|
|
|
德国,美国,中国士兵守则!
! C3 ?5 K6 A2 s$ g德国士兵的十戒(写在每个德国士兵的笔记本上)!9 |) D( D* V9 C. f& y0 c) m
(一)德国士兵为争取胜利而战斗时,必须遵守英勇作战的规则。残酷与无意义的破坏都与他的身份不称。 " z: a7 s' B/ j+ u+ |# {) i* X
(二)战斗员必须穿制服,或佩带特别指定的和清楚易辨的臂章。禁止穿便服或不带这种臂章作战。
) H( N# V. T* O- Y( N(三)投降的敌人,包括游击队和间谍,一概不准杀害。他们应由法庭判以适当的惩罚。 % g3 a% G, z% g" U
(四)不准虐待或侮辱俘虏。武器、地图、文件从他们身上拿走以后,其他的个人财物不准侵犯。 " W; r; ?' Z9 V
(五)达姆弹禁止使用,任何子弹一律禁止改成达姆弹。
: _) X+ ?: [$ H n# `(六)红十字会是神圣不可侵犯的。受伤的敌人应给予人道的待遇。医务人员和随军牧师在执行其医务和宗教活动时不得阻碍。 0 d- c3 i( N6 g4 }! `
(七)平民是神圣不可侵犯的,士兵不准掠夺和任意破坏。古迹和用作宗教、艺术、科学或慈善事业的建筑物必须特别尊重。只有奉上级命令和给报酬时,才能征收实物和使用民役。 8 c2 U9 Y' h) Z/ j' U% y
(八)中立国的土地,飞机既不得进入,也不得越过,更不得射击;它不得成为任何军事行动的目标。
+ K7 R$ j( Z P+ H# g: T+ i(九)德国士兵作为俘虏时,如果被询问,可以说出自己的姓名和军阶。但在任何情况下不得泄露其所属单位,也不得泄露德国军事、政治和经济方面的任何情报。任凭威逼利诱都不得泄露。 # O# o0 j3 x8 u9 U! h/ V
(十)违犯上述各条规者将予以惩罚。敌人违犯了第一至第八条应报告。只有得到高级指挥官的允许才能进行报复。
1 ?/ ~7 ~% A' Y& d* l美国士兵守则
8 c: M# i" H) F& C8 h1、 You are not a superman.
0 M! S1 F6 a% Q0 L! Z你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
0 P9 D, ~1 W( |- p& k2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid.
, m. ]5 n$ e) L4 [4 V如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
- P& ^8 K7 B) c+ n9 F4 ?! R3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
5 E3 n# ]1 k& F* `5 R; F不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
$ m1 P; }. ]; E; h4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 }2 Q4 G' `/ h, f( P; Z9 T别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
' `. h& [% R# ~. w& t+ V% \; D' V5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 4 @! B5 F4 w6 y7 q- ^: j
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 6 d! @6 ?% E1 I+ L9 H \. ]/ K
6. If your attack is going really well,it''s an ambush. * G: G: Y; o% i7 t' G! b9 ]+ v1 _
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 u$ ~/ ]4 Y+ {9 J1 N
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
5 w" S$ E/ b8 H) P. W( w9 _5 g所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
3 q2 o" Z# Y( f1 B& w% B8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 1 K+ z- o" x+ W; x1 V' b7 B
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
2 A+ }, v, W' v. N9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
% V3 ], X1 H& X! F. u$ N# o每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
2 X' m1 R- h% a9 ^* s$ b6 N10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
, _" d2 h* F2 N; @& a3 `1 Y那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
; x9 _) f6 ^9 D; j+ H% k11. The important things are always simple. - ]$ b3 Z$ i! c3 ]
重要的事总是简单的。 3 A% p; F8 Z: m
12. The simple things are always hard.
0 P; _: H2 P6 ~( n' j+ d* C9 h简单的事总是难作到。
6 \7 o0 I- a' G: L/ q& {# Y$ q13. The easy way is always mined. ) K. m5 _) n' {/ W
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ' h9 |1 ^' E1 F% ]' r# L; Q
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. . o! }+ C: W$ R8 i- e4 `
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 3 F. v: A; z+ b4 o$ D
15. Incoming fire has the right of way. ( e3 P$ W% q3 W* R2 ]6 n
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
! g* ? Q* E( Z V16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! ) L5 }+ ~4 d+ I% J1 t* Z
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
, @$ j5 }* q6 F* s17. No combat ready unit has ever passed inspections. , y0 O8 w: k+ ^9 G. F! e* `
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
( Y7 a% T+ q' _( i( A18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together. . S3 R+ r2 R5 u# ?) \% y3 W
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 ' g2 k4 O! [2 v0 E
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. + b; U v9 J1 ?# v) Z9 x
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
% R( @! j& j2 u' U20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. - M2 G t/ U! t6 I
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 / a) J& O5 F9 r3 B
21. Tracers work both ways. & V( x$ z) r: m, {( W0 B7 q
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
& h; Y1 l3 g# D2 H3 _- P; K22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
( Y6 v$ a, g9 u0 A0 `- H! x唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
7 @7 t9 R2 h+ Y7 @; r23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
2 S, b2 w& X& _5 k2 J* D当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
' I% K) Z E" {9 }) h24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
+ U' [5 B: p5 `4 u5 r1 N如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 9 J. C4 L. V$ u! F7 J& U- K
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. % g+ a o0 S4 ?7 y8 S
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 + y9 m4 b q4 W$ a, o, U- f
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
" G/ ~ S; e' Y6 O. \/ F9 V4 c. }专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
0 n8 z& {* `( l# N( R/ j1 w2 m! g5 w中国人民解放军士兵守则+ M) \/ g2 m2 E% i3 G* C( d
热爱中国***,热爱社会注意祖国,热爱中国人民解放军,全心全意为人民服务.执行当的路线,方针,政策,遵守国家的法律,法规,执行军队的条令,条例和规章制度,服从命令,听从指挥.努力学习军事,政治,科学文化,苦练杀敌本领,爱护武器装备,保守军事秘密,发扬优良传统,英勇战斗,不怕牺牲,保卫社会主义祖国,保卫人民的和平劳动,在任何情况下决不背叛祖国,叛离军队.
6 X. O) }, |/ D: ?
+ g# S: A4 `- `+ I. x$ T |
|