|
The Minstrel Boy- to the war has gone 2 O, ^2 _# o' |
??in the ranks of death- you'll- find him
# y1 x( Z' w, h" X/ O??His father's sword- he has girded on , j- ^' h4 w6 T4 N
??and his wild harp slung- be-hind him
4 [% y$ _) C0 T( V4 ???"Land of Song"said the warrior Bard
' [" b" a+ m2 J& Q1 r1 u??'Though all the world betrays- thee,
3 x% F9 _, L" o/ n) Q??one sword at least- thy- rights shall guard, # M# m1 _! M8 o# {: F+ i/ F# v6 D
??one- faithful harp- shall- praise thee
+ x- y6 K. u& e+ w) x: ]?? . Y- ] h2 p8 {8 ~+ v1 x$ d
??The Minstrel fell- but the forman's chain : N" U/ B4 t% T; l( n
??could not bring his proud- soul- under
6 W/ m% X3 M5 \7 A/ c??The Harp he loved- ne'er spoke again 9 a7 x: ?# s9 H$ z9 i
??for he tore it's chords- a-sunder ( @3 O8 H8 ^; U
??And said 'No chains shall- sully thee, 5 ?$ ?8 Q5 C! s: d2 m0 Z) u
??Thou soul of love and bravery.
6 A1 v; l& ^: U5 U$ Q c??Thy songs were made for the pure and the free,
$ h' u" V/ X, T, Q??They- shall never sound- in- slavery'
) V, v* }* Y$ M" {0 N5 _??
2 T# i k8 p7 X1 z% f- T??少年游吟诗人
6 P$ `8 y! R# w3 ?- V6 |! w?? 少年游吟诗人为参加战争而离开
2 O+ j/ ~" ?' {. v?? 在死亡的行列里,你会找到他
8 G. e: d* }! D1 p% }. t?? 他身上缚着父亲的剑, + W4 z, t# @( _: X" X0 g9 V) _
?? 背上有竖琴和投石器。 * @( G) v( Q" I- X. Y/ V! G4 ?
?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。
( c+ V+ Q9 z2 t?? “即使世上所有的人都出卖你,
" D( b: i) V6 L! z?? 至少有一把剑会保卫你的正义, ! i& h5 [( ]$ c/ m1 X
?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。”
) J2 E: N/ d V) r2 H6 Z/ t?? 诗人倒下了,
/ E: y3 X; R/ D2 {5 @?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。
1 p' T- D$ I' R/ Y' K" h3 D+ i; z& T?? 他把琴弦扯断, / u! V5 z& ?+ S+ S/ [
?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。
! _, }) o. Q. i8 s9 Z$ _# W?? 他说,没有镣铐能玷污你, ; ]8 J# s3 p! l
?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。
y" F- h, g) d' t6 O?? 歌曲是为纯洁和自由而唱,
8 @# s' N- e$ F: G: J?? 永远不会发出奴隶的呻吟。. ^. |4 N# [' X& {; L. c
) V# ], o( C, `8 T! H# f |