|
德国,美国,中国士兵守则!$ v6 a% {- g* [4 d8 W8 \* w
德国士兵的十戒(写在每个德国士兵的笔记本上)!
# h3 q: m' _ e( q U8 d R( k(一)德国士兵为争取胜利而战斗时,必须遵守英勇作战的规则。残酷与无意义的破坏都与他的身份不称。
Q' _/ R s2 r1 W3 ?(二)战斗员必须穿制服,或佩带特别指定的和清楚易辨的臂章。禁止穿便服或不带这种臂章作战。
/ j& J' H: K7 Z) \& l! E(三)投降的敌人,包括游击队和间谍,一概不准杀害。他们应由法庭判以适当的惩罚。 2 u- q# C3 R8 S; s
(四)不准虐待或侮辱俘虏。武器、地图、文件从他们身上拿走以后,其他的个人财物不准侵犯。
1 n7 ~7 d5 K j(五)达姆弹禁止使用,任何子弹一律禁止改成达姆弹。 6 Q8 B" T/ Y- I9 X+ {: t
(六)红十字会是神圣不可侵犯的。受伤的敌人应给予人道的待遇。医务人员和随军牧师在执行其医务和宗教活动时不得阻碍。
' G( w8 s* Z3 Z* x. {1 [2 O(七)平民是神圣不可侵犯的,士兵不准掠夺和任意破坏。古迹和用作宗教、艺术、科学或慈善事业的建筑物必须特别尊重。只有奉上级命令和给报酬时,才能征收实物和使用民役。 & k, G0 N [! Z
(八)中立国的土地,飞机既不得进入,也不得越过,更不得射击;它不得成为任何军事行动的目标。 7 q- B5 j% V* x+ k
(九)德国士兵作为俘虏时,如果被询问,可以说出自己的姓名和军阶。但在任何情况下不得泄露其所属单位,也不得泄露德国军事、政治和经济方面的任何情报。任凭威逼利诱都不得泄露。
5 b4 ^3 n4 ~9 F0 p(十)违犯上述各条规者将予以惩罚。敌人违犯了第一至第八条应报告。只有得到高级指挥官的允许才能进行报复。
' U% U4 D5 N) q2 C- W美国士兵守则. I3 b/ u) v: d) v
1、 You are not a superman.
7 k ]$ u' W- j! L% r: a8 ]' T你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 1 T' G# B+ s+ a7 E- l% j
2. If it''s stupid but works,it isn''t stupid. j5 T4 x; W7 E- Q
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 $ F( Q2 j' s: ]6 A! n; {: Z' ]+ W
3.Don''t look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) " V0 h( j3 _2 c- z0 o# u
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
* d) ]4 }! l4 k- f4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
; r, w6 A; W# ? j4 N2 F- A2 Y, D. K别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 1 A: P; O6 @: D& k# k9 ~& \) b
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 0 ^5 r" J* C1 G6 _
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 # S: n; L! k. v* A& H% |
6. If your attack is going really well,it''s an ambush. * J4 \! s/ F$ J. T( p( h. A& c
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
/ [& k5 ~" E# G% X; O7 G. S7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 4 c/ Z$ y5 K b+ R# B6 o
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 ( `6 O8 G, X9 d8 C' n5 n
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
- u5 _% g+ z7 z# D' x尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 5 j6 p B r. ^% A
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
; {& c6 K6 ^0 U U3 _每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 # f/ s E! ^7 x/ P9 f( Z* }" R
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. % S, L1 U9 X$ s! w; }# l- T: ]
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 $ h X, h3 R: y! B# ^( h, j1 K- d
11. The important things are always simple.
; W0 M$ R# i( k( [重要的事总是简单的。 $ j. A7 Q8 ?9 _
12. The simple things are always hard.
( S& f% y% v2 g9 ` Y8 u, o' [: N简单的事总是难作到。 4 i! d) J; e# {* F! O. g# G+ q
13. The easy way is always mined. . r+ m i; r& b s5 [, i
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 " o% P" N* m# m2 o( w O; `
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. # D; m5 ?3 }( E4 B8 G/ N
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
Q: m2 a# J5 O2 @7 n; Z15. Incoming fire has the right of way. U! [' ?& g8 M
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
4 k' u* P, x7 `* ~/ u16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! $ y# D1 ]" ^' s# ^- o) R
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 f/ W9 l4 D9 v) l) p8 J6 s
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
; U9 Z( C! W1 Y) E: b4 [" o5 Y从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 1 c7 c1 @: u8 Y8 {
18. Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
) i0 u8 ~8 _8 W$ V/ M3 ~必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 6 R$ W: e. u: h; ]5 F# s) N
19. Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
7 e2 k) B2 a, h: I8 ?2 ], O8 }9 X无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 % E' _+ X U0 C, T
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. 9 Y7 S4 F7 y' ]+ Q! J6 B- g; ~
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
: C% u [5 a0 O6 Q. h) ~# [21. Tracers work both ways. $ }0 Z" ^) e1 }9 O o M' p; s
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
2 h7 w3 g6 s3 a, Q22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
' ?$ k3 K9 p: J7 ]唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
n9 I( K; r0 I$ y9 x, Z7 \9 c9 d23. Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. # r/ K. c7 _4 L, I5 w8 R7 q
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 1 R) P# x7 @, i1 m! g# L: V# Q9 l
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
4 B$ Q" p' {) [如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) ! |( }0 ?7 J) f q! B6 n. w/ H" \
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
/ c" J L) a0 U! D% p. q" u+ N当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 % R0 m8 [0 t0 F4 X9 z$ ?6 s
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. % R+ P& G1 L( E3 U4 H9 B) r4 e$ p
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
0 R9 f1 j- Y) Q& |. {9 b5 Z( x中国人民解放军士兵守则& n. M+ E- m/ V8 F3 H* z
热爱中国***,热爱社会注意祖国,热爱中国人民解放军,全心全意为人民服务.执行当的路线,方针,政策,遵守国家的法律,法规,执行军队的条令,条例和规章制度,服从命令,听从指挥.努力学习军事,政治,科学文化,苦练杀敌本领,爱护武器装备,保守军事秘密,发扬优良传统,英勇战斗,不怕牺牲,保卫社会主义祖国,保卫人民的和平劳动,在任何情况下决不背叛祖国,叛离军队.
7 b% [3 q8 k3 w6 u+ A
! W% s' p8 q$ ^9 ? |
|