找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 617|回复: 13

和悍马同志研究了半天~还是没研究出什么成果~[刻录机问题]

[复制链接]
发表于 2006-9-19 23:22:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
如何把字幕和DVD片子 & L9 ]& f7 x* p9 X z8 v" s% c 4 P' }# C3 g8 k7 ?+ W6 s一起搞在一起呢?~! 1 O; F2 @1 k( T# w ) G' S3 S: b+ j$ ?谁能帮助我哦~?+ }) b6 w# G6 T+ y- ?$ i 9 ^; j; Q9 c( b: n3 h$ { s详细些!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!, R, t0 F) l. a4 Z# @' y4 ^% R; x8 Q 1 ?* N/ q1 e, s" d1 E
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:28:59 | 显示全部楼层
没办法,本人比较sx
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-19 23:30:12 | 显示全部楼层
使用个什么什么软件,把字幕和DVD做到一起,然后再刻
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:08:28 | 显示全部楼层
在DVD中加入中文字幕
4 |* j/ R$ j* R- x) |" e* M
; h5 }9 J0 j% g9 i$ Q从网上下载的DVD或者自己购买的DVD碟片,往往会没有所需的中文字幕或者字幕不够完美。本文介绍了如何将字幕文件加入到DVD中,以中文字幕为例。
" @; `& R  {3 L: F' Z2 \8 s$ U! \; d( G1 y% _! ?& s1 @
    所需软件:
* w- b5 j$ D* O    1.DVD Decrypter
0 ~- }5 X* W8 w* b7 r3 z    2.VobSub
& r$ o$ P! F0 `: X5 w, w9 B6 o    3.sub2stl : _+ I" A# T3 f
    4.DVDMarstro
' M: p) r5 }0 d7 m6 r7 \7 z# H/ `- a8 o, T    5.IfoUpdate 3 }6 s$ @4 F! Y4 k7 b$ k) D
    6.SupRemap , ?) Z; m7 d5 i& T7 O4 R
    7.IfoEdit
# \% A6 ]! Y; n- r    步骤一、用DVD Decrypter DeMux视频和音频3 n5 r5 T/ k# k; T, e* F+ q) @# p
    对于下载的DVDR,可将其后缀改为ISO后用Daemon虚拟。运行DVD Decrypter,软件自动识别到正片所在位置(每部电影都不同):
! T) z6 c7 ~& N 4 d4 c1 X" W" y% K
; C& ~/ n- ?" Y+ n8 Y
" c, o1 S( s. ?0 B! r
在DVD Decrypter的setting里选择上建立DVDMaestro格式的Chapter记录,并且不选择File Split。! T& f0 K' q$ t0 x

. ?: V  ~: ]0 [! b
2 m' n: t( ^- ^# C2 r % o3 h: s+ y, w% {$ w
点击主界面的“Stream Processing”(要在Mode里设置为IFO),勾选“Enable Stream Processing”,在视频和音频前打上勾,并分别都选择Demux。
/ k. ?+ Z+ ]# Q( l- Z
2 j: D) T0 |5 L8 C2 ]
# }0 h, v- r$ `. i, U& V) G4 a 3 k- z' ~* \/ f6 O
OK,选择好之后,设置保存路径,并开始Demux。对于有多个PGC的DVD影片,则Demux完一个就改相应的文件名,将m2v和ac3文件按批区别开。
" p2 W  K4 {& ?# u: d# D1 L
! N& x- V& V$ \步骤二、处理字幕
( w; p, N* t8 `3 K+ G
    本例中,我们保留原DVD的英文字幕,并添加2个简体中文字幕和2个繁体中文字幕(分别为TLF版和Niuguo版的srt格式字幕)。7 u2 U  d: L* x1 r
    原DVD的英文字幕的处理方法很简单,按照《用VobSub提取DVD的字幕》一文操作即可,生成idx+sub字幕。而srt字幕则从网上下载得到。
7 ~) z4 u6 O$ j, c% }  T    如果DVD的制式是NTSC,那么我们要对字幕进行调整,因为我们使用的字幕都是按照29.976FPS来计算的真实时间码。但是DVDMaestro等DVD制作软件则使用30FPS的时间制。
- y7 f3 y0 e) ]4 j! [    1.对于idx+sub字幕, F( p2 D2 o0 ]
    在安装VobSub后,单击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Cutter”,或者运行“rundll32.exe vobsub.dll,Cutter”命令调出VobSub Cutter。然后打开该idx字幕,并在“Modify FPS”前打上勾,在“Org”处选择“29.970”,在“New”处选择“30.000”,保存为1.idx和1.sub。
: g% b/ M1 c7 w' |: r; \0 O  t . `& X8 v8 P( v
( ^# g6 ]& b) c$ U" t- k

! b+ S' S3 G2 I* s用VobSub SubResync打开1.idx(操作方法可参考DVDRip字幕的分割(srt格式)一文),点击“Save As...”,“保存类型”处选择DVDMaestro的son文件,存为1.son。
3 Y+ \. B+ F' ^" j, n- ~8 i2 j% P
! N9 K( T+ E' l- z& m% U0 t2 z  }+ f+ s, s0 i
- s' O% U6 v5 k# ?) s7 q
这个保存过程比较长,会生成一个son文件,一个spf文件和若干bmp文件。son文件是索引文件,spf为调色板文件(在后面会用到),而这许多的bmp,则是图形格式的每条字幕了。
4 F2 X+ I1 A0 c$ \& G4 j% p    2.对于srt字幕
# W% R; F; u3 ^  i  ~6 b: u    右击srt字幕选择“Edit With SubResync”,在打开窗口中的“Fps”处选择29.97后打开文件。
# j9 f! w" i' G( I! e! O6 }* ?
4 p3 S7 r4 |9 n- E$ M4 I3 F) v5 v4 @ + N/ g2 `8 H. v$ d6 F
然后Save As,保存类型处选择Microdvd的sub格式。接着再用VobSub SubResync打开生成的sub字幕,在“Fps”处选择30,再Save As成srt字幕文件。
$ D! S; r) R# o1 r! G/ A& ^* @    方便起见,我们将TLF版的字幕命名为2.srt,将Niuguo版的命名为3.srt。用sub2stl打开2.srt,在字体处设置成黑体+32pt,水平位置按默认居中即可,垂直位置可以选择0或者选择一些网友推荐的-5~-10。+ S  H( ^" ?  }0 t6 _. X
$ p  s6 o: {) m

9 I: y/ x2 ?& ]
' W, T  ^9 D- R( F  g 关于字幕字体和大小,可以按照自己的喜好来设置,比如沈晟推荐用36pt,但遇到断句比较长的字幕时,容易超出屏幕。另外针对繁体中文字幕,幼圆的选择也比较多。
7 E% x2 q# J; q* I    点击Convert按钮进行转换,两个中文字幕分别生成2.stl和3.stl。. r4 [9 l' X3 j7 V- E3 n
    至于繁体字幕,则可以偷个懒,用记事本打开stl文件,把内容复制到Word里去,然后用Word的简体转繁体功能即可。生成的繁体字幕存为3.srt和4.srt。
5 L- L2 a: H' B0 s* E' q ! o; d$ o  Q' ?6 Y& C
    步骤三、使用DVDMarstro创建新的DVD
5 Z+ e7 E- E- P% Q% I4 T    1.打开DVDMarstro,在右下角双击加入所要处理的视频(m2v)和音频(ac3等),DVDMarstro会耗一段时间来分析(生成PRA和PRV文件,下次再打开就很快了)。双击“Movie1”打开Movie1的窗口,把视频和音频都拖到相应的位置。选中Movie,将Movie设为与原DVD相同的16:9LB/PS模式(在Real View的左上方,参见本页最下方的界面图)。在时间轴上右键“Import Chapter List”导入步骤一中生成的chp文件。
/ C; M# c+ |) z* V    软件默认采用NTSC制式,这方面的设置以及其他更多设置,可以右键Movie1的属性里找到。2 T% v7 z6 p9 I' b1 E$ c
    2.在第一条字幕位置导入son字幕(右键-“Import Subtitle Files...”),然后随便双击一句(可以通过上面的+-按钮来扩大/缩小显示间距),弹出字幕预览的界面。为了统一字幕配色,在预览界面点击“Colors”标签,再点击“Edit Pellete”-“load”,打开刚才的1.spf文件。
  z. e% X) v% ~0 {! N3 A/ v
! w' q/ p( e- q; J! R
7 N3 y8 P% l# T+ H
( a: |- F  \. W& _8 o8 Q3 R, o这里需要说一下DVD的调色板,一般是按照编号0-15提供了16个颜色块,DVD影片一般是使用最后四个(即本例中的黑、黄、黑、黑),而该DVD颜色也实在少得可怜,只有这两种颜色。确定后预览界面如下图。
9 ]: K2 E8 N% i! |) B; l
3 n; Y5 F7 Q7 a2 L+ q
( _  }5 U3 ]- L$ C$ n; U 6 e! i: P0 Y6 x- ?$ S
窗口右边色块上的数字表示对比度。可以看到字幕的颜色为黄色黑边,颜色先不去管它,到后面再调。在第二条字幕位置导入2.srt,预览之,我们发现字幕变成了黑色。不要紧,因为这时候已经load了调色板,可以在右边的颜色区自己来调试颜色和对比度。经过试验我们达到了和son字幕一样的效果,此时的对比度为15、0、15、0,颜色为黑、黄、黄、黑。
) Y  [( V7 f/ D+ q* V
7 ^. b# i3 {  z7 I+ p2 W6 y" R* w2 E1 f7 z* f6 N
7 s0 B; C3 }4 n4 ?" T6 o' q# Q) y
用记事本打开2.stl,修改和添加里面的参数,如下:
9 W" y  D2 L& L3 s: m$CONTRAST1 = 155 i6 k# g, N. u: ?
$CONTRAST2 = 0
& Z- l7 A6 c+ ]4 v. R# J. c3 s$CONTRAST3 = 15
$ s" N+ m# T9 F. x) }$CONTRAST4 = 0
6 g# W- H: P$ j/ y9 y( \; V$ColorIndex1 = 0
" F" {3 Q' T$ w& s$ColorIndex2 = 1
; J; f6 p2 D0 N9 f$ColorIndex3 = 13 Q1 y" W8 l: Q9 z, h
$ColorIndex4 = 0' P5 B7 Q; o( L0 N3 g+ w0 t
    注:一般来说如果son中的颜色顺序标为1,2,3,4的话,那么stl中的顺序就是2,3,4,1。然后把同样的颜色值和对比度对应过去。本例中因为颜色实在少,所以就没遵循这个规则了。
9 f/ g4 E# u5 N. e    ColorIndex为添加的颜色参数,本例中黄色的代号是1、5、9、13,其他全都是黑色。在后面的步骤中我们要把黄色都改为白色,所以本例中就随便挑了个黄色的代号。如果遇到配色较多的DVD,则可参考刚才load spf文件后的颜色代码图来进行设置。如果本例中代码6是白色,那么就把ColorIndex里的1换成6了。) `$ P* P- {, c* @# u
    按照同样参数设置其他stl字幕文件,并分别导入,导入后点击字幕前的按钮设置每条字幕的语言,stl字幕都为zh(中文)。, a8 X2 K- ?4 Z( N! l2 a
    3.点Movie1窗口右下角的按钮打开PlayList窗口,“Add Playlist”添加一个Playlist,在下面的Movie1Playlist1处右键-“Add All Chapter Points”。添加完后注意看看有没有出现顺序错位的情况(比如第一个片段指向了chapter5什么的,偶尔会出现这种情况)。设置完后如下图
# E; A: n5 m2 p2 ^5 p3 `
: Y7 \$ b3 }$ G- y
7 }4 p+ e% U% l/ D5 D6 |7 u" B4.“Tools”-“Compile”,选择指定目录,输入DVD文件。" t6 M3 @6 Q0 j: B5 M  E( ~3 Q
7 [( h5 u% e* G* V
    5.对于多PGC的影片。如果有3个PGC,则把PGC_02和PGC_03的视频放在PGC_01视频的后面。后两个应该都比较小的,所以Chapter也就一两个,手动添加上。没有的话,就是在PGC_01的结束处和PGC_02的结束处都加上一个Chatper就可以了。而后添加3个PlayList。第一个PlayList就是正片(PGC_01)的所有Chapter,第二个就是PGC_02……并在PlayList1的属性中屏蔽除音轨1外其它的,并在PlayList2的属性中屏蔽除音轨2外其它的。0 v* O/ D' m$ Z/ D2 `, d1 t
    6.其实这个时候已经可以预览DVD了,用WinDVD等软件打开DVDMarstro生成的VTS_01_0.IFO文件,可以看看你做的字幕是不是能出来。预览完后将生成的文件改为和源DVD相同的文件名,如本例中是将VTS_01*.*改成VTS_04*.*。
) h* T6 A( [) f; Z0 _2 [+ }" S
8 u* t0 {! R- [, I% f    步骤四、用IfoUpdate对ifo文件进行配置2 o8 p  ~& T  |: R2 m& F# t0 c, P. O
    1.没办法,将操作系统改为英文并重启……软件在中文系统下会出错。3 E2 k1 J3 W& D, g! Q
( E3 `2 f4 g( A4 m. w5 l- H
6 s% [" X. w1 Y; f4 r
2.假设刚才DVDMarstro将文件都存在了E:\DVD目录下,新建个临时目录E:\A,把E:\DVD下的VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB(正片文件)以外的文件统统移动到A目录下。7 A2 e2 Z& }# I2 }% l- `
    3.将源DVD中,VTS_04_1.VOB到VTS_04_5.VOB以外的文件统统拷贝到E:\DVD目录下。" {, D5 \% a. C" O$ h
    4.运行IfoUpdate,“Original IFO”中填入E:\DVD目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“ReAuthor IFO”中填入A目录中的正片IFO文件VTS_04_0.IFO,“Backup IFO”中设置好一个备份文件。

/ R0 f( [- Y6 L/ ^% o6 d0 e) [

5 b# ~( {0 e) C) F
& t4 c/ p% y( `5 _8 t! ^: V1 H    5.在“Option”中选择“Copy Audio and Subpicture Tables”;在“Mode”中选“Maestro Multi-PGC”,如下图0 r3 y( e7 e" U4 t

! R5 Y3 {8 O8 N1 a+ F2 E$ C4 x& w- O" {  c6 U: J6 x' c
    6.点击“Update IFO”。9 ^6 f) `2 r# T; s2 e, \
: [, b( \! H2 b3 E
    步骤五、用SupRemap重写颜色信息9 Q$ L& p" Q5 E2 m7 C
    前面提到的黄色字幕,我们把它换成白色的。
) Y! @  a& @7 l% J    打开SupRemap,点击“IFO File”标签,打开正片文件VTS_04_0.IFO,如图, S1 Y6 d: w6 b
2 C& D) H- A2 c2 {

  a0 c$ B& _# o    挨个在右边点黄色的块,改成我们需要的白色(其实本例中改1和13即可)。1 [) b6 q: S2 w; R3 ^

+ s% V; l. v3 [4 \! z
; R0 d" h# R; C1 H3 _/ f/ @, ]4 s    然后覆盖保存IFO文件,同样可以用WinDVD等打开该IFO来看看字幕颜色跟着改变了没有。+ C9 K3 I7 o- t1 d9 b5 C

9 ^4 C$ w4 `  C& \2 w    步骤六、生成镜像文件9 I, W! @2 \4 B7 t; b- E
    运行IfoEdit,“Open”打开VIDEO_TS.IFO,点击“Get VTS sectors”进行最后的校正(非常重要,否则无法播放)。再点击“Disc Image”便可以生成DVD光盘镜像文件了。% A; t& d! T7 @$ k2 f7 T1 J2 M

. E; G4 ^0 H2 ~, o/ @' K. }+ S
) D. c! x2 S( D( S! @    生成的文件后缀为IMG,同样可以更改为ISO来进行虚拟或者交给Nero等软件刻录。最后我们看看播放效果:, L4 T% A) a7 G4 M0 U2 N$ G+ d+ {; @
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 00:31:41 | 显示全部楼层
楼上RP不错啊。赞
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 05:26:34 | 显示全部楼层
服务器没人玩了,无聊,灌水刷屏。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 07:04:10 | 显示全部楼层
暂时没用过,嫖过。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:28:08 | 显示全部楼层
KAFE好RP
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 08:31:20 | 显示全部楼层
嗯嗯,咖啡辛苦了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 09:47:14 | 显示全部楼层
我会!1元一分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 10:44:49 | 显示全部楼层
字幕的路径要和影片路径名一样的说...
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 11:21:21 | 显示全部楼层
精华回复 顶
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-20 12:36:42 | 显示全部楼层
太复杂鸟! x& D3 ^0 |- B, h% [7 E
0 v: Q5 C8 Q9 O5 r- g# N% h9 V
看不懂嘛
8 {9 u6 G- L3 f; s; Q! D7 r7 N  f$ A
哈哈. l, Y8 \. P1 v# o; j/ m
$ h% w' K" h- {, e
不过还是不错啊!蓝山!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 12:57:08 | 显示全部楼层
原帖由 delljiang 于 2006-9-20 08:31 发表  N! Y. T  [; b! b  x
嗯嗯,咖啡辛苦了。
原帖由 comcn 于 2006-9-20 08:28 发表
3 Y) E+ m0 G, v+ K, Z- u1 e8 fKAFE好RP
) S! R- f# z/ H
怎么那么多人把蓝山叫成咖啡呢……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )

GMT+8, 2025-6-23 02:46

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表