找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 580|回复: 13

和悍马同志研究了半天~还是没研究出什么成果~[刻录机问题]

[复制链接]
发表于 2006-9-19 23:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何把字幕和DVD片子7 C1 k, a, U, R5 d& f) M , z3 N) ^3 v' s! ]7 h0 g 一起搞在一起呢?~!% _) ^: P0 s9 X, r9 p. _ V 5 f7 p: O% c3 @7 Z" M! B 谁能帮助我哦~?* X5 z' R) w' K! V6 n & j2 w8 l0 w: y; d详细些!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 7 @( X- y3 }) G0 w0 @* }3 a 3 s& Y2 c5 Q: ?5 {
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:28:59 | 显示全部楼层
没办法,本人比较sx
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:30:12 | 显示全部楼层
使用个什么什么软件,把字幕和DVD做到一起,然后再刻
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:08:28 | 显示全部楼层
在DVD中加入中文字幕
; p/ a9 d& _1 ^1 U1 N. m0 D* p" N4 i9 A& C/ |2 U$ t/ s
从网上下载的DVD或者自己购买的DVD碟片,往往会没有所需的中文字幕或者字幕不够完美。本文介绍了如何将字幕文件加入到DVD中,以中文字幕为例。
- f+ q* h& z  y7 W) X- n/ `3 U0 O2 T+ Z+ F
    所需软件:
! h1 h8 w, j! R) O/ B; c* j4 f    1.DVD Decrypter   o( ?) g+ o! ~5 p
    2.VobSub ' E8 _( M% d! v+ l# x6 ]0 Q! Y
    3.sub2stl
( H% d( Y3 d0 b& S$ C4 M    4.DVDMarstro
1 o/ P3 G6 J; a5 R+ g0 O$ o0 N    5.IfoUpdate / A3 G( \& |+ {/ y: Z
    6.SupRemap
% ]2 q, O, }0 f5 G. G    7.IfoEdit " {" P! h/ l" u2 ^
    步骤一、用DVD Decrypter DeMux视频和音频
, N" y$ b' L& I& I5 b# z. `    对于下载的DVDR,可将其后缀改为ISO后用Daemon虚拟。运行DVD Decrypter,软件自动识别到正片所在位置(每部电影都不同):
2 g5 L1 r( `. Y" [$ v
8 h) h. O* v# q. ~* \% J; L: b
* e, T" E9 `9 q 3 s: W/ x2 X! y0 s/ u
在DVD Decrypter的setting里选择上建立DVDMaestro格式的Chapter记录,并且不选择File Split。- D! V- k- a& l, s) h

9 N0 N. V0 }0 A7 A' C& S+ ]
/ J8 s) ]4 u3 l  Q% f 0 K2 H# O, u$ G, G; j
点击主界面的“Stream Processing”(要在Mode里设置为IFO),勾选“Enable Stream Processing”,在视频和音频前打上勾,并分别都选择Demux。
" U( R8 n* v7 }, Q 9 {5 B2 I  G+ v) I8 c" Z' {+ c
( ~7 d$ }2 U9 S9 \
4 R" B5 m+ R6 ?6 p
OK,选择好之后,设置保存路径,并开始Demux。对于有多个PGC的DVD影片,则Demux完一个就改相应的文件名,将m2v和ac3文件按批区别开。' g4 w' h; P5 P& n8 u2 ^# j5 R; H$ \
6 b9 J/ K) N( I4 B4 `
步骤二、处理字幕' C& p  l! q% }5 P; `
    本例中,我们保留原DVD的英文字幕,并添加2个简体中文字幕和2个繁体中文字幕(分别为TLF版和Niuguo版的srt格式字幕)。
& x; e% @/ d' j9 g    原DVD的英文字幕的处理方法很简单,按照《用VobSub提取DVD的字幕》一文操作即可,生成idx+sub字幕。而srt字幕则从网上下载得到。9 P7 G: h9 i, z8 Y* Q0 }- j
    如果DVD的制式是NTSC,那么我们要对字幕进行调整,因为我们使用的字幕都是按照29.976FPS来计算的真实时间码。但是DVDMaestro等DVD制作软件则使用30FPS的时间制。
5 X6 A8 t% r& V5 \    1.对于idx+sub字幕5 z7 v4 @8 J5 [: j9 a
    在安装VobSub后,单击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Cutter”,或者运行“rundll32.exe vobsub.dll,Cutter”命令调出VobSub Cutter。然后打开该idx字幕,并在“Modify FPS”前打上勾,在“Org”处选择“29.970”,在“New”处选择“30.000”,保存为1.idx和1.sub。
$ P6 P0 R+ H+ `" i$ T/ C6 Y7 L # a# |. ]. \* |2 X( R( G! U) W

, |# q* K) \! t9 A$ r. l
# j  a9 G+ c& P' C( a用VobSub SubResync打开1.idx(操作方法可参考DVDRip字幕的分割(srt格式)一文),点击“Save As...”,“保存类型”处选择DVDMaestro的son文件,存为1.son。+ a; l& M2 n: y. J  F2 s" ~
1 c% C9 G: D6 }6 G
( q' Z5 ~# I6 n# Q

; l# I* H% Q7 C- o 这个保存过程比较长,会生成一个son文件,一个spf文件和若干bmp文件。son文件是索引文件,spf为调色板文件(在后面会用到),而这许多的bmp,则是图形格式的每条字幕了。
: {8 t0 d0 c) v0 e, h% g    2.对于srt字幕4 l6 P+ d( r8 s" ?9 s
    右击srt字幕选择“Edit With SubResync”,在打开窗口中的“Fps”处选择29.97后打开文件。: a: t- c$ j) o- t
8 ~) c  h% |& g4 N+ G: T

9 N: j( ^" Y4 E+ |- i然后Save As,保存类型处选择Microdvd的sub格式。接着再用VobSub SubResync打开生成的sub字幕,在“Fps”处选择30,再Save As成srt字幕文件。2 `3 r; [& I) y( O( Q
    方便起见,我们将TLF版的字幕命名为2.srt,将Niuguo版的命名为3.srt。用sub2stl打开2.srt,在字体处设置成黑体+32pt,水平位置按默认居中即可,垂直位置可以选择0或者选择一些网友推荐的-5~-10。
5 ]) M$ h5 Z, @' D2 O
! H1 u% G! ^' c- J2 U
' r7 x# u6 _! P  m1 Q( s& u8 [2 V
/ Z2 V& q# E8 y! B3 Y' r, M2 p$ e* m 关于字幕字体和大小,可以按照自己的喜好来设置,比如沈晟推荐用36pt,但遇到断句比较长的字幕时,容易超出屏幕。另外针对繁体中文字幕,幼圆的选择也比较多。* k5 o+ l9 J4 z& B7 w' k
    点击Convert按钮进行转换,两个中文字幕分别生成2.stl和3.stl。2 v* I0 c5 }5 }! M% `) D8 X- x
    至于繁体字幕,则可以偷个懒,用记事本打开stl文件,把内容复制到Word里去,然后用Word的简体转繁体功能即可。生成的繁体字幕存为3.srt和4.srt。
" j4 q" E& y4 N/ d% T5 K' I, W' ] 4 b! k% C* c2 \
    步骤三、使用DVDMarstro创建新的DVD
& P, r3 @, r% y, z4 F2 e1 y    1.打开DVDMarstro,在右下角双击加入所要处理的视频(m2v)和音频(ac3等),DVDMarstro会耗一段时间来分析(生成PRA和PRV文件,下次再打开就很快了)。双击“Movie1”打开Movie1的窗口,把视频和音频都拖到相应的位置。选中Movie,将Movie设为与原DVD相同的16:9LB/PS模式(在Real View的左上方,参见本页最下方的界面图)。在时间轴上右键“Import Chapter List”导入步骤一中生成的chp文件。1 |$ f2 i9 `$ ?0 `/ W1 t
    软件默认采用NTSC制式,这方面的设置以及其他更多设置,可以右键Movie1的属性里找到。: q2 s7 a" n" A1 s' \9 V6 X* \/ C
    2.在第一条字幕位置导入son字幕(右键-“Import Subtitle Files...”),然后随便双击一句(可以通过上面的+-按钮来扩大/缩小显示间距),弹出字幕预览的界面。为了统一字幕配色,在预览界面点击“Colors”标签,再点击“Edit Pellete”-“load”,打开刚才的1.spf文件。
8 K3 b2 R# m2 x' d  d
$ t1 A' g- q9 }+ b
( O# h+ g: m; `0 d7 v) E # f# K# s# u) W4 N+ A! ^
这里需要说一下DVD的调色板,一般是按照编号0-15提供了16个颜色块,DVD影片一般是使用最后四个(即本例中的黑、黄、黑、黑),而该DVD颜色也实在少得可怜,只有这两种颜色。确定后预览界面如下图。$ Q. ~: q3 ~* @1 w) N6 w3 w

% z) m. f1 `5 i$ F* }- m# s) r! R, \& L: B. y
7 A7 i9 p3 s! u2 ^: H
窗口右边色块上的数字表示对比度。可以看到字幕的颜色为黄色黑边,颜色先不去管它,到后面再调。在第二条字幕位置导入2.srt,预览之,我们发现字幕变成了黑色。不要紧,因为这时候已经load了调色板,可以在右边的颜色区自己来调试颜色和对比度。经过试验我们达到了和son字幕一样的效果,此时的对比度为15、0、15、0,颜色为黑、黄、黄、黑。
' z( h% {- Y+ W: [+ P9 w7 n
% Z. ^6 {1 S: V4 K7 _6 t1 Z% W# u; |3 L8 \
2 K  A4 ^" V2 I7 r0 ]* N
用记事本打开2.stl,修改和添加里面的参数,如下:
8 p% y) |4 T3 E6 E6 Y$CONTRAST1 = 15
3 W; f- j; x) o5 I/ A4 C$CONTRAST2 = 0
7 u* O" j  x: [, T! e- K$CONTRAST3 = 15
( I3 `& E1 g, b& s: d) A$CONTRAST4 = 08 |- O/ h. Q( @2 V
$ColorIndex1 = 0* j! Q7 D0 `  y8 E* w1 \! y
$ColorIndex2 = 1
+ Q; Y! M1 I) m7 Y% ~8 C$ColorIndex3 = 16 s. d0 K) Z: A7 P* L1 N& l. A
$ColorIndex4 = 0
$ ~1 }7 ~6 k- c# Q' X    注:一般来说如果son中的颜色顺序标为1,2,3,4的话,那么stl中的顺序就是2,3,4,1。然后把同样的颜色值和对比度对应过去。本例中因为颜色实在少,所以就没遵循这个规则了。6 |2 _# ]7 z  D9 b
    ColorIndex为添加的颜色参数,本例中黄色的代号是1、5、9、13,其他全都是黑色。在后面的步骤中我们要把黄色都改为白色,所以本例中就随便挑了个黄色的代号。如果遇到配色较多的DVD,则可参考刚才load spf文件后的颜色代码图来进行设置。如果本例中代码6是白色,那么就把ColorIndex里的1换成6了。
1 g+ _9 j/ ~7 }3 k5 g+ a! _& n    按照同样参数设置其他stl字幕文件,并分别导入,导入后点击字幕前的按钮设置每条字幕的语言,stl字幕都为zh(中文)。/ F& ~; @1 A; R; d
    3.点Movie1窗口右下角的按钮打开PlayList窗口,“Add Playlist”添加一个Playlist,在下面的Movie1Playlist1处右键-“Add All Chapter Points”。添加完后注意看看有没有出现顺序错位的情况(比如第一个片段指向了chapter5什么的,偶尔会出现这种情况)。设置完后如下图
, V8 E' H3 i+ [# D# j1 X
8 w4 |1 g- u& A3 E 0 n8 v  S/ t  h% H2 r5 B- v
4.“Tools”-“Compile”,选择指定目录,输入DVD文件。
- F: C7 C% ~+ V1 }7 g
* u/ C$ j- j8 G, h# \" r' g& V    5.对于多PGC的影片。如果有3个PGC,则把PGC_02和PGC_03的视频放在PGC_01视频的后面。后两个应该都比较小的,所以Chapter也就一两个,手动添加上。没有的话,就是在PGC_01的结束处和PGC_02的结束处都加上一个Chatper就可以了。而后添加3个PlayList。第一个PlayList就是正片(PGC_01)的所有Chapter,第二个就是PGC_02……并在PlayList1的属性中屏蔽除音轨1外其它的,并在PlayList2的属性中屏蔽除音轨2外其它的。
9 d& \) e# N+ @  h& C    6.其实这个时候已经可以预览DVD了,用WinDVD等软件打开DVDMarstro生成的VTS_01_0.IFO文件,可以看看你做的字幕是不是能出来。预览完后将生成的文件改为和源DVD相同的文件名,如本例中是将VTS_01*.*改成VTS_04*.*。9 K/ v  w' S- m; C0 F
5 h6 S! I; H; C) ~. q2 X
    步骤四、用IfoUpdate对ifo文件进行配置( [) l; m% v9 e
    1.没办法,将操作系统改为英文并重启……软件在中文系统下会出错。
0 f4 D: [$ J( s7 v/ m! S

  g' `8 {5 `$ F6 `

7 y0 I  G7 Z* P1 ~" ~
2.假设刚才DVDMarstro将文件都存在了E:\DVD目录下,新建个临时目录E:\A,把E:\DVD下的VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB(正片文件)以外的文件统统移动到A目录下。# y: Q) r% k/ f6 S9 @
    3.将源DVD中,VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB以外的文件统统拷贝到E:\DVD目录下。
  R( ?. u% U) g& x/ e* p* {    4.运行IfoUpdate,“Original IFO”中填入E:\DVD目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“ReAuthor IFO”中填入A目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“Backup IFO”中设置好一个备份文件。
( {! f' G/ [( H8 ?1 k9 Q1 j* |

* |* K. _# G$ s, f* B
6 H4 E( Z# o5 \    5.在“Option”中选择“Copy Audio and Subpicture Tables”;在“Mode”中选“Maestro Multi-PGC”,如下图
( F1 K. W  y8 @. `; |
4 g; I  x. y# ^
, j& u& L; x  `/ B9 o
    6.点击“Update IFO”。
3 D% R) U" M+ R* K  C% M. A* P
+ x8 J! P* X8 |3 \- a$ f, K' G    步骤五、用SupRemap重写颜色信息, T2 j# Q" O4 m0 C' y
    前面提到的黄色字幕,我们把它换成白色的。
$ Z1 n3 l( O# |% Z0 x    打开SupRemap,点击“IFO File”标签,打开正片文件VTS_04_0.IFO,如图9 X7 F% H) d/ X+ q

5 |: e- Y4 f- d" [8 N; s) f* K: b* R4 [( `& m# x4 ?; l; b
    挨个在右边点黄色的块,改成我们需要的白色(其实本例中改1和13即可)。
! M; S* }, g# f- U+ s  \
9 w, ^* M' G/ ~5 _- H. w

! f  m8 v! p! z$ w; Q    然后覆盖保存IFO文件,同样可以用WinDVD等打开该IFO来看看字幕颜色跟着改变了没有。( a, r+ m& _7 t( N
) j" g$ d$ x. J9 G9 Y4 A  L
    步骤六、生成镜像文件
1 T, J) B( H, _% b5 U! E    运行IfoEdit,“Open”打开VIDEO_TS.IFO,点击“Get VTS sectors”进行最后的校正(非常重要,否则无法播放)。再点击“Disc Image”便可以生成DVD光盘镜像文件了。+ F4 ]% y+ g1 e$ n" D/ Z

9 q9 o% M/ H* J( s' |5 G1 t* U; X' w) M: F& B6 D, X
    生成的文件后缀为IMG,同样可以更改为ISO来进行虚拟或者交给Nero等软件刻录。最后我们看看播放效果:
& h0 H/ ~3 R  Y: S" T
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:31:41 | 显示全部楼层
楼上RP不错啊。赞
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 05:26:34 | 显示全部楼层
服务器没人玩了,无聊,灌水刷屏。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:04:10 | 显示全部楼层
暂时没用过,嫖过。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:28:08 | 显示全部楼层
KAFE好RP
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:31:20 | 显示全部楼层
嗯嗯,咖啡辛苦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 09:47:14 | 显示全部楼层
我会!1元一分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 10:44:49 | 显示全部楼层
字幕的路径要和影片路径名一样的说...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 11:21:21 | 显示全部楼层
精华回复 顶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-20 12:36:42 | 显示全部楼层
太复杂鸟
. J5 Z. M' p# F
6 Y' ~, R- s1 \9 i0 [& p看不懂嘛
2 d; c) j2 V1 w- @6 p* x4 ^0 k+ Z5 e9 q0 Z2 G/ J& O$ u
哈哈
( s: e- I3 s. E
8 |+ t- e) f5 Y: j6 V9 I9 {3 H4 [不过还是不错啊!蓝山!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 12:57:08 | 显示全部楼层
原帖由 delljiang 于 2006-9-20 08:31 发表
, P: k$ b% E/ F1 U' d嗯嗯,咖啡辛苦了。
原帖由 comcn 于 2006-9-20 08:28 发表2 [$ Q) y* p) m& ?5 T
KAFE好RP

. l% x' J7 h9 O6 m) G" [怎么那么多人把蓝山叫成咖啡呢……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队

GMT+8, 2024-10-1 06:30

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表