只需一步,快速开始
使用道具 举报
原帖由 =|HERO|=PK.yang 于 2007-5-29 23:40 发表 % B+ B/ A1 ^# A0 j5 x/ f直接用软件转化,怕出笑话 9 N5 P, K/ I7 X( R# | 6 O" q1 p* Z6 j有台湾的朋友需求繁体版BF-DLINK " c* e; h! v7 b. X2 G+ I ' R6 y# ], o% ]. c/ h+ p ~) M比如,大陆这里叫软件,台湾叫软体,还是有些出入的
原帖由 =|HERO|=O.hewai 于 2007-5-30 09:07 发表 8 L8 `3 E. s- z& u" l 繁体其实很简单......在WORD里编辑好,里面有个功能简体转换繁体的...
原帖由 wujj123456 于 2007-5-30 19:43 发表 . S! J1 ]$ T4 k6 _2 E( k; j % K7 W4 E0 h4 H9 m* [/ r* { 0 @/ o/ Q7 w& `9 ~& x正解!!!!可以解决你的那个问题,PK。不信你可以再试试看水平,繁体里没有这个词,只有水准,但Word可以准确无误的翻出来 ; Q p$ u, c6 U- z" Y繁体和简体毕竟出自一家,翻译出错纪律很小
原帖由 =|HERO|=Verarose 于 2007-5-30 19:39 发表 / x! X. v: b$ s繁体看没问题" l2 W# K y7 t5 Q 写有难度 # \0 g, ?: [" ^可以用简繁转换$ Z( _, m" \8 N' q3 { * F4 y' t! n& g- P0 ~$ F' F 至于词语差异 0 _2 y" r1 R3 U$ |, Z* Q5 G: M3 @: E& R. b% P* S 有需要就写出来吧……7 |$ v$ ~6 s( B" q 7 z6 f2 \9 N+ _; }% V" } 大家可以帮你的…………/ F* P. f# R' o9 A 6 r/ n! _: ]2 T O) k& V ~我经常和台湾那边接触……如果需要 可以帮忙 论坛PM就行。
原帖由 dicky6328 于 2007-5-31 02:31 发表 % X l4 n1 A% ]2 F3 K 你不能說是甲骨文7 C- _( B, u5 G' l9 y1 U+ M 除了中國外,全華人都是繁体的
大多人都能看。但写的话。有时候情况会不一样的。' I8 O2 ]: c7 }! n- R& T9 ?4 t 像LZ说的软件变成软体。。。
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )|网站地图
GMT+8, 2026-6-26 05:06
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2026 Discuz! Team.