|
The Minstrel Boy- to the war has gone ' X1 t# j% q4 A' ~6 g4 d* e
??in the ranks of death- you'll- find him
$ P6 Y, l$ ?6 G7 y??His father's sword- he has girded on
- w3 C) W7 b9 |* W/ [/ m- R+ `??and his wild harp slung- be-hind him
5 w8 `! C K; }* m& f# i??"Land of Song"said the warrior Bard 0 r8 l0 |3 F' V+ B. _9 F, G/ R# R
??'Though all the world betrays- thee,
; u9 F7 p% ~5 k7 G, T6 e( N??one sword at least- thy- rights shall guard, S/ T8 i) H- q3 h
??one- faithful harp- shall- praise thee 8 t' `% j( ^- n; _+ Q( P
??
) y5 Z, ?5 g: R??The Minstrel fell- but the forman's chain
; n* Y; d3 v' j' X: ^! }6 A7 U, m??could not bring his proud- soul- under
! M4 a3 g) S& W' R??The Harp he loved- ne'er spoke again
) K5 Y1 ~% b0 y- K6 R??for he tore it's chords- a-sunder + h q" Q' G! y5 M8 ^) p
??And said 'No chains shall- sully thee,
: N* J' t" y8 D; L/ t& [% i* k??Thou soul of love and bravery. 1 ^" R+ y. ^1 `$ z0 N- `) b7 V2 n
??Thy songs were made for the pure and the free,
0 Y5 Q$ Y0 W d( t8 c& s* s??They- shall never sound- in- slavery' ( B u1 l( h H( U7 W# D, e. P
?? + ^, } Q) E" L# ^
??少年游吟诗人
% V) f$ ]3 \/ h" ??? 少年游吟诗人为参加战争而离开 * H8 b a- @* F
?? 在死亡的行列里,你会找到他
! c) Y" u! ^* t1 f! t! b4 `( e5 a?? 他身上缚着父亲的剑,
& q* R7 \+ \* g7 ~. U! u' e?? 背上有竖琴和投石器。
7 ^& ~1 C i5 n3 m% K' F?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。 * z8 f! e; c8 o: {$ Z
?? “即使世上所有的人都出卖你,
; r) Y1 P7 `# R/ k* M?? 至少有一把剑会保卫你的正义, " o& P7 @ t" F; c
?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。”
1 K' _" n5 q( }" H; Z?? 诗人倒下了,
' y, I4 t) a; {+ ^( h2 {5 f6 R?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。 8 H; y" b8 M' H' v6 t+ B# }
?? 他把琴弦扯断, w7 z7 d+ b8 l2 c% n! C1 M" u
?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。 / X; _! q5 \. V6 r( j# s6 c4 q
?? 他说,没有镣铐能玷污你,
8 h% q" A" I1 A' v?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。 / x7 B. i! P) V M, I' [
?? 歌曲是为纯洁和自由而唱, 8 e1 C; c4 q- ?/ ~6 K' P( Q4 k, P
?? 永远不会发出奴隶的呻吟。, `( M5 H4 T2 F; d" T
$ ]% b5 I" |- l, n+ X. T, K/ `
|