找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: =|HERO|=RKERED

1950GT和8600GT你选哪一个?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-22 13:43:49 | 显示全部楼层
你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:44:43 | 显示全部楼层
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!& q0 x5 ^- g- d& [8 Z8 L" [
请问N9核心N10卡是什么??
/ ~6 t* v. b! K  ^我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!$ o; t/ l; ~% t6 y( H  f
将来的事情谁都无法预料7 h0 C) [5 G' v: t3 P: }# Q
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语气(我都懒得抓你语言漏洞了)
2 g; m; D* T8 y% i# G9 F+ b7 ~  e- b: l
我英文不好你帮我解释一下BULLSHIT是什么意思
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:46:37 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:38 发表
# Q6 v# ?9 k& o3 M5 V- C
/ x! f; \% U. A! F" o+ k' F' J2 \- j# {) M6 l8 l+ [
小学英语都看不懂的人你也好意思跑出来丢人现眼?!
$ f1 c$ i" y5 I+ B) X你倒是找出我骂人话来看看呢?找不出来就是诽谤!+ k5 b4 A% y2 s5 o& s% V* H
我说我:你那句话前面如果加有注释,我就不会说什么
* @- O5 M; k, |8 K& J+ K. t但是偏偏冒出来句:N卡跑分快
; d6 Q# i2 p! J怎么让人不误解??
: r: Q: @% f2 H0 q, k# Y" `/ w ...
3 t! J7 h( X% d( g' p
哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:48:09 | 显示全部楼层
你语文不行就回去学语文
/ K( }2 k! ^$ k6 t1 E' eE文不行就回去补E文
% T- _6 N0 N& m2 {; g. E9 ]看了半天原来你不理解我说的中文啊?!5 j' E" _- W$ |; h/ c* \9 e2 E* `
“是你自己找茬游戏玩多了眼花了吧,你非要理解成N卡跑分高,A卡跑分不高我也没办法”
; E) A/ q9 ^  C0 g你还真本事,你怎么知道我是否在玩游戏呢?我最近一直在看片,游戏倒是有好几天没玩了。我从来没说A卡跑分不高哦!这就是你理解错误的地方!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:48:46 | 显示全部楼层
我现在明确告诉你0C后的86GT比GTS默认更强,看样子你又来不懂装懂了??
1 w: C% [- n) t+ N9 W  l* c' T& i3 r& }1 B2 d
请你告诉我怎么吧1.4ns超到2000Mhz,是不是用液氮啊?哦是啊有可能啊是我错了,我道歉。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:51:32 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:44 发表 8 G" I- u/ }# H9 c
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
, a3 S; T! |- D) c$ U请问N9核心N10卡是什么??# S8 m( _6 v! Y& A8 U9 R; W3 r
我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!
6 f' G3 ?$ {+ G7 E! Y( ?5 j; Z将来的事情谁都无法预料# t5 p. k: P$ p& R6 f6 d9 z2 Z
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语 ...

% N% E/ k" ?" V9 F" C8 c+ {5 J/ P  u* ~( p' ?
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是“胡说”吗!$ V/ D( n. t) |
请问我有哪里用错吗??
) v5 e8 y  g  V) a8 C就你也想抓我把柄??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:53:14 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:46 发表
4 \6 a8 G5 F( C2 M, k6 A  v$ h" J5 F4 K& i1 S& ]
哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?
# p$ m. i) b- e* ]4 o
4 l8 ^' o1 Z: X* i/ e
是你中文看不懂我才打英文的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:53:51 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 02:07 发表 ' a4 V7 Z: K  ~: ^: @, r8 l

+ n) S. h, t, T( A! e, z
0 F+ k; ?; Z! \不是早就说你无知了吗?!$ O  q- X8 Z/ `0 e+ Z$ M5 V7 E
哪代产品不是过度的??照你这么说,只要有后一代产品,前一代的就是过度
% z3 Q0 ^, \+ _; u: H: ^; f; F那我劝你别买了,既然你那么喜欢AMD的话=到它倒闭前的最后一代你再去买把
! ?4 a0 I& p8 U) @: t8600是否是一代5200不是你说了算 ...
, \  D1 n( X  W9 j. h

& S. |* ~5 f- y7 o  ]大家看看,怎么办?他陷进去了,这样他都能曲解!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:56:20 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:27 发表 # Y6 U% o4 V1 ?0 `7 k  D; C% O
6 y) d* [! z" A$ J
& X4 R* q; W+ T# N# f/ q
早就说你无知就别不承认,你连86GT有1.2NS都不知道,我也不想说什么了' ~% O( V2 H' [8 N! L
核心650,显存默认1600,非TD的86GT才799. v5 v# B1 _6 }# O1 A2 e" C
http://product.pconline.com.cn/vga/galaxy/184278_detail.html
5 _; s* c6 L: V$ M" o- R你的性价比荡然无存,改专业卡 ...

# _0 w% |5 c$ {6 y7 B1 v麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:58:35 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:43 发表 / N: I/ }( `$ i0 u& w1 _" ]
你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。

! e$ b6 {9 Q2 q9 C5 O4 e' a& z! v' v. M# r/ D" d
我是按你的意思照搬过来的, R* b8 L; w* }3 j
我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论
& i) M& B/ {2 o+ R“自己骂了人了,用了不干净的字”, n. r* u1 O7 m8 {" d
诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:59:10 | 显示全部楼层
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:00:28 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:56 发表 / l0 V* A, Q% Z. A% s8 S

, @" ?) V0 ?  @, V麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~
2 l9 \) m8 M  g. E0 P1 e3 m

0 u- Q3 m7 {0 ~  y/ x如果不是质量问题就没必要看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:01:13 | 显示全部楼层
我是按你的意思照搬过来的% A* P, F6 n+ q1 u% D# M; a
我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论
: K/ e/ j: p+ q“自己骂了人了,用了不干净的字”: y$ }) a- a3 _8 \- \: L
诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
* a/ Z! N6 W' n, N
& u, j. }* C3 r& U" O$ }, D1 C2 R你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
" V/ Z! ~( k) b! f0 e. v& q+ k9 v: {; Z4 @, S$ i
我是比较狠的,和我打战地2的都知道。BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!你素质高,你要道歉啊
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:04:38 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:59 发表
9 i" D% r& U  Z+ t: y* F% D6 x& RBULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!

% i" ~9 c3 S. F( U! I! x* E% {  G' S' Z8 H+ L/ |& k' h
哈哈,笑死我,那你教我“胡说”的英文怎么说把!
; {, F9 m. U" H$ T/ [: R% B1 r你是学什么系的?你有和外国人用英文对过话吗??
. O, G4 ^8 g" }7 y+ Y, l英文要看场合和语气,说出来意思可能不一样,这就英文深懊的地方
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:05:00 | 显示全部楼层
我来帮你解释一下Bullshit吧,一点技术含量都没有,现在的人啊,死都不认错:
) w  c  Q- q7 }; lshit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,可将bullshit译作“狗屁、该死”. 2 j1 o1 {  X+ p3 h0 f1 l# p

8 t( @# Q% Z! i4 W% k, k
! H7 i% d, c$ j$ n: l$ a0 y英文中粗话、脏话的翻译
# |# x! t5 J; I  w; B内容摘要 世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“四字母词(four letter words)”如果避而不译,或者在翻译时随便加以“净化”,说得轻点就是不“信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多“粗”、多“脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。   d: d- l, w! h6 S! [
; X# n7 }6 r* \" L  Y
英文里最常见的诅语恐怕非“damn”一词莫属了。另外,“son of a bitch"也常用作骂人的话。对这些“老牌号”诅语,汉语里似乎已有相对固定的译法,前者多译作“该死”,后者常译为“婊子养的”或“狗狼养的”。有“老牌”就有“新秀”。发现,“shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。不仅男人将其挂在嘴边,女流之辈也频频使用;不光大人的说,小孩也会用;受过良好教育者时不时要用到,更不用说那些缺少修养的"大老粗”们了。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动就是“shit”。正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时译者就得多一个心眼,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。 6 T4 m2 q# L, z4 Q* y( r1 x' i
5 C5 J: B* g' A8 k: U8 s

2 K9 I8 n9 P( M2 G请看下面的例句:
2 H5 z6 |6 A' q( H! I# B1. The telephone rang. , |, |7 R! @8 {- u9 s) k: ?$ g
“Shit,”Dale said.
0 R% D1 i, f& zThe phone kept running. 0 p, ~, S# e( l: K3 ^2 b4 s
“Don"t answer it”, she whispered.
! d& [+ ?0 R( {- ^- g“It might be Joanna,”I said.
0 h; f3 z3 W* ?! H* X“No. It"s your fxxking friend Bloom,”she said. $ v/ n. I5 \! o& P+ W' J
It was my fxxking friend Bloom.” : z) Z9 F7 L6 _' T
恋人独处时当然希望清静,不愿外界打扰。对话双方正是一对热恋中的情侣。电话铃声大作时两人正在上演作爱前奏,怪不得女方口出租言。“shit”一词的脱口而出恰如其分地表现出了她此时的厌烦、不满之情,译成“讨厌”比较合适。(Joanna是男方与前妻所生的女儿,Bloom则是他同事)。 / A( y% z. r5 y. S' v
# G) B4 F" C3 @2 Q" W; G
2. I put the receiver back on the cradle. Frank was still staring and % \- a& y& b. m9 V8 P
scowling at me. " i/ o6 [9 o1 x) r& X& P
“What"d he want?”he asked. # o& I4 a, t! d: Z
“They"ve got George Harper. Morrie asked me to represent him during the ; b3 O, f0 Z! m' j, y
Q and A.” ! o. e- h% W3 \6 ^' }& |" a1 W% K
“Shit,”Frank said.” * }  ?& b" F" F+ K5 @  V  g
与上例一样,“shit”独立成句,但所表达的意义有所不同。Frank对自己的搭档(一民事律师事务所的合作者)要去插手一桩刑事案件大为不悦,指责人家“多管闲事”,在这种背景下,“shit”译为“乱弹琴’比较符合人物的心理。
+ y  H7 E  b# h5 t4 D( A5 ?# t! p/ ^- [/ r0 g

$ p6 ^& o4 `$ W. Y3 p: C, {除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分,例如: 2 F3 Q7 V8 s5 J5 E9 S) l9 }) i8 L
: k8 N# H9 G) l6 X1 V
3.“Some pow"ful shit. Cost enough,but,man,it was pow"ful.” , }! e8 h! n2 i0 Y1 _7 y
这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的,“shit”显然是毒品的代名词。 pow"ful shit可译为“挺厉害的玩意儿”。 ' e6 C7 @. i, }" ~% P: r% a' Y5 H

" j9 i; r1 g  a1 C/ c5 H+ C4.“Susan,”I said, my voice rising,”I called to tell you that I"m home and Joanria is still in Mexico,She"ll be back this Saturday and that"s 6 ]) M, L. o! x( Y3 S
all I have to say to you.” / i/ j4 ?" x; [: z
“That"s not a11 Eliot will have to say to you.” “I welcome a call from
3 S( L6 A' L+ i" {- Nthat mealy-mouthed shit,”I said, and hung up, trembling.   x; c; r0 x" o; W  I" {
这是一对已离婚的夫妻在电话里的对话。女方责怪前夫不该自己先回国而把女儿留在墨西哥。 Eliot是女方“的私人律师中男方对他本来就有反感,听到前妻提到他的名字便气不打一处来,“shit”用来指人,可译为“混蛋”。 4 s2 O* H9 v' P: P! r- [
: o4 q* I7 ], n" n! I% _# V* C0 h! k' f

/ z% U* T; R& D# [7 m  g( c- Y5.“Yes. She was a very beautiful woman, Morrie.” : X* |7 K$ A% J
“Yeah,”he said, and shook his head,"That"s the shit of it,ain"t it?From what I get from the complaint,she was beaten up real bad.So now she turns up on the beach,burned to death.Does it seem like a coincidence to you?” : q1 f8 q8 s1 ]# E- Z
$ g- y% M0 l3 D9 |, K
这是一个警官与律师在谈论一桩凶杀案。受害老是一个年轻美女,案情扑朔迷离,警方一筹莫展,“shit”出自一个警官之口,正是他无可奈何心境的写照。与例3、例4不同的是,该词在上下文中尽管也用作名词,但没有明确的指代关系R是暗示案情复杂,难以理清头绪,因此翻译时就不一定要译成相应的名词。将“That"s
% Q* X* d5 [4 r, {2 j- nthe shit of it”译作“事情怪就怪在这里”。 0 K* I1 ~6 ^! U+ o8 P
) U6 ^. Q; N% B: H
下面再看看与“shit”有关的一个复合词。 9 U# ~' \# e% y  o1 t% M

+ w( B; _4 B, o6.“Susan,cut it out.”
: t; p! ?) k! s" Q- K4 L“Cut what out?" 1 m# D$ Q  A2 t2 \; _; v' G: ]1 p2 }
“This bullshit about Dale." : h4 d, X) r- T& q  H( @' Y+ E7 E# [2 y
“l certainly hope you don"t use that kind of language in Jodanna"s presence. ! g$ L7 t6 M5 L; M! m7 b
It"s bad enough…” + L: y5 i, J( r- A$ S- c' u# ]& x

' Y0 d+ S" ~% f$ k+ X6 D4 w- b7. She told me a woman out on Fatback Key formed a committee…" “Oh,yeah,that bullshit committee,…
) c6 n7 s" B8 t8 L
+ H4 A1 H  O) H+ z在以上两例中,shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,修饰committee。从上下文看, 前者指的是说话人前妻Susan对现在的情人Dale所使用的一个很难听的称号,另外考虑到下文里对方的抗议,即“that
/ _0 _" }; s1 q# Dkind of language和“bad enough…",认为可将bullshit译作“狗屁”. bullshit committee措的是一个群体淫乱团伙,故将其译作“乌七八糟委员会”。
2 _* g3 O, _. M* F4 `# x; J* d参考资料:http://www.tf168.cn/MyBbs/viewth ... 152123&pageno=1
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )|网站地图

GMT+8, 2026-2-17 20:56

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表