|
|
|
德国,美国,中国士兵守则!: O7 T$ G4 w# n& j
德国士兵的十戒(写在每个德国士兵的笔记本上)!
, B8 M P, @- f: g% L0 n: |+ c9 b(一)德国士兵为争取胜利而战斗时,必须遵守英勇作战的规则。残酷与无意义的破坏都与他的身份不称。 & J/ k l# ]9 H
(二)战斗员必须穿制服,或佩带特别指定的和清楚易辨的臂章。禁止穿便服或不带这种臂章作战。
: k' T. p2 @; \. K* @+ e! M8 S(三)投降的敌人,包括游击队和间谍,一概不准杀害。他们应由法庭判以适当的惩罚。
2 f& b7 i" g, @/ d: z1 k3 F(四)不准虐待或侮辱俘虏。武器、地图、文件从他们身上拿走以后,其他的个人财物不准侵犯。 8 s$ b. o( b' n* q0 B q
(五)达姆弹禁止使用,任何子弹一律禁止改成达姆弹。
! M& h! `7 ~# W(六)红十字会是神圣不可侵犯的。受伤的敌人应给予人道的待遇。医务人员和随军牧师在执行其医务和宗教活动时不得阻碍。
0 a8 {4 @7 G& M# g(七)平民是神圣不可侵犯的,士兵不准掠夺和任意破坏。古迹和用作宗教、艺术、科学或慈善事业的建筑物必须特别尊重。只有奉上级命令和给报酬时,才能征收实物和使用民役。
& C! E, K' D6 u( R4 C9 D0 _(八)中立国的土地,飞机既不得进入,也不得越过,更不得射击;它不得成为任何军事行动的目标。
5 ?2 l; u7 W4 Y1 U2 ^" z8 E% `(九)德国士兵作为俘虏时,如果被询问,可以说出自己的姓名和军阶。但在任何情况下不得泄露其所属单位,也不得泄露德国军事、政治和经济方面的任何情报。任凭威逼利诱都不得泄露。 6 N; o: l$ G5 }* ?8 M
(十)违犯上述各条规者将予以惩罚。敌人违犯了第一至第八条应报告。只有得到高级指挥官的允许才能进行报复。
; H, _* f- X4 o, r4 U2 r1 A美国士兵守则: G2 f( ^% e: L7 ?( h3 O
1、 You are not a superman.
0 b; v8 `' w3 j& \3 M- r p你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) i- a! U- l! Q
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
4 K0 N& x+ \( S$ J8 A如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
6 E9 ]8 i# n+ V+ C7 y( |7 u3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
. n/ G0 i d4 u; H不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
( G( q# W& B9 [4 h6 C! s$ _4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
: g( P# }& P- ~# c" K/ w别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
; T) f4 w! u5 U2 ], u5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
) m2 B$ o0 C2 K. M: a% C) H6 P别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 7 a [$ H' D7 Y0 f3 e
6. If your attack is going really well,it''s an ambush.
7 u8 [: y" H, i3 _+ w如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 4 C/ Z* f. E" m1 B9 x
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
8 m) o- u( z# K( ~8 v/ d所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 2 S$ r) |8 K$ S5 a1 b6 f( Q" {
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
& C: C5 X) B* ^% V9 x$ c8 H1 }尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) + e. t# D5 F s0 d
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 4 \+ @( M' O! v) T
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
* c( L% q8 S" ^. s) X" u. A2 j10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 9 o* w6 W0 J8 T' R$ C: f
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 4 k3 U# O& ^3 g8 u g3 W
11. The important things are always simple.
6 g& r' v# I! J+ ]& F( t6 w& t; s重要的事总是简单的。
% W6 Z B, k0 J1 }! T12. The simple things are always hard.
: O2 [: e1 v' }3 t, D简单的事总是难作到。 4 C& E7 H9 [1 q
13. The easy way is always mined. : q* Y; t* _4 d5 A
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
+ c3 T: p* u8 b# q% |* @: X2 q14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
% E! K \1 f+ t' i- I+ U如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
4 ~+ Q9 C2 Q$ S% q' I4 @; i0 h15. Incoming fire has the right of way.
! Q# I5 X, ?- T- A/ u0 B# ? f; s飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) * M8 w* N/ `1 A8 T
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
' v2 E4 u8 l( S" h如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
2 ]8 E7 X2 \: N# y2 N17. No combat ready unit has ever passed inspections. & b# ~; n b* F% {
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
3 K$ |5 f p4 v* K& _ g3 s& a18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 3 _5 l. P) |! Y* z% N& r/ _! s
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
- l8 A V4 g. A, f o3 ~19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. , F$ F" U- F! E1 i+ C! x& |
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
* [4 k3 c9 W( s- e e! _, w; U20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
- U9 @! a. M: D8 z7 m# [7 X你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 0 E+ Z* ^$ C) | X8 }
21. Tracers work both ways. ( z$ o1 m. p) D1 P% |- u" {
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 7 X( A* L6 G: D# f: x
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
/ y- f% I0 ?( S+ s唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) + M2 u/ s) ]1 _1 N1 B
23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
" f; o! f4 B2 t" I6 ~# c当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 1 c/ R. `7 K" d
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. $ |0 A/ H; u/ m* h% ^7 @
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) # |/ Q0 q3 M2 k3 Y* L- n! g: ]3 J
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. % {- B) c! X) F
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
1 J# w+ Z/ E, ] a5 z# H26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
+ v0 R) g0 r! j0 d专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。* C* T" G- ~1 I. k- f) J
中国人民解放军士兵守则! R4 O- L" R3 p# C* X, ~
热爱中国***,热爱社会注意祖国,热爱中国人民解放军,全心全意为人民服务.执行当的路线,方针,政策,遵守国家的法律,法规,执行军队的条令,条例和规章制度,服从命令,听从指挥.努力学习军事,政治,科学文化,苦练杀敌本领,爱护武器装备,保守军事秘密,发扬优良传统,英勇战斗,不怕牺牲,保卫社会主义祖国,保卫人民的和平劳动,在任何情况下决不背叛祖国,叛离军队.- u6 p6 W9 t6 F0 l) z1 G$ O) h
, ^4 u$ X/ E) q2 M4 \& ~ |
|