|
楼主 |
发表于 2006-10-15 19:46:01
|
显示全部楼层
原帖由 =|HERO|=Call120 于 2006-10-14 18:59 发表
, K' b+ O8 W3 M正确对待批评,如果确实有不妥的翻译,或者让国外玩家误解的,HERO愿意改正.
5 v# F0 p. |9 U$ e1 K2 e/ B5 n! N/ _+ \" \; Q) }3 u: q- D
如果楼主,是英语专业人士,4 X4 S; G2 F+ v; C
& E1 H& n# _" K请给出正确的翻译,并给出中文对照.' c4 e$ i8 C& L$ e$ C9 }% K {
4 P7 t) D. D) O4 e: h
我代表HERO战队BF2分队,表示感谢 ) [4 z4 u/ _, [ d, }! \+ E
6 H9 Z( e; {* {. v; u, s7 H# x. i4 H. a$ G& Y
多谢理解!我并非专业人士,但是我感觉22号目前的server message肯定不是专业人士所为,但这其实不重要,重要的是要写好写正确,如果写得连基本语法都不对,还不如不写。我的建议是好是坏!大家自己看吧!
: f* D$ M9 \* J m1 S$ ^5 e1 O* b: {& N5 _ i
HERO如果想扩大国际影响力,那么这点问题是不是应该解决呢?
+ C8 Q5 K) U, R8 m, i: a" {4 B5 P4 z" r1 I6 u
如果HERO里面的人都象上面的某些人,盲目肯定自己的哪怕是错误的东西,敌视外人的批评和建议,呵呵……
+ ]1 P! Q# d" J$ M& C % ~7 ^4 E k- s) B
2楼有个我自己的翻译,仅供参考。" l; u4 M8 n0 k. A( T
0 I& W# {2 a& I
; T- H* u! Y" M! N
3 O0 ]' E. s/ M/ k9 ^& s7 E[ 本帖最后由 把酒话桑拿 于 2006-10-15 19:53 编辑 ] |
|