找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 625|回复: 13

和悍马同志研究了半天~还是没研究出什么成果~[刻录机问题]

[复制链接]
发表于 2006-9-19 23:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何把字幕和DVD片子 8 r. T( D7 y$ h, D0 G4 \ e8 z3 f J8 f- ]$ c* J& R 一起搞在一起呢?~!% \6 G+ `9 b( E0 i3 o . A1 E5 Q: Y- |% D) x- t! A7 j谁能帮助我哦~?, l" C: [$ l1 b6 P- ^- }( U v; K0 Y# a 1 J. ? O" {, g* ^6 `, G详细些!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!8 R# p, ]( }1 L/ ]% ?7 Y2 ?+ A . @. s5 B( @: n* V6 G* ~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:28:59 | 显示全部楼层
没办法,本人比较sx
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:30:12 | 显示全部楼层
使用个什么什么软件,把字幕和DVD做到一起,然后再刻
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:08:28 | 显示全部楼层
在DVD中加入中文字幕
& S5 O" g$ Y  E. h" K4 T; |' o" _* v8 ]! |2 e
从网上下载的DVD或者自己购买的DVD碟片,往往会没有所需的中文字幕或者字幕不够完美。本文介绍了如何将字幕文件加入到DVD中,以中文字幕为例。1 d6 v6 u3 G  `2 a+ G2 t

" B2 ~+ X+ P: r' I    所需软件:
  E, N( u5 m8 @# |    1.DVD Decrypter 8 ~& O" q3 p4 S  f* s( C2 i* D
    2.VobSub . Y" p& c! O3 T8 W8 x9 x
    3.sub2stl
# S0 t& X8 A8 f9 ?  z" t    4.DVDMarstro
" T  A' p2 @0 ]) z4 Z    5.IfoUpdate
8 J) E. i- P8 |    6.SupRemap
. @9 K& N/ x+ \4 w$ I$ q/ H    7.IfoEdit
; W8 D7 I1 f/ x1 K    步骤一、用DVD Decrypter DeMux视频和音频
4 t5 S& V3 p8 s' c; K: `/ Q    对于下载的DVDR,可将其后缀改为ISO后用Daemon虚拟。运行DVD Decrypter,软件自动识别到正片所在位置(每部电影都不同):4 s0 |: o7 q1 E9 F

& _3 X% [' B! {, c
! h) D+ [9 L- O- b. J # Q/ E2 `8 ?! I0 N& d
在DVD Decrypter的setting里选择上建立DVDMaestro格式的Chapter记录,并且不选择File Split。
" M. _* w& Q2 |! R
0 m, N) g# d( ~) p& h, S
& l- x* ]! o8 i) u/ E! N" N
- r% T9 n2 L# \% O+ I; {  L点击主界面的“Stream Processing”(要在Mode里设置为IFO),勾选“Enable Stream Processing”,在视频和音频前打上勾,并分别都选择Demux。
& R5 x# e2 V- M: r2 j& W
+ w( ~9 Y; R1 V: Q7 ]$ D" y2 t2 c
  M( [) Q! {9 p$ t3 j( f" k
/ j' b+ @% S: r, p2 I- t1 R4 cOK,选择好之后,设置保存路径,并开始Demux。对于有多个PGC的DVD影片,则Demux完一个就改相应的文件名,将m2v和ac3文件按批区别开。
& u. M$ r! a$ x. I7 U0 [( j : P, Z  U5 u, _& f- l9 h
步骤二、处理字幕
8 R1 K( N( H$ W) {! M2 R. k
    本例中,我们保留原DVD的英文字幕,并添加2个简体中文字幕和2个繁体中文字幕(分别为TLF版和Niuguo版的srt格式字幕)。& w5 l. a' [5 g3 n
    原DVD的英文字幕的处理方法很简单,按照《用VobSub提取DVD的字幕》一文操作即可,生成idx+sub字幕。而srt字幕则从网上下载得到。
9 y1 U6 |9 o* Q% M    如果DVD的制式是NTSC,那么我们要对字幕进行调整,因为我们使用的字幕都是按照29.976FPS来计算的真实时间码。但是DVDMaestro等DVD制作软件则使用30FPS的时间制。
# g1 f3 Q* [( ?- W, j    1.对于idx+sub字幕
: }/ Q& E. C* }& n6 [( `* d    在安装VobSub后,单击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Cutter”,或者运行“rundll32.exe vobsub.dll,Cutter”命令调出VobSub Cutter。然后打开该idx字幕,并在“Modify FPS”前打上勾,在“Org”处选择“29.970”,在“New”处选择“30.000”,保存为1.idx和1.sub。
& R- G/ e# X; V* Y7 D 8 I# r* }! [$ k8 ^2 t
+ B) F, |; X& o8 @5 t% }4 g
4 J6 d: |- Q( |6 n% X$ \
用VobSub SubResync打开1.idx(操作方法可参考DVDRip字幕的分割(srt格式)一文),点击“Save As...”,“保存类型”处选择DVDMaestro的son文件,存为1.son。8 Y" v, ?* y2 V+ q% a1 F( ]7 m- I' g
4 ^2 E7 z8 S+ R7 J: N

, Q! e, c4 E3 T* h; m2 @  I/ e 5 g' K) n' a# b2 {7 Y  [
这个保存过程比较长,会生成一个son文件,一个spf文件和若干bmp文件。son文件是索引文件,spf为调色板文件(在后面会用到),而这许多的bmp,则是图形格式的每条字幕了。0 Z' C% S8 Z# }2 Y$ O% Y
    2.对于srt字幕
' V7 f0 V& m! c# G& V9 z; @3 }    右击srt字幕选择“Edit With SubResync”,在打开窗口中的“Fps”处选择29.97后打开文件。$ t0 k% I& {( Z' w% O7 Y) |0 p* @4 W

' z8 C- J, a# o+ V, ^8 d ; v& g6 w0 Z1 ^$ N
然后Save As,保存类型处选择Microdvd的sub格式。接着再用VobSub SubResync打开生成的sub字幕,在“Fps”处选择30,再Save As成srt字幕文件。
1 b' ]3 F& k- s    方便起见,我们将TLF版的字幕命名为2.srt,将Niuguo版的命名为3.srt。用sub2stl打开2.srt,在字体处设置成黑体+32pt,水平位置按默认居中即可,垂直位置可以选择0或者选择一些网友推荐的-5~-10。
5 K! [( O+ l0 Q& a; O/ I- Q
1 B* L% `& X- U0 J
0 G6 r2 e  @  D1 T
3 V& }) i& a  p! Y1 T 关于字幕字体和大小,可以按照自己的喜好来设置,比如沈晟推荐用36pt,但遇到断句比较长的字幕时,容易超出屏幕。另外针对繁体中文字幕,幼圆的选择也比较多。9 i% N4 W4 _  w
    点击Convert按钮进行转换,两个中文字幕分别生成2.stl和3.stl。& Q( F- Y2 |' U. z; m( ?; _; Z
    至于繁体字幕,则可以偷个懒,用记事本打开stl文件,把内容复制到Word里去,然后用Word的简体转繁体功能即可。生成的繁体字幕存为3.srt和4.srt。
- ~+ Q9 U% g, o( C$ ?  A6 [ 2 ]9 S! m7 G" K2 Y$ ^& F! O/ ?" R
    步骤三、使用DVDMarstro创建新的DVD7 x& k4 D3 s8 V: W, `0 L, ?& j
    1.打开DVDMarstro,在右下角双击加入所要处理的视频(m2v)和音频(ac3等),DVDMarstro会耗一段时间来分析(生成PRA和PRV文件,下次再打开就很快了)。双击“Movie1”打开Movie1的窗口,把视频和音频都拖到相应的位置。选中Movie,将Movie设为与原DVD相同的16:9LB/PS模式(在Real View的左上方,参见本页最下方的界面图)。在时间轴上右键“Import Chapter List”导入步骤一中生成的chp文件。
3 H6 s0 D. _" ^: ^9 ?3 G    软件默认采用NTSC制式,这方面的设置以及其他更多设置,可以右键Movie1的属性里找到。3 Q  q" {& u5 q4 H1 x  J  O" e; S
    2.在第一条字幕位置导入son字幕(右键-“Import Subtitle Files...”),然后随便双击一句(可以通过上面的+-按钮来扩大/缩小显示间距),弹出字幕预览的界面。为了统一字幕配色,在预览界面点击“Colors”标签,再点击“Edit Pellete”-“load”,打开刚才的1.spf文件。
% m4 J$ |2 o+ g& j4 z2 v ( B0 X% W5 `! E1 |2 [5 Y

/ k4 w% R0 K, G! N 4 T; ?+ N. d+ D$ Y
这里需要说一下DVD的调色板,一般是按照编号0-15提供了16个颜色块,DVD影片一般是使用最后四个(即本例中的黑、黄、黑、黑),而该DVD颜色也实在少得可怜,只有这两种颜色。确定后预览界面如下图。
/ N5 q$ q) P0 e
+ Z9 Y% H+ ?% d' h6 \
: I9 ?5 L' ^8 r: J, ^* P: Z9 Y
; ^# a; t. {" M0 j1 S* D* f窗口右边色块上的数字表示对比度。可以看到字幕的颜色为黄色黑边,颜色先不去管它,到后面再调。在第二条字幕位置导入2.srt,预览之,我们发现字幕变成了黑色。不要紧,因为这时候已经load了调色板,可以在右边的颜色区自己来调试颜色和对比度。经过试验我们达到了和son字幕一样的效果,此时的对比度为15、0、15、0,颜色为黑、黄、黄、黑。
" w" c( y4 p% s
' Y$ _: L; M9 a1 ]" _
5 o) A6 U! X- {# O5 ^ : o; q6 b# _2 ?5 y. S
用记事本打开2.stl,修改和添加里面的参数,如下:1 y" G, x) x' v. t: P" S5 w& ?$ M: Q
$CONTRAST1 = 15
$ I; @+ ^. m4 I6 E6 D  N  l7 @! a$CONTRAST2 = 07 l  x* ]+ L& U/ a+ u
$CONTRAST3 = 15
/ ]" J1 N; `/ |% c# y; G$CONTRAST4 = 02 n$ [) }+ |' ^6 n+ R
$ColorIndex1 = 0
9 g& ?8 y% J3 @, C# F- m9 }+ T$ColorIndex2 = 1
8 u: f! n$ j+ n1 g2 N; Z$ColorIndex3 = 1
; F7 |1 P% w* b! z3 I$ColorIndex4 = 08 U  g/ m2 _' o8 Z% b; Z( k2 {
    注:一般来说如果son中的颜色顺序标为1,2,3,4的话,那么stl中的顺序就是2,3,4,1。然后把同样的颜色值和对比度对应过去。本例中因为颜色实在少,所以就没遵循这个规则了。3 c1 C, ^: ?* r* e$ g* @
    ColorIndex为添加的颜色参数,本例中黄色的代号是1、5、9、13,其他全都是黑色。在后面的步骤中我们要把黄色都改为白色,所以本例中就随便挑了个黄色的代号。如果遇到配色较多的DVD,则可参考刚才load spf文件后的颜色代码图来进行设置。如果本例中代码6是白色,那么就把ColorIndex里的1换成6了。0 H7 O! w' f- Y* U
    按照同样参数设置其他stl字幕文件,并分别导入,导入后点击字幕前的按钮设置每条字幕的语言,stl字幕都为zh(中文)。8 A1 D+ X7 ?* p
    3.点Movie1窗口右下角的按钮打开PlayList窗口,“Add Playlist”添加一个Playlist,在下面的Movie1Playlist1处右键-“Add All Chapter Points”。添加完后注意看看有没有出现顺序错位的情况(比如第一个片段指向了chapter5什么的,偶尔会出现这种情况)。设置完后如下图
' \" K, A( i0 J7 n# N6 M8 t/ `- `9 B' o5 P# V8 F
: m! o) L% R5 E4 [) ]4 O9 T6 W
4.“Tools”-“Compile”,选择指定目录,输入DVD文件。) A+ D! {0 Q4 {% F+ ?( _  E

( G9 v' Y; y+ F7 z5 j    5.对于多PGC的影片。如果有3个PGC,则把PGC_02和PGC_03的视频放在PGC_01视频的后面。后两个应该都比较小的,所以Chapter也就一两个,手动添加上。没有的话,就是在PGC_01的结束处和PGC_02的结束处都加上一个Chatper就可以了。而后添加3个PlayList。第一个PlayList就是正片(PGC_01)的所有Chapter,第二个就是PGC_02……并在PlayList1的属性中屏蔽除音轨1外其它的,并在PlayList2的属性中屏蔽除音轨2外其它的。
6 H- H: b( ^! a9 ?/ H$ v    6.其实这个时候已经可以预览DVD了,用WinDVD等软件打开DVDMarstro生成的VTS_01_0.IFO文件,可以看看你做的字幕是不是能出来。预览完后将生成的文件改为和源DVD相同的文件名,如本例中是将VTS_01*.*改成VTS_04*.*。, J. a- a- j3 t
) e  L' @6 u; G6 `
    步骤四、用IfoUpdate对ifo文件进行配置
1 K! Y  L' }2 Y    1.没办法,将操作系统改为英文并重启……软件在中文系统下会出错。
9 y  I# ?# }; P$ n- {2 q
  y" B: ]) A( L! F  k" E2 C: z: o1 A. s
; i0 t& t0 K7 L" J
2.假设刚才DVDMarstro将文件都存在了E:\DVD目录下,新建个临时目录E:\A,把E:\DVD下的VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB(正片文件)以外的文件统统移动到A目录下。) Z- Z+ r& z! k3 _
    3.将源DVD中,VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB以外的文件统统拷贝到E:\DVD目录下。
) u! `/ N) t. u$ ~; o: k4 L; c    4.运行IfoUpdate,“Original IFO”中填入E:\DVD目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“ReAuthor IFO”中填入A目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“Backup IFO”中设置好一个备份文件。

+ l- M  j* ^) [& h' ^# T

3 K. o7 d6 s, Y. N1 ~5 M  k+ O# o$ J
    5.在“Option”中选择“Copy Audio and Subpicture Tables”;在“Mode”中选“Maestro Multi-PGC”,如下图
) H4 W; y3 ~7 a2 {$ u

# p6 U  R% d$ `6 L# @7 d
& c4 ?2 ?+ [( `2 F' P6 T    6.点击“Update IFO”。- |! c4 Z: F) I+ D/ N- J! A

" C1 {& P& e) J  d) t* s    步骤五、用SupRemap重写颜色信息- j1 o5 a8 ]) G0 Z( e% ?9 n
    前面提到的黄色字幕,我们把它换成白色的。
' K" ?: @3 D6 m# d    打开SupRemap,点击“IFO File”标签,打开正片文件VTS_04_0.IFO,如图5 [* M* L7 _9 q
+ ~- o2 h! n: O5 Z
' l0 q2 q+ G! ]2 w% @/ F3 Q
    挨个在右边点黄色的块,改成我们需要的白色(其实本例中改1和13即可)。
+ a& J1 v/ v7 l/ h& j$ w

7 |6 O8 f# z$ y  ?# ~$ c  f6 B, U7 T8 `! r. w
    然后覆盖保存IFO文件,同样可以用WinDVD等打开该IFO来看看字幕颜色跟着改变了没有。- V; I  V" c1 P- ^$ O

/ B( w0 Y' S6 R! s1 N    步骤六、生成镜像文件
9 ~1 B, a, H1 x2 {! u    运行IfoEdit,“Open”打开VIDEO_TS.IFO,点击“Get VTS sectors”进行最后的校正(非常重要,否则无法播放)。再点击“Disc Image”便可以生成DVD光盘镜像文件了。
# H4 B. i9 I  a7 ?8 ?' s, I+ m3 s
& p  I( s" I- h  W# \- e

; U% O. ?& _. V! R; ?    生成的文件后缀为IMG,同样可以更改为ISO来进行虚拟或者交给Nero等软件刻录。最后我们看看播放效果:
# c( W+ G# q3 c7 u4 T3 K& v
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:31:41 | 显示全部楼层
楼上RP不错啊。赞
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 05:26:34 | 显示全部楼层
服务器没人玩了,无聊,灌水刷屏。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:04:10 | 显示全部楼层
暂时没用过,嫖过。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:28:08 | 显示全部楼层
KAFE好RP
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:31:20 | 显示全部楼层
嗯嗯,咖啡辛苦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 09:47:14 | 显示全部楼层
我会!1元一分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 10:44:49 | 显示全部楼层
字幕的路径要和影片路径名一样的说...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 11:21:21 | 显示全部楼层
精华回复 顶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-20 12:36:42 | 显示全部楼层
太复杂鸟
+ s8 w/ A( W" o+ T
, \: D4 p% ?- g% x看不懂嘛  i, ^7 T: N7 _4 e
1 G4 L) ]) w9 Q6 N
哈哈
/ T+ `. G5 V3 T' y' \8 O& N7 v0 u* J, P7 M0 U0 ~0 b
不过还是不错啊!蓝山!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 12:57:08 | 显示全部楼层
原帖由 delljiang 于 2006-9-20 08:31 发表9 W; |( d4 w' X+ V0 m& q! O
嗯嗯,咖啡辛苦了。
原帖由 comcn 于 2006-9-20 08:28 发表) l7 N9 i% Z( j! e  A
KAFE好RP
1 g& W) r( F2 f# G% g/ n
怎么那么多人把蓝山叫成咖啡呢……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )

GMT+8, 2025-8-11 02:05

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表