|
楼主 |
发表于 2006-10-15 19:46:01
|
显示全部楼层
原帖由 =|HERO|=Call120 于 2006-10-14 18:59 发表
# t) d7 X* J+ w8 f: D7 J正确对待批评,如果确实有不妥的翻译,或者让国外玩家误解的,HERO愿意改正.
- i; Z, g! o% U7 E- u
0 d) D* }1 Z5 B如果楼主,是英语专业人士,
2 s d# E0 L& H1 ?' y8 H
. S9 a( Z' Q: N; C# l请给出正确的翻译,并给出中文对照.6 V8 q5 s+ w; U! e J
- l' S6 C# C$ N0 P& v$ x8 y. y我代表HERO战队BF2分队,表示感谢
2 `0 [6 a4 T$ V5 D j' s" p3 i3 d# [% ~ y ?; I
7 p/ f& S& T) a
多谢理解!我并非专业人士,但是我感觉22号目前的server message肯定不是专业人士所为,但这其实不重要,重要的是要写好写正确,如果写得连基本语法都不对,还不如不写。我的建议是好是坏!大家自己看吧!
, c+ X# {! r; m
. h O' \% R; {* \4 U0 {* ?HERO如果想扩大国际影响力,那么这点问题是不是应该解决呢?1 u+ d, R' k: s
' F3 i# r _( @0 ?# y7 v
如果HERO里面的人都象上面的某些人,盲目肯定自己的哪怕是错误的东西,敌视外人的批评和建议,呵呵……4 H2 Z/ T9 [8 O" J- }7 [; B3 f
. W9 p9 x" s/ S0 w) _
2楼有个我自己的翻译,仅供参考。: I- V4 m6 K) U/ ~$ u+ v+ _; m6 k
! u2 M8 O t8 B( t
1 g( W5 I0 A9 f$ ^" F8 k: C* D% X' \! U0 u6 k/ |! N, E2 A: {
[ 本帖最后由 把酒话桑拿 于 2006-10-15 19:53 编辑 ] |
|