The Minstrel Boy- to the war has gone
. F" b; g% P4 Y/ W) h- J3 Y, R6 u??in the ranks of death- you'll- find him 1 @$ ?) h2 q# E* E* w
??His father's sword- he has girded on
# ?: e6 g* e! d6 C+ v0 x??and his wild harp slung- be-hind him ; t, q. H/ m/ V0 J5 x2 ~
??"Land of Song"said the warrior Bard
; M9 G! X# N( ^$ p- c; ~1 K??'Though all the world betrays- thee, / ~" z/ r! C1 M2 \2 t3 L) Z- p
??one sword at least- thy- rights shall guard,
3 t" T: X- v* _1 D% Q??one- faithful harp- shall- praise thee . `+ g' c+ v3 o% F# Q4 X1 z
??
* \& T5 j0 D3 J, |# b??The Minstrel fell- but the forman's chain
7 \0 ?5 L; d2 |??could not bring his proud- soul- under 6 L' m5 K0 }# T* t
??The Harp he loved- ne'er spoke again 4 j" \- S: n% v2 B3 H
??for he tore it's chords- a-sunder & w$ C4 B5 N& L8 Q, a
??And said 'No chains shall- sully thee, ; K; M. `" x( t% j4 R$ _
??Thou soul of love and bravery. : V y3 b% A3 W% |) K5 Q, v6 p
??Thy songs were made for the pure and the free, ; _8 O4 A! G0 `. H7 `8 q
??They- shall never sound- in- slavery'
& c, M0 c, v1 p! ~8 T W8 _/ K5 {??
1 o8 \& S$ n* l- Q/ b$ W, Z1 D* {* U# g??少年游吟诗人 3 Z; N7 e/ D, C; @9 s
?? 少年游吟诗人为参加战争而离开 8 z: n- Y9 V5 V. ~6 ~
?? 在死亡的行列里,你会找到他 ' y" P8 k* Q( e# Y
?? 他身上缚着父亲的剑,
. k/ A$ J3 a; c: ~. e?? 背上有竖琴和投石器。 % b2 T+ k+ v1 v: Y+ r4 a
?? “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。 5 C" z- D6 Q3 w0 V* V- L, N
?? “即使世上所有的人都出卖你,
( \9 g* _, L* }/ J& k$ Z6 L4 K8 e?? 至少有一把剑会保卫你的正义,
1 i2 \$ S" n8 y d/ K! S?? 至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。”
; Q- @8 d6 D- T3 L% K6 L?? 诗人倒下了,
* ]( Z, \+ O3 ~0 z7 ~2 u5 J( k?? 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。
) p# I. F- }7 r1 s& \4 Y?? 他把琴弦扯断,
+ n) t- h3 N) Z+ e$ ~* L$ E?? 在他心爱的竖琴的绝响中离去。
9 h, }. a7 t. U! v8 Z1 ~?? 他说,没有镣铐能玷污你,
6 j2 M4 W* b" {" q1 L?? 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。
6 T6 K4 e& V {8 N+ Z+ B( T?? 歌曲是为纯洁和自由而唱, w8 d- d0 V+ @( p: q; a3 b
?? 永远不会发出奴隶的呻吟。
) p0 C# J. u' `9 s+ [
# n( F! d* @; Y$ H* G- J |