|
|
|
1.You are not a superman. ?! V' `3 u4 h x
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 4 x4 ? K1 L: D+ E5 f o
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 6 n C6 c: E& d8 n9 ~# u- H9 L
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
1 N& r) V t3 J+ g1 D$ y% B3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) : C8 f: K u: N1 Q% N$ u& ~
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 5 B; e- h$ a$ u2 {
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. " v% Q3 v2 a. K7 l# w
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
* U) p0 N+ B# B$ @$ W [. Y2 T5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 7 V+ _$ I& u6 l' H: ~3 l
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 " H, U8 }9 w- x$ ~' y/ j% o8 F
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
' N/ f/ V! H+ X. G如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. L0 Y4 |( m7 W$ I/ y5 l4 k% g
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
9 E1 x! O- @) B0 g! ^5 D1 w所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. ; `1 g5 {8 v4 p. U
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. - @ J/ d3 n( Q7 l+ q4 B
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ) T) N! `" ^ |% B+ Y) r4 _# q
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
3 _" e$ n( {% D3 a每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. 2 a: c7 L1 b; h3 x8 ^( a5 P+ S
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. # P! \. [/ F% `/ a
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
@: B3 \- y$ S0 Z9 m11.The important things are always simple.
0 r5 r- W: e# c+ ~ y! N4 l重要的事总是简单的.
' \- Q& t. q8 q4 i12.The simple things are always hard.
1 H4 j( d8 f7 |# S! k. H) t简单的事总是难做到.
: a/ b$ e; K9 @4 ~) D $ `7 l9 A% a% F, L8 w
13.The easy way is always mined. ) S6 t* t; t( @1 D
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
' r6 O8 W5 V9 t0 c14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 2 {% d/ m: n6 K3 L! m9 S3 U0 ^
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
! L# R3 _, H& ]* E5 s0 y15.Incoming fire has the right of way. 5 ]! G$ N6 t* |- b
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) / s1 }1 m( T& _/ S
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
- [* Z! Y8 x q如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
s# s9 p/ Z5 o: ^. F17.No combat ready unit has ever passed inspections.
( c3 [0 C6 _/ p从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
m) T2 b% K1 h18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. & g" l. O( ^+ u) q
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
# f9 N2 Q5 W- H19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
7 w9 z1 e) q: K+ b无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 2 c1 ]* H6 X' |
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
& m+ }: Y8 p# y2 Z你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
! n. B5 y0 l: v* Z! u/ r21.Tracers work both ways. + y& v& V$ ^2 x! b- N
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
0 d+ Z0 u( f3 h; Z22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
2 a0 ^6 P: s. r* O7 C( j/ O唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
2 @* H+ R+ X4 B, L) i, P) A9 \+ Z23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
# ^; t8 V* f$ {) t2 y当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 3 ?! U/ c4 X$ R; T5 E% N% p
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. $ D+ s' n" m) h4 U) e
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
" ]0 L( k. }+ N9 M2 N7 B$ g4 z S( a2 f% q9 q$ F
|
|