|
|
楼主 |
发表于 2006-10-15 19:46:01
|
显示全部楼层
原帖由 =|HERO|=Call120 于 2006-10-14 18:59 发表1 E& D% f" J$ H2 H# W+ a
正确对待批评,如果确实有不妥的翻译,或者让国外玩家误解的,HERO愿意改正.
0 a1 Q; V2 _' d4 ?
( p) Y# e! T# M/ K" R如果楼主,是英语专业人士, C5 ]' E0 h+ W
5 V3 c- K0 }! r& a3 E* j2 h2 y请给出正确的翻译,并给出中文对照.
5 N4 z L, F3 [
5 k r$ j) d1 F) i我代表HERO战队BF2分队,表示感谢 ; _" A) X, ~5 S- H* M ^+ x: V9 o
; ?7 c. T& t. Q, X: D! R/ Y
& V) ~% e5 ~2 s; b
多谢理解!我并非专业人士,但是我感觉22号目前的server message肯定不是专业人士所为,但这其实不重要,重要的是要写好写正确,如果写得连基本语法都不对,还不如不写。我的建议是好是坏!大家自己看吧!
' `6 ^4 e& e) j" r
# _0 K6 j" ^" {+ g$ o# gHERO如果想扩大国际影响力,那么这点问题是不是应该解决呢?
. R% `3 A% C+ f
# n& Z: g1 {2 ^2 z* x; K如果HERO里面的人都象上面的某些人,盲目肯定自己的哪怕是错误的东西,敌视外人的批评和建议,呵呵……
8 F2 p* @( F# a5 O- w" s6 ?- N ' z# S6 ]! X. X% D- `" A1 ]
2楼有个我自己的翻译,仅供参考。
6 ~+ h+ p3 E7 I* H) K$ L0 x
- e% o: F/ W# r4 V* R3 r' h& J6 f! c: y# ?' g. n0 i$ J: i
- f, n6 O% h* s/ F4 z
[ 本帖最后由 把酒话桑拿 于 2006-10-15 19:53 编辑 ] |
|