|
|
楼主 |
发表于 2006-10-15 19:46:01
|
显示全部楼层
原帖由 =|HERO|=Call120 于 2006-10-14 18:59 发表
$ ?9 I% T7 m ^/ `( L1 z/ s正确对待批评,如果确实有不妥的翻译,或者让国外玩家误解的,HERO愿意改正.
, N( H/ v9 R0 ]/ z$ N" R3 I+ ~$ a/ D* ]$ \% H, c
如果楼主,是英语专业人士,
5 \- P w: T+ E, `0 y' m* J6 ]9 _8 ?. I$ D( I
请给出正确的翻译,并给出中文对照.
, a- }; i: b. i* W
9 n6 v) [# X' `+ {3 f) c我代表HERO战队BF2分队,表示感谢 1 |% q* F, g5 g! a" l
2 n9 Y+ A/ r/ c. d& k
4 f8 e% _0 p" L4 U* m' H; V% f多谢理解!我并非专业人士,但是我感觉22号目前的server message肯定不是专业人士所为,但这其实不重要,重要的是要写好写正确,如果写得连基本语法都不对,还不如不写。我的建议是好是坏!大家自己看吧!- _; ^4 ]' o, b9 y- d
& c) [" Z$ E# Y* K$ _
HERO如果想扩大国际影响力,那么这点问题是不是应该解决呢?
4 H ^7 a, X. y, E8 ` b0 D$ u8 q# G( q
如果HERO里面的人都象上面的某些人,盲目肯定自己的哪怕是错误的东西,敌视外人的批评和建议,呵呵……
" D1 ?+ _( C. k( h Z: h4 E/ a9 u4 a
2楼有个我自己的翻译,仅供参考。
2 ^) V2 V- K6 M8 Y: i/ L+ z* S0 O9 Y 9 ~9 Z& d8 P( l
; t. B' v& [6 S: k. {6 g8 y2 d
$ @1 O E3 A) h, q7 H1 a( z; S) b; m
[ 本帖最后由 把酒话桑拿 于 2006-10-15 19:53 编辑 ] |
|