找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 689|回复: 13

和悍马同志研究了半天~还是没研究出什么成果~[刻录机问题]

[复制链接]
发表于 2006-9-19 23:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何把字幕和DVD片子1 Y* N/ O1 F# O 2 a' x# `0 i! C+ ?( @9 ~& n 一起搞在一起呢?~! 2 k) _6 O5 W3 F& |( H3 e$ M7 d: Q 1 x" C% j! S& R& Z& N' ]谁能帮助我哦~? 1 m+ S3 a: K6 l* Q ; L# |# B2 A% e, f! H 详细些!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!6 e/ ~8 C" L8 s: K; c + ^4 G+ ~, Q/ }5 _, n, _( n, v9 U
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:28:59 | 显示全部楼层
没办法,本人比较sx
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:30:12 | 显示全部楼层
使用个什么什么软件,把字幕和DVD做到一起,然后再刻
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:08:28 | 显示全部楼层
在DVD中加入中文字幕& D+ f0 r' Y/ Q: a( _2 ]# R. D

8 u. ^, S0 E: s; p6 T3 u0 G/ ]从网上下载的DVD或者自己购买的DVD碟片,往往会没有所需的中文字幕或者字幕不够完美。本文介绍了如何将字幕文件加入到DVD中,以中文字幕为例。5 _% |4 k' G8 C  |2 b3 L

" x0 Q, {- ~6 h2 O    所需软件:$ r6 L3 R" M. H, o- v
    1.DVD Decrypter 9 H( P  R1 v4 P  @
    2.VobSub
4 g0 v% Y  G2 O: \    3.sub2stl
8 s7 a2 Z" W  @6 u; O5 Y+ L0 r    4.DVDMarstro
$ J# ?$ k# z6 z4 V    5.IfoUpdate ! O3 R$ J, w  P/ M& p
    6.SupRemap
1 c. d- Y3 Q' Q( G8 U7 T    7.IfoEdit 3 O6 i3 [; w3 `) H% g) L7 I
    步骤一、用DVD Decrypter DeMux视频和音频
2 o: R  p2 @9 J1 y- p( N    对于下载的DVDR,可将其后缀改为ISO后用Daemon虚拟。运行DVD Decrypter,软件自动识别到正片所在位置(每部电影都不同):
7 X7 G; l5 {& M1 l- A - N! L6 Y& f' K0 M8 F. _. F; \

' u! n( N3 r( C, `  W7 _
5 ^; o- M7 B+ f+ R) u在DVD Decrypter的setting里选择上建立DVDMaestro格式的Chapter记录,并且不选择File Split。5 I) k3 A/ T+ d% W) A
) N6 `# `/ y. X. F, X; @& O

! z2 ]4 u1 N+ _, _% @( s / \) ^9 y! X& ?( [
点击主界面的“Stream Processing”(要在Mode里设置为IFO),勾选“Enable Stream Processing”,在视频和音频前打上勾,并分别都选择Demux。! i" D/ [9 {8 B2 }9 B4 {( y, m

9 v' f& z) t! ?# R+ I0 ~  r" u' q% V6 N% }; D% V

  L+ w& {. Y2 w5 COK,选择好之后,设置保存路径,并开始Demux。对于有多个PGC的DVD影片,则Demux完一个就改相应的文件名,将m2v和ac3文件按批区别开。- e0 j, c) N. t! I$ S( e# Z3 l
( L$ ~* N! |% F! _3 h% V, s; z
步骤二、处理字幕
. g9 |6 k! f0 z& \0 k% Z- C
    本例中,我们保留原DVD的英文字幕,并添加2个简体中文字幕和2个繁体中文字幕(分别为TLF版和Niuguo版的srt格式字幕)。
3 ?/ S- V$ A* S9 M! u% s    原DVD的英文字幕的处理方法很简单,按照《用VobSub提取DVD的字幕》一文操作即可,生成idx+sub字幕。而srt字幕则从网上下载得到。
0 L/ N7 P, \4 l" E    如果DVD的制式是NTSC,那么我们要对字幕进行调整,因为我们使用的字幕都是按照29.976FPS来计算的真实时间码。但是DVDMaestro等DVD制作软件则使用30FPS的时间制。
6 u* P4 V2 S! O    1.对于idx+sub字幕
* ^5 v. K3 |) U" |9 @) W    在安装VobSub后,单击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Cutter”,或者运行“rundll32.exe vobsub.dll,Cutter”命令调出VobSub Cutter。然后打开该idx字幕,并在“Modify FPS”前打上勾,在“Org”处选择“29.970”,在“New”处选择“30.000”,保存为1.idx和1.sub。* P, M3 t% Z3 a3 ?7 f) k) L1 S/ u/ {$ ?
6 P" H) ^4 _2 p
/ `4 L! Y! ^+ O( v& O6 t9 Y

$ L/ p& u7 k/ j2 S用VobSub SubResync打开1.idx(操作方法可参考DVDRip字幕的分割(srt格式)一文),点击“Save As...”,“保存类型”处选择DVDMaestro的son文件,存为1.son。' {, o) k: @, B. ?+ F

$ c2 _1 r- o7 R' t* s- U/ T* s) t
$ i5 L4 n- J3 m
" y* m- F, _  |" ^, D# K% w3 s( Y 这个保存过程比较长,会生成一个son文件,一个spf文件和若干bmp文件。son文件是索引文件,spf为调色板文件(在后面会用到),而这许多的bmp,则是图形格式的每条字幕了。$ P2 T6 T$ @# D1 k* G
    2.对于srt字幕& w) ~9 \# M3 {2 A) v5 ~  f
    右击srt字幕选择“Edit With SubResync”,在打开窗口中的“Fps”处选择29.97后打开文件。
( z8 y9 Q3 f3 i- I- A5 ?4 i; }: A5 ?7 I* }
# T  l3 q) \( j
然后Save As,保存类型处选择Microdvd的sub格式。接着再用VobSub SubResync打开生成的sub字幕,在“Fps”处选择30,再Save As成srt字幕文件。$ _1 A  M& h, ?; ]* f+ D! G4 @: m: V
    方便起见,我们将TLF版的字幕命名为2.srt,将Niuguo版的命名为3.srt。用sub2stl打开2.srt,在字体处设置成黑体+32pt,水平位置按默认居中即可,垂直位置可以选择0或者选择一些网友推荐的-5~-10。8 e: k3 D! n3 y, i" l

: J; m' U7 p) J' A! C7 [
' z. A; k; q0 q3 v  D
7 j; z" k, I' n8 N 关于字幕字体和大小,可以按照自己的喜好来设置,比如沈晟推荐用36pt,但遇到断句比较长的字幕时,容易超出屏幕。另外针对繁体中文字幕,幼圆的选择也比较多。
  b4 t4 T4 w2 T  o+ B# X0 t    点击Convert按钮进行转换,两个中文字幕分别生成2.stl和3.stl。
, E8 ?( I, f0 I" e! X8 y, u    至于繁体字幕,则可以偷个懒,用记事本打开stl文件,把内容复制到Word里去,然后用Word的简体转繁体功能即可。生成的繁体字幕存为3.srt和4.srt。
% z9 v% V4 ?  M0 X / N+ z/ M1 W+ r+ m4 k  J1 `! Y
    步骤三、使用DVDMarstro创建新的DVD4 Z" ~2 `. t+ P
    1.打开DVDMarstro,在右下角双击加入所要处理的视频(m2v)和音频(ac3等),DVDMarstro会耗一段时间来分析(生成PRA和PRV文件,下次再打开就很快了)。双击“Movie1”打开Movie1的窗口,把视频和音频都拖到相应的位置。选中Movie,将Movie设为与原DVD相同的16:9LB/PS模式(在Real View的左上方,参见本页最下方的界面图)。在时间轴上右键“Import Chapter List”导入步骤一中生成的chp文件。
* C0 O' r3 m4 A4 z0 v( W1 j) j9 l/ _    软件默认采用NTSC制式,这方面的设置以及其他更多设置,可以右键Movie1的属性里找到。
& F/ d5 c5 [6 e    2.在第一条字幕位置导入son字幕(右键-“Import Subtitle Files...”),然后随便双击一句(可以通过上面的+-按钮来扩大/缩小显示间距),弹出字幕预览的界面。为了统一字幕配色,在预览界面点击“Colors”标签,再点击“Edit Pellete”-“load”,打开刚才的1.spf文件。
4 F% P( j- m* J3 q7 s/ ? 0 L4 O: J4 ~0 U+ [1 l: w

/ d( C6 x+ c1 Z) A6 j% ]& t
3 J$ T2 X: D5 P% A+ D这里需要说一下DVD的调色板,一般是按照编号0-15提供了16个颜色块,DVD影片一般是使用最后四个(即本例中的黑、黄、黑、黑),而该DVD颜色也实在少得可怜,只有这两种颜色。确定后预览界面如下图。" k6 |$ U2 H6 A  f3 A

! l2 _' N3 ~  J6 ?1 h' V/ J0 a) e0 P

( i" F6 m2 A- p! l窗口右边色块上的数字表示对比度。可以看到字幕的颜色为黄色黑边,颜色先不去管它,到后面再调。在第二条字幕位置导入2.srt,预览之,我们发现字幕变成了黑色。不要紧,因为这时候已经load了调色板,可以在右边的颜色区自己来调试颜色和对比度。经过试验我们达到了和son字幕一样的效果,此时的对比度为15、0、15、0,颜色为黑、黄、黄、黑。
/ f) o8 c, A) Q3 K/ W; W
" n: k. M$ y- p5 ~, [" f3 |8 i) s  w7 J  W5 a

9 Q: |- L! A9 t2 j4 c用记事本打开2.stl,修改和添加里面的参数,如下:
1 \& m' Q4 t6 f$CONTRAST1 = 150 B- g5 ?* N: ?# s0 ~
$CONTRAST2 = 08 P) l: l/ l/ A& Q; c6 o% t, j
$CONTRAST3 = 15- K3 G; i$ m* L; r( y
$CONTRAST4 = 0' D+ o8 R0 X2 s2 e
$ColorIndex1 = 0' s2 T" u- K- H
$ColorIndex2 = 1  k; N0 u& K; Y  e& C  K$ C
$ColorIndex3 = 18 Q* C' _7 C* X" C& A5 [- b, }
$ColorIndex4 = 0
- _/ ^7 Y9 P  l9 ]    注:一般来说如果son中的颜色顺序标为1,2,3,4的话,那么stl中的顺序就是2,3,4,1。然后把同样的颜色值和对比度对应过去。本例中因为颜色实在少,所以就没遵循这个规则了。4 }/ G; m- E: b# M
    ColorIndex为添加的颜色参数,本例中黄色的代号是1、5、9、13,其他全都是黑色。在后面的步骤中我们要把黄色都改为白色,所以本例中就随便挑了个黄色的代号。如果遇到配色较多的DVD,则可参考刚才load spf文件后的颜色代码图来进行设置。如果本例中代码6是白色,那么就把ColorIndex里的1换成6了。
" h) r) ?) A& Z    按照同样参数设置其他stl字幕文件,并分别导入,导入后点击字幕前的按钮设置每条字幕的语言,stl字幕都为zh(中文)。
$ G) g3 \% R, S- G* B5 T    3.点Movie1窗口右下角的按钮打开PlayList窗口,“Add Playlist”添加一个Playlist,在下面的Movie1Playlist1处右键-“Add All Chapter Points”。添加完后注意看看有没有出现顺序错位的情况(比如第一个片段指向了chapter5什么的,偶尔会出现这种情况)。设置完后如下图0 [! x  ]; V$ s1 u4 z' _
& b, }* R: D; k) k

7 x  r$ y: P, R4.“Tools”-“Compile”,选择指定目录,输入DVD文件。6 P4 G$ l1 ^) N+ y6 G

6 _* a- ?7 r% k7 \5 S6 E    5.对于多PGC的影片。如果有3个PGC,则把PGC_02和PGC_03的视频放在PGC_01视频的后面。后两个应该都比较小的,所以Chapter也就一两个,手动添加上。没有的话,就是在PGC_01的结束处和PGC_02的结束处都加上一个Chatper就可以了。而后添加3个PlayList。第一个PlayList就是正片(PGC_01)的所有Chapter,第二个就是PGC_02……并在PlayList1的属性中屏蔽除音轨1外其它的,并在PlayList2的属性中屏蔽除音轨2外其它的。
1 d) x+ }/ S3 w& c1 t    6.其实这个时候已经可以预览DVD了,用WinDVD等软件打开DVDMarstro生成的VTS_01_0.IFO文件,可以看看你做的字幕是不是能出来。预览完后将生成的文件改为和源DVD相同的文件名,如本例中是将VTS_01*.*改成VTS_04*.*。9 J4 r# ]$ v- ]# R. H* G4 z. f

5 q# v8 e+ M$ n, H0 w4 j    步骤四、用IfoUpdate对ifo文件进行配置, M' S! L; K- \, P
    1.没办法,将操作系统改为英文并重启……软件在中文系统下会出错。
5 Z$ H: b7 N$ a+ a1 e9 M, s7 ]

% \2 x# s$ o" c) g

3 x0 F0 Q. S  w0 c. `
2.假设刚才DVDMarstro将文件都存在了E:\DVD目录下,新建个临时目录E:\A,把E:\DVD下的VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB(正片文件)以外的文件统统移动到A目录下。
/ t0 ]/ i4 Y! m3 L' _3 ]7 D! Q, F6 [    3.将源DVD中,VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB以外的文件统统拷贝到E:\DVD目录下。
1 E! ~: i3 e( s5 I    4.运行IfoUpdate,“Original IFO”中填入E:\DVD目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“ReAuthor IFO”中填入A目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“Backup IFO”中设置好一个备份文件。

/ v& G" B2 G) y5 @' |% `

% C/ k% t3 Y2 j% ^) f
% v+ I  |5 E  a8 t    5.在“Option”中选择“Copy Audio and Subpicture Tables”;在“Mode”中选“Maestro Multi-PGC”,如下图- R+ _. Q! h! x, t

0 e, M7 v+ U8 Z1 e+ U$ i/ F8 p# w$ G) g* ]+ ~8 H
    6.点击“Update IFO”。
2 i% u0 M$ X( | , z' \" A4 q: H8 F' S
    步骤五、用SupRemap重写颜色信息
8 T2 P9 D* ?7 C) l2 M9 o    前面提到的黄色字幕,我们把它换成白色的。
- F0 e; h( Q! G/ C7 c    打开SupRemap,点击“IFO File”标签,打开正片文件VTS_04_0.IFO,如图" K# M6 B" C( x9 A8 B
+ D9 T0 X; E) Y3 k4 ^

% z3 z' n4 y; x! n3 \    挨个在右边点黄色的块,改成我们需要的白色(其实本例中改1和13即可)。
6 O- y6 o" i- y/ o' f

: w7 _. Z# @( h( L4 h' e, f4 n' O( F: b9 U2 Y  R
    然后覆盖保存IFO文件,同样可以用WinDVD等打开该IFO来看看字幕颜色跟着改变了没有。7 }, N4 ]- c2 }# Y! I
/ g! ~' @! e5 A1 x) V1 a
    步骤六、生成镜像文件
" p5 Y8 I0 D9 W  D. ~. C3 j, [    运行IfoEdit,“Open”打开VIDEO_TS.IFO,点击“Get VTS sectors”进行最后的校正(非常重要,否则无法播放)。再点击“Disc Image”便可以生成DVD光盘镜像文件了。) |9 f% [$ G' _$ m2 E( r4 v
  p1 y; ~# O1 g& e$ W# w
+ P5 m% o) V, T( z% l4 K* Q3 j7 G
    生成的文件后缀为IMG,同样可以更改为ISO来进行虚拟或者交给Nero等软件刻录。最后我们看看播放效果:; U' p& m& @7 ^
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:31:41 | 显示全部楼层
楼上RP不错啊。赞
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 05:26:34 | 显示全部楼层
服务器没人玩了,无聊,灌水刷屏。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:04:10 | 显示全部楼层
暂时没用过,嫖过。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:28:08 | 显示全部楼层
KAFE好RP
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:31:20 | 显示全部楼层
嗯嗯,咖啡辛苦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 09:47:14 | 显示全部楼层
我会!1元一分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 10:44:49 | 显示全部楼层
字幕的路径要和影片路径名一样的说...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 11:21:21 | 显示全部楼层
精华回复 顶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-20 12:36:42 | 显示全部楼层
太复杂鸟
& K5 G' `- C+ \2 S$ F# `7 {4 U; q4 a
8 o. A8 r5 A. M* n+ @" n1 P/ V* [0 _看不懂嘛
  X$ @$ j5 E" R6 g6 l+ c$ S2 D& s7 z5 o, {- w/ k  h- }
哈哈) K; o. F6 V' x( I# ^, N, K
, J, P7 o; b5 {' o/ C
不过还是不错啊!蓝山!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 12:57:08 | 显示全部楼层
原帖由 delljiang 于 2006-9-20 08:31 发表; h) D6 U1 o! H7 s$ V& F9 n
嗯嗯,咖啡辛苦了。
原帖由 comcn 于 2006-9-20 08:28 发表& o9 J- A: ]; ^/ t% }8 x& a
KAFE好RP
' r, e# v& Q9 h8 n& n
怎么那么多人把蓝山叫成咖啡呢……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )|网站地图

GMT+8, 2026-4-23 23:02

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表