|
|
楼主 |
发表于 2006-10-15 19:46:01
|
显示全部楼层
原帖由 =|HERO|=Call120 于 2006-10-14 18:59 发表- x3 N. h* |# ]0 D ~! M
正确对待批评,如果确实有不妥的翻译,或者让国外玩家误解的,HERO愿意改正.! J8 Z; R+ @) Z' q
8 b5 s) w/ k3 B# v如果楼主,是英语专业人士,
1 D$ o( P: E$ n6 c* P) }- N* x1 G" T) y; W9 v9 A! {
请给出正确的翻译,并给出中文对照.6 ], |5 o8 C. v; y6 |8 A6 l
" y4 V8 d* p, p t我代表HERO战队BF2分队,表示感谢
' m) i+ ]- @9 P' W: E
! a7 f6 x2 p/ L, L0 ~/ S, I! g$ ~$ x( y3 o% O% ^9 m1 M
多谢理解!我并非专业人士,但是我感觉22号目前的server message肯定不是专业人士所为,但这其实不重要,重要的是要写好写正确,如果写得连基本语法都不对,还不如不写。我的建议是好是坏!大家自己看吧!
- S& g( `0 O/ T$ s D2 P& F5 A9 [- N8 o1 d# e
HERO如果想扩大国际影响力,那么这点问题是不是应该解决呢?- {" V1 f9 q" O/ e' S, P9 Z# \8 R# P
( e( Z9 K% ]6 \* \7 Q
如果HERO里面的人都象上面的某些人,盲目肯定自己的哪怕是错误的东西,敌视外人的批评和建议,呵呵……% q3 O+ r: c- c8 R, Q' ~% P
# z+ w9 ^6 ^* | A& M' I, p2楼有个我自己的翻译,仅供参考。
; h" k5 C3 Z! P/ H
0 b4 V: v- A" |4 G2 @5 U) U7 N9 F: j! S& ~- l. O/ Q
! Z0 ]8 \2 `- N- M: u/ l
[ 本帖最后由 把酒话桑拿 于 2006-10-15 19:53 编辑 ] |
|