wangtie1988 发表于 2008-8-30 13:53:00

[汉化项目研讨会]关于中文名称的统一确定

目前需要确定的词语: (更新中) 欢迎大家踊跃发表意见
游戏模式的:
Advance and Secure
Skirmish             遭遇战
Counter-Attack       防守反击
Command & Control    指挥与控制
Insurgency   叛乱

游戏中:
Kit         装备

Insurgents            武装分子
Officer kit               队长装备
Rifleman (iron sights)          步枪兵(金属瞄具)
Rifleman (optics)       步枪兵(光学瞄具)
Militant      地方武装(急需确认)
Scout       侦察兵
Cell Leader      组织首领
Ambusher    埋伏者
Collaborator   通讯员
coalition team   联军
intelligence   情报部门
AREA ATTACK   区域轰炸
mortar strikes    迫击炮攻击

health bar   生命值槽
ammo counter    弹药计
kill messages    击杀信息
tickets    兵力值

sprint   冲刺


shovel   铲子
field dressings   野战绷带包
grappling hook攀墙挂钩
weapons cache   武器库
supply crate补给箱
stationary weapons   固定武器
assets设施
command post   指挥所
rally point   重生点
bunkers碉堡
fire base火力基地
head quarters   总部
operations base   行动基地
Hideout藏匿点
Sandbags沙堡
Razor wire   铁丝网

Sniper狙击手
Anti-Tank反坦克手
Special Operations   特种部队
Anti-Aircraft   防空兵
Automatic Rifleman   轻机枪手
Officer长官(装备)
Rifleman AT    轻型反坦克手
Grenadier   榴弹兵
Marksman神射手
Crewman载具手
Pilot飞行员
pool武器存放库

[ 本帖最后由 wangtie1988 于 2008-8-30 17:48 编辑 ]

=|HERO|=AK 发表于 2008-8-30 14:34:59

其实 孩子你可以找WUJJ一起合作   别害羞啊WUJJ那孩子也害羞要不我老人家给你们撮合撮合??

=|HERO|=Jeff 发表于 2008-8-30 14:49:52

我擦 ,AK 怎么说话跟老鸨子一样的腔调!!!!!!!

=|HERO|=AK 发表于 2008-8-30 14:54:26

原帖由 =|HERO|=Jeff 于 2008-8-30 14:49 发表 http://bbs.heroclan.net/images/common/back.gif
我擦 ,AK 怎么说话跟老鸨子一样的腔调!!!!!!!


乌鸦开始嫌猪黑了

=|HERO|=JL-lele 发表于 2008-8-30 17:39:27

不错。

=|HERO|=Hotaru. 发表于 2008-8-30 18:24:04

BF2的中文字库不完整啊...有些字字库没有游戏里就没法显示
所以这还是得将就BF2的字库而没法随便命名啊...

=|HERO|=JL-lele 发表于 2008-8-30 18:53:28

Militant 我查了下大概应该是好战的意思
militant quality 单纯直译的话可能是 好战的品质

[ 本帖最后由 =|HERO|=JL-lele 于 2008-8-30 18:55 编辑 ]

=|HERO|=l.shot. 发表于 2008-8-31 14:29:35

我英语一般正在准备考托福 发现单词都不会呢
不过中文还凑合帮你把一些翻译想了个备选方案有些是做了简化 有些是改得更有中国味儿
绿字是我写的 黑字是原来的

Advance and Secure    步步为营
Counter-Attack            防御反击----------防守反击
Militant                         圣战者(或直译为好战分子)--------- 地方武装(急需确认)
Scout                         侦查员------------侦查兵
Ambusher                游击队(游击队一般都是打埋伏嘛)--埋伏者
Collaborator             哨兵--------------通讯员
health bar               生命值------------生命值槽
ammo counter          弹药值------------弹药计
field dressings       绷带包------------野战绷带包
grappling hook      抓钩--------------攀墙挂钩
Sandbags            沙包--------------沙堡
Officer               队长(装备)-------长官(装备) ——你把Officer kit 译成队长装备 这里也统一吧
pool                  武器库------------武器存放库
intelligence          情报部------------情报部门
另 :cell leader 组织首领 我觉得翻的挺好
Insurgents可以翻成 叛乱组织与之相照应

[ 本帖最后由 =|HERO|=l.shot.l.kill@2142 于 2008-8-31 14:34 编辑 ]

=|HERO|=Nemo 发表于 2008-8-31 14:35:41

cell leader情报官(情报士官)

=|HERO|=Nemo 发表于 2008-8-31 14:36:44

pool   弹药库

=|HERO|=himhim 发表于 2008-8-31 17:35:29

Rifleman (iron sights)          步枪兵(金属瞄具)

应该是机械瞄具

=|HERO|=Jeff 发表于 2008-9-18 21:24:31

dingshanglai

=|HERO|=O.Monk 发表于 2008-9-18 21:41:38

这是我的建议

游戏模式的:
Advance and Secure   攻防战
Skirmish             遭遇战
Counter-Attack       防守反击
Command & Control    命令与征服-__|||
Insurgency   叛乱

游戏中:
Kit         装备

Insurgents            起义军?革命军?
Officer kit               军官装备
Rifleman (iron sights)          步枪兵(机械瞄具)
Rifleman (optics)       步枪兵(光学瞄具)
Militant      民兵部队
Scout       侦察兵
Cell Leader      组织首领
Ambusher    埋伏者
Collaborator   平民
coalition team   联军
intelligence   情报部门
AREA ATTACK   区域轰炸
mortar strikes    迫击炮攻击

health bar   生命值
ammo counter    弹药计
kill messages    击杀信息
tickets    兵力值

sprint   冲刺


shovel   军铲
field dressings   止血包
grappling hook绳钩
weapons cache   武器库
supply crate补给箱
stationary weapons   固定武器
assets设施
command post   指挥所
rally point   重生点
bunkers碉堡
fire base火力基地
head quarters   总部
operations base   基地
Hideout藏匿点
Sandbags沙堡
Razor wire   铁丝网

Sniper狙击手
Anti-Tank反坦克手
Special Operations   特种兵
Anti-Aircraft   防空兵
Automatic Rifleman   轻机枪手
Officer军官(装备)
Rifleman AT    轻型反坦克手
Grenadier   榴弹兵
Marksman特等射手
Crewman载具手
Pilot飞行员
pool装备库

Limited kits 限制装备?
Limited kits的几种类型:
Special 特种装备(包括狙击、防空、特种、重型反坦克)
Infantry 步战装备(包括军官、轻机枪、榴弹、特等射手等)
Vehicle 载具装备(包括地面载具手和飞行员)


这次不光要顶上来,还要定下来,大家快发表意见建议

=|HERO|=Suker@B 发表于 2008-9-18 22:48:23

关我鸟事

=|HERO|=blueblo 发表于 2008-9-18 22:51:07

哎难为大家了~玩个游戏不容易啊,吃奶的劲都使出来了~
页: [1] 2
查看完整版本: [汉化项目研讨会]关于中文名称的统一确定