The Minstrel Boy- to the war has gone
! w F% i- u3 h??in the ranks of death- you'll- find him
6 u' q. _7 ^, s% A7 O! K??His father's sword- he has girded on ' A: r3 t u, {* ]
??and his wild harp slung- be-hind him ) t! c+ D1 F r
??"Land of Song"said the warrior Bard
. C0 ^$ h( m* S3 P( l, Q3 U1 @??'Though all the world betrays- thee,
7 @, n. j# z% y7 t??one sword at least- thy- rights shall guard, o3 m7 \4 ], t' z
??one- faithful harp- shall- praise thee
: `- F4 g9 P8 {??
5 }; ]8 k* T7 E N; j4 U8 u1 n??The Minstrel fell- but the forman's chain
% i% }6 I0 b- Y! r4 E$ V( S??could not bring his proud- soul- under - j$ w" a8 S8 g8 O# \/ I) g
??The Harp he loved- ne'er spoke again
: r5 b# f, H, M: Z \8 }% [& \??for he tore it's chords- a-sunder
4 V( X" {3 J% \' r8 H??And said 'No chains shall- sully thee,
+ V' `2 e( G! y# H4 M; N0 z??Thou soul of love and bravery. 2 _) n! S- L, F! {. h! |
??Thy songs were made for the pure and the free, 5 d2 G% c$ u( Y9 j: ?5 P5 ]0 {
??They- shall never sound- in- slavery'
* e. T! l5 v6 T??
% B+ l$ }0 V! W' W' K( I) s??少年游吟诗人
8 z/ J$ n2 N. D1 E6 B7 `6 r6 Z?? 少年游吟诗人为参加战争而离开 $ V# D* m' J9 q- ^. P% k1 ~
?? 在死亡的行列里,你会找到他
6 T' M( O9 |/ V& y?? 他身上缚着父亲的剑, 3 k+ V- A# l$ t
?? 背上有竖琴和投石器。 7 T7 i' h4 H9 R6 j# J2 j
?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。
6 f3 b% x8 q8 l?? “即使世上所有的人都出卖你, ( e. f! |) l: u6 [' w
?? 至少有一把剑会保卫你的正义,
/ @ `1 V5 w- S/ _% z) r?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。” 8 s1 Z; g t# m* v5 C
?? 诗人倒下了,
' G6 o, o" ?# q" [! C7 C?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。 7 Q+ r6 u/ G* b
?? 他把琴弦扯断, $ O- G9 K8 u1 C, ]
?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。
. ?" m8 l/ J; P0 H?? 他说,没有镣铐能玷污你, 4 J5 v; ^# R1 T- K, i8 J+ ~3 @
?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。 3 A8 _& b, D8 B# o$ r
?? 歌曲是为纯洁和自由而唱,
6 N( [; r" l5 u# m?? 永远不会发出奴隶的呻吟。
3 ^) {% H8 n1 S$ f: q+ C+ Z. [$ N& R- b* Z
|