找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 697|回复: 13

和悍马同志研究了半天~还是没研究出什么成果~[刻录机问题]

[复制链接]
发表于 2006-9-19 23:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何把字幕和DVD片子5 p: v: P1 E; o, \ i6 y A* I, c, v A" O一起搞在一起呢?~!! e. Z" k# U4 ?* h0 ~ , y/ \- ^- f2 T! Q7 y. Q& T m) v谁能帮助我哦~? 1 }& y6 k0 K4 B3 f- j2 d 9 w, K3 v( U3 |1 v3 R 详细些!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! / O; U: F4 T3 q4 Q" P0 Y 3 ^ b: P) t9 `
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:28:59 | 显示全部楼层
没办法,本人比较sx
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:30:12 | 显示全部楼层
使用个什么什么软件,把字幕和DVD做到一起,然后再刻
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:08:28 | 显示全部楼层
在DVD中加入中文字幕
& ?" I- z! U5 \
$ }! m7 A9 Y: b% R* I从网上下载的DVD或者自己购买的DVD碟片,往往会没有所需的中文字幕或者字幕不够完美。本文介绍了如何将字幕文件加入到DVD中,以中文字幕为例。6 n9 n) A' X( A8 W' z8 y
# ^0 r) v$ o0 `0 D
    所需软件:
8 w; d7 A) G2 Q- Y    1.DVD Decrypter / A( c: a. H6 M- |' Y/ A
    2.VobSub
8 u2 o5 R7 t" r9 z% z' x4 x    3.sub2stl 7 W' k' ?% O* \, W' N7 m; F) Q
    4.DVDMarstro
; z8 c, d4 _! d1 W    5.IfoUpdate
5 X0 K1 C% c" l7 l) ?2 y0 u    6.SupRemap
4 {8 O5 L8 k9 [- L    7.IfoEdit
" @" O0 l, u: |    步骤一、用DVD Decrypter DeMux视频和音频
* g# g, g& u# Y4 s9 E' J' a    对于下载的DVDR,可将其后缀改为ISO后用Daemon虚拟。运行DVD Decrypter,软件自动识别到正片所在位置(每部电影都不同):1 T" q8 Q1 P: D7 z. [. Y' n

8 K% ~/ n$ H. V1 ?/ k8 t! `9 g6 q9 Q# Q. \/ N
( Y5 r0 N" e+ i1 ~* I
在DVD Decrypter的setting里选择上建立DVDMaestro格式的Chapter记录,并且不选择File Split。1 _1 D2 l. a3 i& {

& y% u* V) d: _3 p: }; O/ A5 c, e7 H# S, {2 _
- U0 }( _& M' L
点击主界面的“Stream Processing”(要在Mode里设置为IFO),勾选“Enable Stream Processing”,在视频和音频前打上勾,并分别都选择Demux。: K, v) u+ q" W; B! D
9 Q8 Q# Q: m6 ]  g8 z  I% Z

! Z! S) S" o/ ~& z# D
. U* y1 W- P, MOK,选择好之后,设置保存路径,并开始Demux。对于有多个PGC的DVD影片,则Demux完一个就改相应的文件名,将m2v和ac3文件按批区别开。
* A9 A) P0 w8 ^9 A# B2 k ( {2 a. d/ F# A, L+ l
步骤二、处理字幕+ e: h5 ^/ ~" P7 ^+ {1 Q
    本例中,我们保留原DVD的英文字幕,并添加2个简体中文字幕和2个繁体中文字幕(分别为TLF版和Niuguo版的srt格式字幕)。. L! A/ }) T& h, ]6 a7 K$ a! Y6 O
    原DVD的英文字幕的处理方法很简单,按照《用VobSub提取DVD的字幕》一文操作即可,生成idx+sub字幕。而srt字幕则从网上下载得到。
6 H- B- A8 L% k7 N1 B; L! n% \    如果DVD的制式是NTSC,那么我们要对字幕进行调整,因为我们使用的字幕都是按照29.976FPS来计算的真实时间码。但是DVDMaestro等DVD制作软件则使用30FPS的时间制。5 S! E0 L7 Z) @
    1.对于idx+sub字幕/ z) h6 ]9 m9 @- }$ O' T% A
    在安装VobSub后,单击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Cutter”,或者运行“rundll32.exe vobsub.dll,Cutter”命令调出VobSub Cutter。然后打开该idx字幕,并在“Modify FPS”前打上勾,在“Org”处选择“29.970”,在“New”处选择“30.000”,保存为1.idx和1.sub。& A$ t% R1 q; U: X, }$ E
# H2 I1 i+ ~" y- T. G5 m! {

5 L2 Q$ z, e7 J  `3 V
5 ]) P" ~# U" W, O2 @用VobSub SubResync打开1.idx(操作方法可参考DVDRip字幕的分割(srt格式)一文),点击“Save As...”,“保存类型”处选择DVDMaestro的son文件,存为1.son。
7 B5 Z* V8 |$ K) s" f3 G ) J* V5 \; E/ _

& C6 e, z" R2 T) t% D1 @" q2 d ' A7 f8 ^* l& V# u  S+ t- W
这个保存过程比较长,会生成一个son文件,一个spf文件和若干bmp文件。son文件是索引文件,spf为调色板文件(在后面会用到),而这许多的bmp,则是图形格式的每条字幕了。- h' S4 m, a3 o4 `7 h0 A2 x" `
    2.对于srt字幕3 ]1 ]/ Y% m, ]0 k& p
    右击srt字幕选择“Edit With SubResync”,在打开窗口中的“Fps”处选择29.97后打开文件。
8 ]3 ^7 C! M& D/ x- P
$ U$ n; F6 e9 T  r  {' C. t 8 V0 g3 M1 Q' T- f% Y- T* B
然后Save As,保存类型处选择Microdvd的sub格式。接着再用VobSub SubResync打开生成的sub字幕,在“Fps”处选择30,再Save As成srt字幕文件。% z' A" M% l5 r! A, s7 m
    方便起见,我们将TLF版的字幕命名为2.srt,将Niuguo版的命名为3.srt。用sub2stl打开2.srt,在字体处设置成黑体+32pt,水平位置按默认居中即可,垂直位置可以选择0或者选择一些网友推荐的-5~-10。& e3 {8 o3 _, \% a  [# i
, j; a; z1 n9 q9 L2 d/ ~7 U1 B

9 _$ p8 @" `) D  } 1 K- Z3 a) K" g. E5 z3 ~
关于字幕字体和大小,可以按照自己的喜好来设置,比如沈晟推荐用36pt,但遇到断句比较长的字幕时,容易超出屏幕。另外针对繁体中文字幕,幼圆的选择也比较多。
' C) P) a% y2 i# R, _9 o    点击Convert按钮进行转换,两个中文字幕分别生成2.stl和3.stl。
8 D) h, |  p0 L+ W/ {5 \/ f    至于繁体字幕,则可以偷个懒,用记事本打开stl文件,把内容复制到Word里去,然后用Word的简体转繁体功能即可。生成的繁体字幕存为3.srt和4.srt。
  O, }$ `7 j8 ?' D" j
' @* F; h$ X9 J    步骤三、使用DVDMarstro创建新的DVD
2 t8 ^8 ]4 K6 p8 ~4 A! d    1.打开DVDMarstro,在右下角双击加入所要处理的视频(m2v)和音频(ac3等),DVDMarstro会耗一段时间来分析(生成PRA和PRV文件,下次再打开就很快了)。双击“Movie1”打开Movie1的窗口,把视频和音频都拖到相应的位置。选中Movie,将Movie设为与原DVD相同的16:9LB/PS模式(在Real View的左上方,参见本页最下方的界面图)。在时间轴上右键“Import Chapter List”导入步骤一中生成的chp文件。
0 r# f! ], w) n! ]* f    软件默认采用NTSC制式,这方面的设置以及其他更多设置,可以右键Movie1的属性里找到。' U+ u! _% J. i5 F' E* J
    2.在第一条字幕位置导入son字幕(右键-“Import Subtitle Files...”),然后随便双击一句(可以通过上面的+-按钮来扩大/缩小显示间距),弹出字幕预览的界面。为了统一字幕配色,在预览界面点击“Colors”标签,再点击“Edit Pellete”-“load”,打开刚才的1.spf文件。
( f5 Q# o, u$ O8 n) X , G% L1 x3 P1 s. H$ {& f

2 b: |! F- E+ |7 c
. r# ^( H( e' G+ S5 u这里需要说一下DVD的调色板,一般是按照编号0-15提供了16个颜色块,DVD影片一般是使用最后四个(即本例中的黑、黄、黑、黑),而该DVD颜色也实在少得可怜,只有这两种颜色。确定后预览界面如下图。- F* e# V# `9 q+ P

0 }0 @3 a. J' j' n+ H( e9 d* u0 o; h9 M# e8 i$ I7 I, D4 o
% J6 h$ s; t$ ]' |/ S# [, t( f
窗口右边色块上的数字表示对比度。可以看到字幕的颜色为黄色黑边,颜色先不去管它,到后面再调。在第二条字幕位置导入2.srt,预览之,我们发现字幕变成了黑色。不要紧,因为这时候已经load了调色板,可以在右边的颜色区自己来调试颜色和对比度。经过试验我们达到了和son字幕一样的效果,此时的对比度为15、0、15、0,颜色为黑、黄、黄、黑。
) B* Y$ p8 {, t' T/ @2 ]% n 2 o( ]  K& J5 u1 h4 d  X" {

0 {  ]5 ^0 {* t# D) Z: x3 D" O5 d
- a- |$ H+ w4 F" \8 j用记事本打开2.stl,修改和添加里面的参数,如下:
% \4 f' T! A% Z: H$CONTRAST1 = 15
9 f, ^0 j  e( v% S; m$CONTRAST2 = 09 `$ }' _9 L7 Q  Q% c. N/ I
$CONTRAST3 = 15- V* W) [# B( ~3 F, C& E; Q# R
$CONTRAST4 = 0& r/ H# X5 l; Q; c, k. B/ g. ~
$ColorIndex1 = 02 X+ b; Y  p, h" D1 D0 d4 Q
$ColorIndex2 = 16 @( N; J/ L5 b; S
$ColorIndex3 = 1# R# r4 [' i# P
$ColorIndex4 = 0! F+ V( C" M' D% s7 I
    注:一般来说如果son中的颜色顺序标为1,2,3,4的话,那么stl中的顺序就是2,3,4,1。然后把同样的颜色值和对比度对应过去。本例中因为颜色实在少,所以就没遵循这个规则了。
" d& M! d# S# b( e! A    ColorIndex为添加的颜色参数,本例中黄色的代号是1、5、9、13,其他全都是黑色。在后面的步骤中我们要把黄色都改为白色,所以本例中就随便挑了个黄色的代号。如果遇到配色较多的DVD,则可参考刚才load spf文件后的颜色代码图来进行设置。如果本例中代码6是白色,那么就把ColorIndex里的1换成6了。
2 h$ {% y) y  l' G! A) W    按照同样参数设置其他stl字幕文件,并分别导入,导入后点击字幕前的按钮设置每条字幕的语言,stl字幕都为zh(中文)。0 C8 R% ~, Y- }% G0 p, y" U
    3.点Movie1窗口右下角的按钮打开PlayList窗口,“Add Playlist”添加一个Playlist,在下面的Movie1Playlist1处右键-“Add All Chapter Points”。添加完后注意看看有没有出现顺序错位的情况(比如第一个片段指向了chapter5什么的,偶尔会出现这种情况)。设置完后如下图
7 T* c9 R+ x* ?1 w2 @/ F2 d
. V, b/ H  ]( I" c2 a  ^1 p
. x8 B" L" y$ U: X% M- M5 S4.“Tools”-“Compile”,选择指定目录,输入DVD文件。* P, m7 {1 Y$ p0 R

) I3 P; d9 W: e: ~    5.对于多PGC的影片。如果有3个PGC,则把PGC_02和PGC_03的视频放在PGC_01视频的后面。后两个应该都比较小的,所以Chapter也就一两个,手动添加上。没有的话,就是在PGC_01的结束处和PGC_02的结束处都加上一个Chatper就可以了。而后添加3个PlayList。第一个PlayList就是正片(PGC_01)的所有Chapter,第二个就是PGC_02……并在PlayList1的属性中屏蔽除音轨1外其它的,并在PlayList2的属性中屏蔽除音轨2外其它的。5 H3 O1 m8 j; `, [# {
    6.其实这个时候已经可以预览DVD了,用WinDVD等软件打开DVDMarstro生成的VTS_01_0.IFO文件,可以看看你做的字幕是不是能出来。预览完后将生成的文件改为和源DVD相同的文件名,如本例中是将VTS_01*.*改成VTS_04*.*。
) N+ V( `1 r- W( F9 g
3 A  C. R' g# @    步骤四、用IfoUpdate对ifo文件进行配置
- J3 z  c% Z5 k) a7 O    1.没办法,将操作系统改为英文并重启……软件在中文系统下会出错。# o. S! ^( C& T: M. v8 p: Y

" U8 M  [1 O( a2 _8 F: b1 x
) H. B6 s7 Q2 X! v5 l+ e+ N
2.假设刚才DVDMarstro将文件都存在了E:\DVD目录下,新建个临时目录E:\A,把E:\DVD下的VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB(正片文件)以外的文件统统移动到A目录下。3 ~0 z) R! H; ]% X4 M, u, X" ]6 b  x
    3.将源DVD中,VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB以外的文件统统拷贝到E:\DVD目录下。0 L% _, R% \0 d. |0 u) R2 w" x
    4.运行IfoUpdate,“Original IFO”中填入E:\DVD目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“ReAuthor IFO”中填入A目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“Backup IFO”中设置好一个备份文件。
: C. h+ R8 w) T2 G; R

0 j) f& a  P+ K9 u; K! e# l4 H6 f$ h5 n& W7 N. t5 G
    5.在“Option”中选择“Copy Audio and Subpicture Tables”;在“Mode”中选“Maestro Multi-PGC”,如下图5 F) @- \  g' ^
2 i. {0 x" R* ]( G: N- x# ?

5 i2 v7 D2 x/ q+ [7 A" \    6.点击“Update IFO”。# H" u1 {6 q8 r2 Y; ?
) I% d7 L5 e% B! G7 M+ f; J
    步骤五、用SupRemap重写颜色信息
9 X( W/ V0 |; F1 `    前面提到的黄色字幕,我们把它换成白色的。
( |+ U0 v' I: f* p$ I* E1 }    打开SupRemap,点击“IFO File”标签,打开正片文件VTS_04_0.IFO,如图" G9 x( L  D$ F& h' d$ k& L( A& I

$ e" a( W; Y. y; W1 W. x& L: b, ^! X; T( F& D4 E" [& E6 U
    挨个在右边点黄色的块,改成我们需要的白色(其实本例中改1和13即可)。4 s- T0 C0 i7 l' M* y' D

% z2 e" {6 n3 A5 S% {. t/ j2 R
+ z6 {" U0 t, P3 [: B    然后覆盖保存IFO文件,同样可以用WinDVD等打开该IFO来看看字幕颜色跟着改变了没有。
9 Q: R/ @3 D1 A: h3 u0 {; |- x9 Z' V1 ?( _
    步骤六、生成镜像文件
* [9 p+ z8 e% k7 ~: i, s    运行IfoEdit,“Open”打开VIDEO_TS.IFO,点击“Get VTS sectors”进行最后的校正(非常重要,否则无法播放)。再点击“Disc Image”便可以生成DVD光盘镜像文件了。
' A9 d) n) T0 `* @
5 J- ]) O/ B$ W5 w. e

& t6 @' M7 a1 t$ r7 g, F    生成的文件后缀为IMG,同样可以更改为ISO来进行虚拟或者交给Nero等软件刻录。最后我们看看播放效果:* Z8 {2 P8 c5 `3 p/ b* _( d
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:31:41 | 显示全部楼层
楼上RP不错啊。赞
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 05:26:34 | 显示全部楼层
服务器没人玩了,无聊,灌水刷屏。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:04:10 | 显示全部楼层
暂时没用过,嫖过。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:28:08 | 显示全部楼层
KAFE好RP
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:31:20 | 显示全部楼层
嗯嗯,咖啡辛苦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 09:47:14 | 显示全部楼层
我会!1元一分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 10:44:49 | 显示全部楼层
字幕的路径要和影片路径名一样的说...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 11:21:21 | 显示全部楼层
精华回复 顶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-20 12:36:42 | 显示全部楼层
太复杂鸟* I( A7 ]; u" o9 E8 w. A( Z# b
( U- t1 t8 I# W; r
看不懂嘛
2 m" q" ]1 z+ m0 H3 H+ U4 y# V: m; ?# t5 ]. D% \/ A. K
哈哈
+ R. {4 s) b/ J" T, R2 ^. J$ R! u( }2 n! D6 n
不过还是不错啊!蓝山!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 12:57:08 | 显示全部楼层
原帖由 delljiang 于 2006-9-20 08:31 发表
0 a3 ?6 a8 @& w9 M9 J嗯嗯,咖啡辛苦了。
原帖由 comcn 于 2006-9-20 08:28 发表
4 \$ Z  M4 S; l+ D; ]7 A! X& ]; BKAFE好RP
$ f; G; x0 x* D8 ~" ]  l* I
怎么那么多人把蓝山叫成咖啡呢……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )|网站地图

GMT+8, 2026-6-24 06:18

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表