|
The Minstrel Boy- to the war has gone % |: s0 `9 z! s
??in the ranks of death- you'll- find him
2 b5 A9 v3 x: I6 H: O" M??His father's sword- he has girded on
# h) T- I, B* p7 q5 G) Q9 k6 P* D??and his wild harp slung- be-hind him 5 f( \$ R- u5 k/ b7 l
??"Land of Song"said the warrior Bard
2 ]" y F" ?9 P5 J) N' P- [??'Though all the world betrays- thee, 8 E5 c) ?5 O1 J+ U
??one sword at least- thy- rights shall guard,
6 H) l, Q0 H0 w) h( `7 t& O) S/ |??one- faithful harp- shall- praise thee 6 y- ?/ s, y5 ]1 u7 F4 s
??
|+ x: l' U, J1 H2 g??The Minstrel fell- but the forman's chain * ^0 f3 ?0 ]$ u" r X3 v: Z
??could not bring his proud- soul- under " b. M5 I8 V2 P1 C- U9 O7 m A7 M
??The Harp he loved- ne'er spoke again
5 b0 D2 r8 ]& ~6 s??for he tore it's chords- a-sunder
: M. b8 ~: z) t1 m" Z??And said 'No chains shall- sully thee, + T! [/ f' V4 X J
??Thou soul of love and bravery. ( m3 T8 e1 o. F
??Thy songs were made for the pure and the free,
. c/ r$ j0 f3 x1 r4 X??They- shall never sound- in- slavery' - }) K4 G/ Z8 W7 J& _: T" ~
??
. v, m# H) y, c$ c??少年游吟诗人 . m, V. [+ A; q- s& `% y+ l" c
?? 少年游吟诗人为参加战争而离开 ' t+ D5 P3 o/ V( H% F! V
?? 在死亡的行列里,你会找到他 3 J g3 k4 x0 F; N6 `- D" ~
?? 他身上缚着父亲的剑, # O6 X! R( h6 d6 B6 g1 B J7 ^
?? 背上有竖琴和投石器。
* w& c# w* z! g7 i?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。
e/ n) y+ Z8 s/ }?? “即使世上所有的人都出卖你, & J2 a) u$ a5 r1 p4 g6 R t w
?? 至少有一把剑会保卫你的正义, ; d# t4 U4 D6 D& G
?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。”
* Z" k$ ?+ y2 _4 s0 M6 s9 F?? 诗人倒下了, 3 r$ ]' U4 A/ r# ]6 a& A0 M
?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。
7 p2 U. h# @2 b) G) z* k?? 他把琴弦扯断,
) l; m$ C4 ^4 ]/ _* {4 A4 k0 F?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。
9 G) v. D7 Z6 T; b?? 他说,没有镣铐能玷污你, 6 J" M v/ r% \4 `+ q: |
?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。 . ` i& [! V+ ]6 g$ `8 b( F4 p
?? 歌曲是为纯洁和自由而唱, 2 w7 ]) y" ~! j) {
?? 永远不会发出奴隶的呻吟。
- o: y, n5 r: B& G* v
6 O" ~3 R* [$ ]0 K |