The Minstrel Boy- to the war has gone
( h" Q9 q0 ~+ w5 E4 f) P??in the ranks of death- you'll- find him ( Q5 a. A h& J$ ^
??His father's sword- he has girded on ' L! k% ]3 X1 G/ s, {- K
??and his wild harp slung- be-hind him
% y \; ^: I. O" X$ |" J# @??"Land of Song"said the warrior Bard 3 N! l4 p5 J) b
??'Though all the world betrays- thee,
: y7 [3 G. T8 s. }* A- S??one sword at least- thy- rights shall guard,
+ Y4 l6 ^, f6 s! E( N: Y4 F( A??one- faithful harp- shall- praise thee 9 X7 A3 V& m$ a' Q; S6 m- [1 ]
??
% A* |$ H4 E! B/ \* R: ]$ \" O??The Minstrel fell- but the forman's chain
" B7 T# \5 `# A) O??could not bring his proud- soul- under
4 E$ e) W9 Q% N5 |. U7 P??The Harp he loved- ne'er spoke again
: I% z3 |9 e. C& E0 A??for he tore it's chords- a-sunder
: b/ K: B7 J; Z, [: W0 Z??And said 'No chains shall- sully thee, : }4 ?6 ]; ]0 d1 V
??Thou soul of love and bravery.
) L: p! ]0 d+ W, S??Thy songs were made for the pure and the free, " Z9 o" b* @& Z8 [# c* T N
??They- shall never sound- in- slavery'
2 j% L0 j9 F) t- Z+ x& c! B??
( g X' M8 }* @' `& P- R??少年游吟诗人
* R: v5 @/ K$ i) F) ^$ W, I7 x?? 少年游吟诗人为参加战争而离开 ) B1 I5 J5 q% t# E+ E2 t
?? 在死亡的行列里,你会找到他
5 G& i9 [0 l8 U ]?? 他身上缚着父亲的剑, 6 ]6 k+ P% _0 N: h
?? 背上有竖琴和投石器。
2 k0 r7 |& ^5 {3 A2 K- k- Y: l& ]?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。 $ }% Q/ h+ Z% I* \2 p" i8 ]
?? “即使世上所有的人都出卖你, " C! n9 F J* l+ F3 H4 L
?? 至少有一把剑会保卫你的正义, : W, n, w$ S! S- g1 T H# F
?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。” 9 U0 | p& p, W& w0 ]5 C3 }
?? 诗人倒下了, ; L8 {$ U: ~7 Q7 `$ X' X
?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。 # W$ \, N |) Z* X) T
?? 他把琴弦扯断, 3 l* Z9 N1 Y+ |0 A6 O
?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。
0 l& _% _! c+ H?? 他说,没有镣铐能玷污你, ! u1 a2 R9 P* G% n- u: t
?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。 6 o, Y" i7 S, X& ~) o
?? 歌曲是为纯洁和自由而唱,
% I2 g+ ?& ^9 E?? 永远不会发出奴隶的呻吟。
4 Z* N2 P/ T: u* Q
4 n6 s& x3 ^2 a, y$ o7 m |