找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 624|回复: 13

和悍马同志研究了半天~还是没研究出什么成果~[刻录机问题]

[复制链接]
发表于 2006-9-19 23:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何把字幕和DVD片子 0 n; t. _) Z) e4 r. H; c# P 4 C0 n$ e5 Y% q b+ ?9 c( T! K- x一起搞在一起呢?~! ! \" C: G& _6 `/ y ! Y/ }" W8 t9 i5 ?2 ~# r 谁能帮助我哦~? ! H- N) v9 U9 \2 b2 n5 `) C & C; Y1 L+ C" T7 t3 p* r- R详细些!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! / w- x8 G0 k# j1 C0 z( ^& Z( W / E: E1 o1 R+ X8 p' G
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:28:59 | 显示全部楼层
没办法,本人比较sx
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:30:12 | 显示全部楼层
使用个什么什么软件,把字幕和DVD做到一起,然后再刻
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:08:28 | 显示全部楼层
在DVD中加入中文字幕# Z+ i' w; o  Z# @0 g/ f* E! k. W1 W5 `
3 F' v6 e) g% ?
从网上下载的DVD或者自己购买的DVD碟片,往往会没有所需的中文字幕或者字幕不够完美。本文介绍了如何将字幕文件加入到DVD中,以中文字幕为例。2 H+ n7 I1 e+ \- Y$ k
5 z3 G6 o. M. |2 d8 L, ?
    所需软件:
% a5 ^9 P$ m. ~6 I    1.DVD Decrypter   E4 Q. z8 u( Q! T; R! b: g5 w( i' R9 e
    2.VobSub
5 S  U- _4 @9 a2 E    3.sub2stl
# \: h; [$ \5 f    4.DVDMarstro " x4 J5 r- z$ q
    5.IfoUpdate
3 V3 v! A- \, \0 b; ^; K( {    6.SupRemap
) x2 Q9 u7 Z4 e) S/ j9 f7 g  \- t    7.IfoEdit 3 W/ z" _3 T3 x6 ^4 Y3 X5 t: u
    步骤一、用DVD Decrypter DeMux视频和音频
! m& u- k6 D( q( Q! J* e( T3 }    对于下载的DVDR,可将其后缀改为ISO后用Daemon虚拟。运行DVD Decrypter,软件自动识别到正片所在位置(每部电影都不同):2 f* m% o7 P8 Y3 ^$ Q. v( j( P
) v$ P2 e6 n0 x, l6 j9 H+ D

7 r5 _4 P* g' L7 U7 r
4 c4 V, {7 {( m在DVD Decrypter的setting里选择上建立DVDMaestro格式的Chapter记录,并且不选择File Split。
2 k; W+ R% `& G+ Q3 {* s: r: y0 |
: z, Y- Q! a9 Z
/ p6 B1 L$ X; S2 {
7 }' g' n( y: A1 p; n$ b( O# m2 e点击主界面的“Stream Processing”(要在Mode里设置为IFO),勾选“Enable Stream Processing”,在视频和音频前打上勾,并分别都选择Demux。
5 J: s* M! F8 Y $ E- k& B6 T- t

* N% |( D( i7 U ' N9 h$ v( F, @  z* v+ c, h
OK,选择好之后,设置保存路径,并开始Demux。对于有多个PGC的DVD影片,则Demux完一个就改相应的文件名,将m2v和ac3文件按批区别开。' u& L* v+ U' t* `& _- L
" J: j1 {) j. L+ B2 H# K6 @1 M" H
步骤二、处理字幕& f8 h0 O, Q! m$ [, Z  L
    本例中,我们保留原DVD的英文字幕,并添加2个简体中文字幕和2个繁体中文字幕(分别为TLF版和Niuguo版的srt格式字幕)。
- r  h- {8 a( [8 X9 Y    原DVD的英文字幕的处理方法很简单,按照《用VobSub提取DVD的字幕》一文操作即可,生成idx+sub字幕。而srt字幕则从网上下载得到。
) I9 O( m# o6 I3 `    如果DVD的制式是NTSC,那么我们要对字幕进行调整,因为我们使用的字幕都是按照29.976FPS来计算的真实时间码。但是DVDMaestro等DVD制作软件则使用30FPS的时间制。. t# ?9 g. K/ @+ q! M9 \+ ~& [
    1.对于idx+sub字幕
2 I8 d3 c. c: d3 _; f  e2 A2 X    在安装VobSub后,单击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Cutter”,或者运行“rundll32.exe vobsub.dll,Cutter”命令调出VobSub Cutter。然后打开该idx字幕,并在“Modify FPS”前打上勾,在“Org”处选择“29.970”,在“New”处选择“30.000”,保存为1.idx和1.sub。6 k6 i( T1 b6 v, r* q

& S6 w& _: e% ^* W& a, g* V" ]9 J" T9 _. U1 h
& F. k2 {2 k1 [; Z# o' b6 z% m5 S
用VobSub SubResync打开1.idx(操作方法可参考DVDRip字幕的分割(srt格式)一文),点击“Save As...”,“保存类型”处选择DVDMaestro的son文件,存为1.son。! F' U5 X& R$ l# F% S

! e1 R3 j% C7 i3 M: h/ K" `9 U$ O8 x+ z4 l, _
8 v* C' q- e+ a  B1 Q; p4 U
这个保存过程比较长,会生成一个son文件,一个spf文件和若干bmp文件。son文件是索引文件,spf为调色板文件(在后面会用到),而这许多的bmp,则是图形格式的每条字幕了。
+ f5 j; w1 r& ^8 a: C1 I+ K    2.对于srt字幕
0 Q# ?4 i  T9 u    右击srt字幕选择“Edit With SubResync”,在打开窗口中的“Fps”处选择29.97后打开文件。% P2 H2 C9 M1 z  c( M1 M$ j6 r) B
8 A6 d5 C, i1 g
2 E( y8 z4 V: W0 ~* j0 O3 D' o. }
然后Save As,保存类型处选择Microdvd的sub格式。接着再用VobSub SubResync打开生成的sub字幕,在“Fps”处选择30,再Save As成srt字幕文件。  c; Z$ q6 r$ b* ~
    方便起见,我们将TLF版的字幕命名为2.srt,将Niuguo版的命名为3.srt。用sub2stl打开2.srt,在字体处设置成黑体+32pt,水平位置按默认居中即可,垂直位置可以选择0或者选择一些网友推荐的-5~-10。
& U1 z6 y+ b% k, J
" N" C1 q% s$ ?4 p8 n1 I( I/ i' j% P8 r; @  d* P4 p

) N9 u3 q/ I1 w; ?4 ~- J& J0 ~ 关于字幕字体和大小,可以按照自己的喜好来设置,比如沈晟推荐用36pt,但遇到断句比较长的字幕时,容易超出屏幕。另外针对繁体中文字幕,幼圆的选择也比较多。. l  \8 V& [8 J- r
    点击Convert按钮进行转换,两个中文字幕分别生成2.stl和3.stl。( W" M8 N! C" j* v2 k1 d
    至于繁体字幕,则可以偷个懒,用记事本打开stl文件,把内容复制到Word里去,然后用Word的简体转繁体功能即可。生成的繁体字幕存为3.srt和4.srt。
5 t5 N8 m7 Q' ]- x
" j3 v4 O: @- R8 R    步骤三、使用DVDMarstro创建新的DVD
" H$ N# c6 g+ E    1.打开DVDMarstro,在右下角双击加入所要处理的视频(m2v)和音频(ac3等),DVDMarstro会耗一段时间来分析(生成PRA和PRV文件,下次再打开就很快了)。双击“Movie1”打开Movie1的窗口,把视频和音频都拖到相应的位置。选中Movie,将Movie设为与原DVD相同的16:9LB/PS模式(在Real View的左上方,参见本页最下方的界面图)。在时间轴上右键“Import Chapter List”导入步骤一中生成的chp文件。
+ ]. n$ c. e0 _3 n$ R; I: H; _    软件默认采用NTSC制式,这方面的设置以及其他更多设置,可以右键Movie1的属性里找到。
- ^- t& i! R4 ?, ~9 H7 g' |2 }    2.在第一条字幕位置导入son字幕(右键-“Import Subtitle Files...”),然后随便双击一句(可以通过上面的+-按钮来扩大/缩小显示间距),弹出字幕预览的界面。为了统一字幕配色,在预览界面点击“Colors”标签,再点击“Edit Pellete”-“load”,打开刚才的1.spf文件。
. G! r) o2 ~& P , o8 [8 f" f$ b% n; E( _

" q( B; O+ l, f# C/ I4 D1 S* b0 S
9 Z% D1 u9 c1 m$ H  a' |7 ~7 ^0 |7 m这里需要说一下DVD的调色板,一般是按照编号0-15提供了16个颜色块,DVD影片一般是使用最后四个(即本例中的黑、黄、黑、黑),而该DVD颜色也实在少得可怜,只有这两种颜色。确定后预览界面如下图。" ^9 m4 x1 W) K/ L5 z& {1 h# b
1 ^2 I3 y# K+ I; V; Q) y, H' Y3 g

' o/ D7 d' S2 @5 D; V+ m0 Z5 n
% P: V( J9 m9 _1 w: N' C窗口右边色块上的数字表示对比度。可以看到字幕的颜色为黄色黑边,颜色先不去管它,到后面再调。在第二条字幕位置导入2.srt,预览之,我们发现字幕变成了黑色。不要紧,因为这时候已经load了调色板,可以在右边的颜色区自己来调试颜色和对比度。经过试验我们达到了和son字幕一样的效果,此时的对比度为15、0、15、0,颜色为黑、黄、黄、黑。5 }5 S3 Y, @  a

" B0 J! v' C' I8 i; @. F4 }
+ x* X2 Q. V8 P( }/ W' V3 Z9 E/ ]8 |
# u* q* v& T" h7 @7 o4 A; F用记事本打开2.stl,修改和添加里面的参数,如下:
) G& N! d- @! K: H6 M% Z$CONTRAST1 = 15
+ D8 w3 K) c( D$CONTRAST2 = 0
1 e$ G/ A/ n9 |& {$CONTRAST3 = 156 K0 G0 j2 \( p9 M5 F8 i4 N
$CONTRAST4 = 0$ A5 q6 G3 a, J6 j
$ColorIndex1 = 02 H) s& m5 m* T* B6 r3 r- J1 r
$ColorIndex2 = 1
8 K/ n# F  ~& \- d/ O+ K$ColorIndex3 = 1
  S  v  Z0 v/ K$ColorIndex4 = 0
: _( J: t, w9 `+ f5 D. l7 @- d: z    注:一般来说如果son中的颜色顺序标为1,2,3,4的话,那么stl中的顺序就是2,3,4,1。然后把同样的颜色值和对比度对应过去。本例中因为颜色实在少,所以就没遵循这个规则了。
0 O) g& _5 s$ j* r6 b/ v    ColorIndex为添加的颜色参数,本例中黄色的代号是1、5、9、13,其他全都是黑色。在后面的步骤中我们要把黄色都改为白色,所以本例中就随便挑了个黄色的代号。如果遇到配色较多的DVD,则可参考刚才load spf文件后的颜色代码图来进行设置。如果本例中代码6是白色,那么就把ColorIndex里的1换成6了。$ y4 i# X! p4 d3 P  Q$ V. b
    按照同样参数设置其他stl字幕文件,并分别导入,导入后点击字幕前的按钮设置每条字幕的语言,stl字幕都为zh(中文)。: K3 X+ }- x- ^. M/ O
    3.点Movie1窗口右下角的按钮打开PlayList窗口,“Add Playlist”添加一个Playlist,在下面的Movie1Playlist1处右键-“Add All Chapter Points”。添加完后注意看看有没有出现顺序错位的情况(比如第一个片段指向了chapter5什么的,偶尔会出现这种情况)。设置完后如下图
5 ~: |4 S5 x, m! C+ Z# U
7 H, _3 h0 l0 e: Q
7 \& C8 s" `' S4.“Tools”-“Compile”,选择指定目录,输入DVD文件。
- u% ~8 K' o( E, G# s; S9 ~' e! H* y
    5.对于多PGC的影片。如果有3个PGC,则把PGC_02和PGC_03的视频放在PGC_01视频的后面。后两个应该都比较小的,所以Chapter也就一两个,手动添加上。没有的话,就是在PGC_01的结束处和PGC_02的结束处都加上一个Chatper就可以了。而后添加3个PlayList。第一个PlayList就是正片(PGC_01)的所有Chapter,第二个就是PGC_02……并在PlayList1的属性中屏蔽除音轨1外其它的,并在PlayList2的属性中屏蔽除音轨2外其它的。6 t9 R* T2 w2 F9 c# f) I" O6 G, A7 r
    6.其实这个时候已经可以预览DVD了,用WinDVD等软件打开DVDMarstro生成的VTS_01_0.IFO文件,可以看看你做的字幕是不是能出来。预览完后将生成的文件改为和源DVD相同的文件名,如本例中是将VTS_01*.*改成VTS_04*.*。- L* m2 e% w, a' {! r: r9 h; }
  s: T  C  N' V; t
    步骤四、用IfoUpdate对ifo文件进行配置( v; _# O# @( w9 D' N5 O& c# l; B
    1.没办法,将操作系统改为英文并重启……软件在中文系统下会出错。
' F5 n: ?! o* I" P$ Q5 l" @" R* T
1 C" L" t5 B1 K( j- l

/ K: n- J1 {" Z* D! s, L* G, s
2.假设刚才DVDMarstro将文件都存在了E:\DVD目录下,新建个临时目录E:\A,把E:\DVD下的VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB(正片文件)以外的文件统统移动到A目录下。+ }% I# w3 W7 Z& z: e0 r6 c
    3.将源DVD中,VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB以外的文件统统拷贝到E:\DVD目录下。
2 F7 E+ @! q. T* K; D    4.运行IfoUpdate,“Original IFO”中填入E:\DVD目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“ReAuthor IFO”中填入A目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“Backup IFO”中设置好一个备份文件。

) D1 g( t# e# T% V0 b
. [, J+ x/ U  U: c8 o

; I; H3 A# r/ p9 `/ G    5.在“Option”中选择“Copy Audio and Subpicture Tables”;在“Mode”中选“Maestro Multi-PGC”,如下图+ a2 N: }0 F0 H. i- U
% P2 k" a( t0 p, ~

, t2 Q' Y" u: W# r3 `    6.点击“Update IFO”。, q1 L* v9 p( M
' C6 F8 o. g5 k
    步骤五、用SupRemap重写颜色信息7 m% F, u0 K, B" v- {7 l( e
    前面提到的黄色字幕,我们把它换成白色的。1 ~' p; A: P+ O  S' h
    打开SupRemap,点击“IFO File”标签,打开正片文件VTS_04_0.IFO,如图" F; ]5 Q7 U" \* F) S! }

" N7 K( |. i" W, D" N# N- i: d" w& a% \' X* ?
    挨个在右边点黄色的块,改成我们需要的白色(其实本例中改1和13即可)。
0 F! k& c  b0 \. [4 Q
% D* c. B: _# e) j3 G5 C0 r$ l# @2 s
: i" J  l9 D; U) ]
    然后覆盖保存IFO文件,同样可以用WinDVD等打开该IFO来看看字幕颜色跟着改变了没有。" @0 q% l3 _' @/ b! J
* S& X/ _0 d3 t* F3 \/ P* t( F
    步骤六、生成镜像文件
' t- o" T3 E; B( @0 b5 y    运行IfoEdit,“Open”打开VIDEO_TS.IFO,点击“Get VTS sectors”进行最后的校正(非常重要,否则无法播放)。再点击“Disc Image”便可以生成DVD光盘镜像文件了。+ B/ G& u/ g& M  C# n# f/ k9 Q8 t, P

3 y" [3 u- a. C- Y: `9 n9 C$ q6 A9 d$ Y; ~# Y6 G% P
    生成的文件后缀为IMG,同样可以更改为ISO来进行虚拟或者交给Nero等软件刻录。最后我们看看播放效果:
9 r# H3 r1 g7 {- P! F
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:31:41 | 显示全部楼层
楼上RP不错啊。赞
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 05:26:34 | 显示全部楼层
服务器没人玩了,无聊,灌水刷屏。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:04:10 | 显示全部楼层
暂时没用过,嫖过。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:28:08 | 显示全部楼层
KAFE好RP
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:31:20 | 显示全部楼层
嗯嗯,咖啡辛苦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 09:47:14 | 显示全部楼层
我会!1元一分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 10:44:49 | 显示全部楼层
字幕的路径要和影片路径名一样的说...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 11:21:21 | 显示全部楼层
精华回复 顶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-20 12:36:42 | 显示全部楼层
太复杂鸟( K  [( _  |6 n/ T" ^
8 @$ G. T0 |0 l, |  r, T' H1 I
看不懂嘛
; f$ S1 x9 D+ c8 g: q; j' w) d  v* V5 ~5 o. Q, J
哈哈
3 a9 O3 [+ q$ B0 d9 T
4 V1 R( H% B; j$ C& A4 T! b不过还是不错啊!蓝山!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 12:57:08 | 显示全部楼层
原帖由 delljiang 于 2006-9-20 08:31 发表* C* ?4 B  y0 Q, P) T
嗯嗯,咖啡辛苦了。
原帖由 comcn 于 2006-9-20 08:28 发表8 m% Y" u; Y; ~: m  k, K
KAFE好RP
4 c4 u. x* o) e' o
怎么那么多人把蓝山叫成咖啡呢……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )

GMT+8, 2025-8-11 01:56

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表