The Minstrel Boy- to the war has gone
1 w! M8 p0 Z, e+ ~3 [' V??in the ranks of death- you'll- find him
9 B7 @' Y2 I ]+ g8 t+ b??His father's sword- he has girded on 0 [) h" I. Y% l. S. l1 i6 j' u
??and his wild harp slung- be-hind him % j$ v/ K( v4 s$ ^- _; ]
??"Land of Song"said the warrior Bard
9 T, C4 P2 w1 z! }. @ J??'Though all the world betrays- thee, " p" M# I6 l/ P r. u1 p- A
??one sword at least- thy- rights shall guard,
' z% o! v# W+ t/ o1 W??one- faithful harp- shall- praise thee
! T& E$ g& @' U" W/ a; b- t9 |) ^?? 7 r, z* [8 g( P# f
??The Minstrel fell- but the forman's chain 3 X2 u, d1 h; `& a y
??could not bring his proud- soul- under 5 V* o: i6 i9 k7 Z- n. p: m! _" b
??The Harp he loved- ne'er spoke again 2 ?% H% d1 b; H% ~5 f+ `7 m) j% M1 g
??for he tore it's chords- a-sunder
6 U d7 k' @3 B# c) O5 {5 E??And said 'No chains shall- sully thee,
; B( O# W4 W+ B4 H4 x??Thou soul of love and bravery.
$ l' Y) H& K R' |* I! N& x??Thy songs were made for the pure and the free, $ Q9 Q8 ^) e6 d2 q5 p* k
??They- shall never sound- in- slavery' # {# }& I- U) {2 _- t3 T
?? - e' p; C; [* c+ }* J+ v
??少年游吟诗人
( l" y- G/ ~: h5 r* Z0 ^' b?? 少年游吟诗人为参加战争而离开 6 ?6 _0 k6 e1 S. D( y
?? 在死亡的行列里,你会找到他
! g5 q: [$ l0 W& V; Q8 p?? 他身上缚着父亲的剑, 5 n! W" f0 s% b, {( V) V
?? 背上有竖琴和投石器。 $ b4 }- d$ H2 a& n* P6 ^
?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。 2 V/ L0 a }- e& V9 q$ |2 w- `
?? “即使世上所有的人都出卖你, * N4 {+ ^, [4 F, L2 G9 r1 [) Y, h& K
?? 至少有一把剑会保卫你的正义,
: G/ U% J& q p$ l0 {?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。” ) d% h& {4 X# [- C! G" _7 |$ \
?? 诗人倒下了, , h7 T( {: P6 p* b! d, J4 v
?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。
F+ T, ]) R) K4 ^$ U$ K' W+ V& X?? 他把琴弦扯断,
' q$ t6 j, k$ `( x* H( `5 H0 L) U1 S k?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。
2 M5 G1 q. N1 N# ]?? 他说,没有镣铐能玷污你, 9 v% T. c1 Q* a! u
?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。 4 q3 @' \6 ~; T* o# p; \
?? 歌曲是为纯洁和自由而唱,
& [" K3 F1 K. J?? 永远不会发出奴隶的呻吟。
! H* e1 A. W+ A5 P) Q
( H, V9 y3 L* Y$ g+ [, v4 y |