|
The Minstrel Boy- to the war has gone + ~! u" `* V/ Y* r
??in the ranks of death- you'll- find him % m6 x* J5 X, ]
??His father's sword- he has girded on k$ ?& a5 r$ f- }! z
??and his wild harp slung- be-hind him
$ h$ O$ b5 v; `0 ], T??"Land of Song"said the warrior Bard
; v* f4 [( `$ Y8 M??'Though all the world betrays- thee, % h, H8 L" @. ^4 R4 [ Y
??one sword at least- thy- rights shall guard, $ O7 Q% a* m0 [* E n" F4 X$ T+ V, t5 s' z
??one- faithful harp- shall- praise thee
/ n# p- r9 a" K) `2 p r4 K$ c??
- t7 Z$ r! ]1 g- H; `??The Minstrel fell- but the forman's chain : g2 G9 ]3 t$ J$ {) q- ~: e
??could not bring his proud- soul- under
. U3 J, ^+ }+ r8 X8 K% n??The Harp he loved- ne'er spoke again $ X2 [% e) P; ^
??for he tore it's chords- a-sunder
3 R$ E* U5 Q L& p, h B" K??And said 'No chains shall- sully thee, $ c0 V* j3 W+ R# J
??Thou soul of love and bravery. " ]# | `6 } k) ?- ^- l6 f
??Thy songs were made for the pure and the free, & z3 Y* F$ C+ L5 `+ K
??They- shall never sound- in- slavery' + Y' _* i- E& l. L* O; P" F
??
- i1 F3 x" U( n+ m$ ~* N; l6 V, P??少年游吟诗人 , b- b8 o4 C/ x4 D9 I4 F8 U
?? 少年游吟诗人为参加战争而离开
% V. e0 a" {* Q" C9 A2 Z, J?? 在死亡的行列里,你会找到他 3 o% m" Q0 J% ~( d: E8 ~
?? 他身上缚着父亲的剑, , o1 M- J; }& M: B
?? 背上有竖琴和投石器。 # D3 \. t4 `6 |8 Q9 z$ S7 y
?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。
1 K, ?! E6 h+ |* C) |?? “即使世上所有的人都出卖你,
, m5 E, l" W/ {* q( W?? 至少有一把剑会保卫你的正义,
, \) ]" H$ y$ `1 O. Y?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。”
7 x5 S7 ?% I) ?/ y( P?? 诗人倒下了,
- d* T" e. K. w4 @2 t?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。 4 {' e$ R6 _. R
?? 他把琴弦扯断,
5 N3 g5 C& S# B1 S?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。 & K( h! | y" a/ p; A7 Q
?? 他说,没有镣铐能玷污你, ( b' W0 q4 R) m6 |8 I) R7 }
?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。
8 C1 W% X# n) `4 K7 }- X?? 歌曲是为纯洁和自由而唱, - a+ B' `0 i4 j; j
?? 永远不会发出奴隶的呻吟。
9 T4 l6 t3 m6 q' v: e8 [/ n: |6 C9 Y. ^- U7 V; q6 M
|