|
|
|
德国,美国,中国士兵守则!! }3 g; p4 I& o6 B2 q
德国士兵的十戒(写在每个德国士兵的笔记本上)!$ A4 L0 f% Q) R: U
(一)德国士兵为争取胜利而战斗时,必须遵守英勇作战的规则。残酷与无意义的破坏都与他的身份不称。 ( s @- B& x# D* ]( P" e
(二)战斗员必须穿制服,或佩带特别指定的和清楚易辨的臂章。禁止穿便服或不带这种臂章作战。 7 e( M8 d6 ~0 I1 ~3 \2 f! a5 b" A9 k
(三)投降的敌人,包括游击队和间谍,一概不准杀害。他们应由法庭判以适当的惩罚。
/ ?% o7 Y1 p6 W ]) v: X4 E(四)不准虐待或侮辱俘虏。武器、地图、文件从他们身上拿走以后,其他的个人财物不准侵犯。 2 r1 A( u7 k" @! g
(五)达姆弹禁止使用,任何子弹一律禁止改成达姆弹。
; D3 Z2 J/ n- K& u0 T(六)红十字会是神圣不可侵犯的。受伤的敌人应给予人道的待遇。医务人员和随军牧师在执行其医务和宗教活动时不得阻碍。 1 e0 N" o4 m# b1 `- n. O( @
(七)平民是神圣不可侵犯的,士兵不准掠夺和任意破坏。古迹和用作宗教、艺术、科学或慈善事业的建筑物必须特别尊重。只有奉上级命令和给报酬时,才能征收实物和使用民役。
: n# Y/ ^" f" r' m9 r: e2 s7 y- Z(八)中立国的土地,飞机既不得进入,也不得越过,更不得射击;它不得成为任何军事行动的目标。
8 j, F# _' T# E2 J l. n(九)德国士兵作为俘虏时,如果被询问,可以说出自己的姓名和军阶。但在任何情况下不得泄露其所属单位,也不得泄露德国军事、政治和经济方面的任何情报。任凭威逼利诱都不得泄露。
6 o' H @% L- z# Z(十)违犯上述各条规者将予以惩罚。敌人违犯了第一至第八条应报告。只有得到高级指挥官的允许才能进行报复。6 n. F; M: }) u% v
美国士兵守则$ ], W$ Y6 A F+ u% G& l8 N9 R5 r- x
1、 You are not a superman. * m4 W% I/ H& s% {8 m3 W
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 0 m2 o8 f/ {" O& o! y/ M# l- Y7 N1 i
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
; I; w |" r! O! p: I0 H如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 # @/ m, ~2 B( o& [
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 5 d: E9 E9 `6 q8 ^% W* X
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
% }" u( b2 s1 m- @3 G9 N4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 4 i4 K3 j* B X+ x9 @8 I
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
9 ?. Y _; P) _, e8 B$ ~5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
1 ?8 w8 F0 P/ N: y6 a+ S别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
/ o/ J9 Y, R, f1 l6. If your attack is going really well,it''s an ambush. ) i- R N9 W# o2 X8 Y! y
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 % u# Y4 K5 \4 r/ ^, W6 _! f/ I
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
3 H) B$ |8 s! C4 V% C! K8 R& J所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 % H; a( q4 g1 M$ Y$ G& }3 H& W0 B
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
2 f& o: k# u: T. \尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ) Z: V. G2 L Z, _8 z/ H: t
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
1 T s, z) g, X5 t4 s& u4 e每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
1 O; D1 [5 `: h% h10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
( r% x2 `8 u8 B( V, } Q那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
9 x+ A$ r+ o" t8 \11. The important things are always simple.
& |+ Y6 {: G9 [/ M& ^重要的事总是简单的。
8 Q' x: l0 f) F12. The simple things are always hard. : d/ a# @( r; n* W
简单的事总是难作到。 - x2 [! O4 o0 y/ d% w" x, t, ]
13. The easy way is always mined.
8 l" z8 h) q; C1 f好走的路总是已被敌军布上了地雷。
1 i9 f. G: F" R, Z! {14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 8 D) i' a/ J1 _9 g
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ' m: M( w7 |8 e( v, C- s5 @
15. Incoming fire has the right of way. / ?8 i! ]# I6 Y
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) ' b ?5 W9 C4 u" B' w7 I/ ]+ V# M
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 2 A0 B. e6 k3 S3 Z9 E
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 4 \( t, C6 H P" J: }! R2 d& k6 j% s
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 6 o/ t1 ~6 e3 t; ]3 @* K. M9 g
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
. ? ]" P( g3 }& M0 X! D18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together. " P( Z' v3 p# T) M" e+ ?* [9 \$ ^
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
" Q. X; Y" q& C" b! ^$ `19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 9 p( q# H) X/ W; K5 ?
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 ) r" p) M1 r/ @+ i1 \
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
% @' b* ~+ |* z8 U N/ K- O你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
; m/ b3 k! I" ^+ H, A" f( ?21. Tracers work both ways.
0 s* J% v' T6 @2 c曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
; F/ a' y. G/ V- v- c22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
& S9 x" Y' D3 w5 B唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
- q+ y9 l' t! C* ~8 @8 w5 `& c$ k23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
3 ?% H4 u0 O8 y+ o当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 & e& H# n4 O6 H! T! s- T5 _
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
' w3 w# l# `0 f9 _% ^7 V如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 1 N4 }( l% p1 Z8 H# X# W( D
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
: v7 Z/ ~' M, j当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
; d1 X8 J& [" w; q. S26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. - ^% I: ]1 ^4 x6 q8 R
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。! R2 V* n4 ^2 |8 M2 b
中国人民解放军士兵守则
f7 {, [$ u9 j) n& ?热爱中国***,热爱社会注意祖国,热爱中国人民解放军,全心全意为人民服务.执行当的路线,方针,政策,遵守国家的法律,法规,执行军队的条令,条例和规章制度,服从命令,听从指挥.努力学习军事,政治,科学文化,苦练杀敌本领,爱护武器装备,保守军事秘密,发扬优良传统,英勇战斗,不怕牺牲,保卫社会主义祖国,保卫人民的和平劳动,在任何情况下决不背叛祖国,叛离军队.+ e* h4 O8 u A) S9 ~( |( T: t5 u
: b% n3 L/ f' a% ]
|
|