找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: =|HERO|=RKERED

1950GT和8600GT你选哪一个?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-22 13:43:49 | 显示全部楼层
你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:44:43 | 显示全部楼层
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!! l8 D% T. i& r
请问N9核心N10卡是什么??
/ F$ `3 z* l6 H( k/ N. \4 ~我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!, e, J. c7 ?  A* J) X* k
将来的事情谁都无法预料
/ H/ U3 n0 }( X& ^$ K0 H你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语气(我都懒得抓你语言漏洞了)' q) g) @# D( W9 U

5 E; r% T: K+ ~; g9 V我英文不好你帮我解释一下BULLSHIT是什么意思
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:46:37 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:38 发表 ' k% |  H# _% {! F# K: l: p: j4 T
. {9 l5 r, C% ], y% I8 p9 v

) B/ p1 ^4 A# b* Q' Y# f9 k3 ]( |小学英语都看不懂的人你也好意思跑出来丢人现眼?!
+ w8 s' R! O9 s你倒是找出我骂人话来看看呢?找不出来就是诽谤!
$ v+ L  W1 p7 c8 H我说我:你那句话前面如果加有注释,我就不会说什么
' N2 S! U; ?6 R! P/ G) E$ u但是偏偏冒出来句:N卡跑分快
( J- J. H" J& p3 W7 \! M怎么让人不误解??- X$ I8 f6 z8 h8 y$ e
...
3 r- w2 o' }- Z9 j' t: m
哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:48:09 | 显示全部楼层
你语文不行就回去学语文  Y% }6 o. F& i7 M1 n! s
E文不行就回去补E文
8 s& C) o+ G- H- x看了半天原来你不理解我说的中文啊?!2 a5 e  A/ n( w0 L
“是你自己找茬游戏玩多了眼花了吧,你非要理解成N卡跑分高,A卡跑分不高我也没办法”
: L- B4 P) N6 S你还真本事,你怎么知道我是否在玩游戏呢?我最近一直在看片,游戏倒是有好几天没玩了。我从来没说A卡跑分不高哦!这就是你理解错误的地方!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:48:46 | 显示全部楼层
我现在明确告诉你0C后的86GT比GTS默认更强,看样子你又来不懂装懂了??% _6 `5 C" W& f2 u) V% [

* F- x  F# Z' D0 z1 J' C* {请你告诉我怎么吧1.4ns超到2000Mhz,是不是用液氮啊?哦是啊有可能啊是我错了,我道歉。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:51:32 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:44 发表
* X/ C( t2 E( o5 m: t0 M7 m3 u你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!  u, T% e* [, M+ O) v+ t" W3 k+ b
请问N9核心N10卡是什么??
3 ^$ p& |, U! `+ |9 [3 G0 m% i我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!
* W. ~; w; U$ }7 }将来的事情谁都无法预料4 Z  a& I* W6 `
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语 ...

3 c( y- o; d0 e9 C! ?& ^- q7 K
3 D; _" V3 y/ f& Q9 b你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是“胡说”吗!
: B. `& Q4 ^4 o2 E! `请问我有哪里用错吗??
) ?! u' o7 G" G5 w% S就你也想抓我把柄??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:53:14 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:46 发表 ! u" c7 ]  _+ A) d6 i  ~

# @/ D2 P9 l, M' W哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?
( y( D- p( ]0 v& X( p

8 X. k/ z) t4 T! f# f% R是你中文看不懂我才打英文的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:53:51 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 02:07 发表
4 X! s; w. m6 I1 w7 P2 Y1 X
* q5 O5 E7 _5 k% |( n2 N
) w: |3 M7 X3 b' ~不是早就说你无知了吗?!
1 G" E7 M- s# x% ?6 Z哪代产品不是过度的??照你这么说,只要有后一代产品,前一代的就是过度/ z# K1 O% T1 s3 y: r4 o3 j
那我劝你别买了,既然你那么喜欢AMD的话=到它倒闭前的最后一代你再去买把
- T8 j" J. a. d5 d. \' w2 {# a! T8600是否是一代5200不是你说了算 ...
7 d; K1 X. K# w

9 i. T/ G( a, g/ w+ i( W# G7 ~9 G大家看看,怎么办?他陷进去了,这样他都能曲解!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:56:20 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:27 发表 # K% v6 g- E" |* @. k
1 k. T! H+ U3 @& |* _- R) ^, I

+ W# z& ^/ }* E3 s' _早就说你无知就别不承认,你连86GT有1.2NS都不知道,我也不想说什么了5 ]2 B4 J' W: V5 O* L- v
核心650,显存默认1600,非TD的86GT才799
3 c" v$ a+ Z6 r3 chttp://product.pconline.com.cn/vga/galaxy/184278_detail.html( O+ O2 X! L4 I! U/ z* C
你的性价比荡然无存,改专业卡 ...

7 v: Z: ^8 i* V/ ~4 M4 v+ U4 y麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:58:35 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:43 发表
, {, ?3 c5 f$ y; e/ i' G你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。
! W$ ~: l1 j8 l( e, ?; {; ~
+ |- R7 i& {1 H7 G- |
我是按你的意思照搬过来的
- w* N- k: i" G$ a: c: B; `我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论. _" g  r- N& X8 b: q3 g: E
“自己骂了人了,用了不干净的字”& i0 c/ l* A5 ?* J8 n3 |7 b& D
诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:59:10 | 显示全部楼层
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:00:28 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:56 发表 ( w5 o( K1 O4 y; Z  f% A" g! H

4 w8 [4 O7 w- _8 n8 q麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~

8 W4 s# Z; k5 m, F* a& L8 W' Q  V7 ~; e' F
如果不是质量问题就没必要看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:01:13 | 显示全部楼层
我是按你的意思照搬过来的
' R0 Z1 X$ u# r- u0 @) i9 R我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论! I: _0 P/ p& E! \  F" `' [
“自己骂了人了,用了不干净的字”$ K$ W( ~  R# K3 a7 r' m6 o
诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
4 |# ~$ }6 {* N" m
, C/ o3 X% e, A: Y' T& C8 W4 k9 K$ h& m你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
2 \. E$ o, W9 X6 D" z: y8 [' i$ V& v% z3 s
我是比较狠的,和我打战地2的都知道。BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!你素质高,你要道歉啊
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:04:38 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:59 发表 # f5 z' \2 u, W" r% ^! r4 d9 U; \
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
, b6 {3 M- M9 a! y0 k* ~7 f7 `) _

: ~$ t' a  v9 r# f1 v" [哈哈,笑死我,那你教我“胡说”的英文怎么说把!) S- B$ H% x. @8 P, G0 W) K  g
你是学什么系的?你有和外国人用英文对过话吗??
5 \: I5 o9 B: }- @0 j英文要看场合和语气,说出来意思可能不一样,这就英文深懊的地方
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:05:00 | 显示全部楼层
我来帮你解释一下Bullshit吧,一点技术含量都没有,现在的人啊,死都不认错:( U' X+ V0 ~+ D( x" X! Z* ?
shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,可将bullshit译作“狗屁、该死”. # P5 i1 g# n, r) {$ e7 X+ p+ b7 ]

4 D( C9 M: K# d; d, g( o: s4 t% X# G, U  N$ |
英文中粗话、脏话的翻译 9 A7 q: B; K2 @- I/ ]1 O
内容摘要 世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“四字母词(four letter words)”如果避而不译,或者在翻译时随便加以“净化”,说得轻点就是不“信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多“粗”、多“脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。
) c0 F( U! n( D+ Z" A7 A  p8 `" m$ ?4 T; ]6 q
英文里最常见的诅语恐怕非“damn”一词莫属了。另外,“son of a bitch"也常用作骂人的话。对这些“老牌号”诅语,汉语里似乎已有相对固定的译法,前者多译作“该死”,后者常译为“婊子养的”或“狗狼养的”。有“老牌”就有“新秀”。发现,“shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。不仅男人将其挂在嘴边,女流之辈也频频使用;不光大人的说,小孩也会用;受过良好教育者时不时要用到,更不用说那些缺少修养的"大老粗”们了。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动就是“shit”。正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时译者就得多一个心眼,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。
. j8 B) c( Z! V; c  L1 p# Q. w8 f8 G

8 c/ ^3 R  y8 G; q请看下面的例句: 6 H$ y7 t) k1 J
1. The telephone rang. + J6 t% L9 e8 I
“Shit,”Dale said. # g- t7 W: M/ O( C6 _
The phone kept running.
- m; U- `- o$ S“Don"t answer it”, she whispered.
' G7 d6 E( N' @7 a“It might be Joanna,”I said.
, O4 l0 J2 I$ V+ T' F7 P“No. It"s your fxxking friend Bloom,”she said. 1 T& l3 |# G  T  i: @( K
It was my fxxking friend Bloom.”
1 L8 x( n; o9 O* R2 J恋人独处时当然希望清静,不愿外界打扰。对话双方正是一对热恋中的情侣。电话铃声大作时两人正在上演作爱前奏,怪不得女方口出租言。“shit”一词的脱口而出恰如其分地表现出了她此时的厌烦、不满之情,译成“讨厌”比较合适。(Joanna是男方与前妻所生的女儿,Bloom则是他同事)。
: c2 Y( g- b7 @0 C3 j1 j& G
9 X( A( z: ^5 }; E3 A( [2 D2. I put the receiver back on the cradle. Frank was still staring and % V. c. L& ]/ U3 |- @" U3 v/ p
scowling at me.
/ n, q$ |* Z+ B“What"d he want?”he asked. 2 o, _  j; L9 w4 D( H( i( Y
“They"ve got George Harper. Morrie asked me to represent him during the
" _$ X& Q9 s7 x3 Y# A% iQ and A.”
$ r) o9 h" v  X! g7 P+ u3 e“Shit,”Frank said.”
/ O4 u# T: a2 Q0 B' l! E与上例一样,“shit”独立成句,但所表达的意义有所不同。Frank对自己的搭档(一民事律师事务所的合作者)要去插手一桩刑事案件大为不悦,指责人家“多管闲事”,在这种背景下,“shit”译为“乱弹琴’比较符合人物的心理。 1 Q. E# O: z0 r5 i/ i) d
* U  r! @: L2 P+ T% |' L
2 p! F' f3 W/ K, S4 x8 A
除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分,例如:
1 J) P3 D' b/ t4 H% `6 ]# q5 u' S9 F4 {/ a/ h, Z4 ^5 R
3.“Some pow"ful shit. Cost enough,but,man,it was pow"ful.” 9 R8 }6 ]' ^, i/ r7 i5 k; T2 X6 ]1 o
这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的,“shit”显然是毒品的代名词。 pow"ful shit可译为“挺厉害的玩意儿”。
& P9 Z/ O/ K- L8 s" `1 k" o7 S' ~2 e& o( [9 h3 F, o2 O/ `$ U7 u
4.“Susan,”I said, my voice rising,”I called to tell you that I"m home and Joanria is still in Mexico,She"ll be back this Saturday and that"s ; Q1 L6 x( C% i
all I have to say to you.” ( J7 J/ R: J. b! A9 \, U8 k- q. F
“That"s not a11 Eliot will have to say to you.” “I welcome a call from
: C* B4 P, z4 e% tthat mealy-mouthed shit,”I said, and hung up, trembling. ) ^4 a4 U, h9 U& w2 m8 j
这是一对已离婚的夫妻在电话里的对话。女方责怪前夫不该自己先回国而把女儿留在墨西哥。 Eliot是女方“的私人律师中男方对他本来就有反感,听到前妻提到他的名字便气不打一处来,“shit”用来指人,可译为“混蛋”。 $ R0 _% k' `7 ?# J- {

2 q& d- y$ ^  F
# V; u) R6 e3 S- @# `  v5 N" ~- l5.“Yes. She was a very beautiful woman, Morrie.” ) N2 J0 d7 ]0 R: E0 @3 q
“Yeah,”he said, and shook his head,"That"s the shit of it,ain"t it?From what I get from the complaint,she was beaten up real bad.So now she turns up on the beach,burned to death.Does it seem like a coincidence to you?”
$ ]; q( I0 D8 h3 g5 s1 {; Y- N9 d/ T! H8 i# G5 p+ S
这是一个警官与律师在谈论一桩凶杀案。受害老是一个年轻美女,案情扑朔迷离,警方一筹莫展,“shit”出自一个警官之口,正是他无可奈何心境的写照。与例3、例4不同的是,该词在上下文中尽管也用作名词,但没有明确的指代关系R是暗示案情复杂,难以理清头绪,因此翻译时就不一定要译成相应的名词。将“That"s
* ?0 @/ H; a* \* l" m* M. P$ Zthe shit of it”译作“事情怪就怪在这里”。 3 B$ s7 p) {$ v! ~% C$ E

, W* f' g/ g0 a下面再看看与“shit”有关的一个复合词。 . d) v% W# ~  f; |: m( b" L0 F

8 `9 j7 t7 j! d2 C6.“Susan,cut it out.”
3 l1 z" ?; r; {1 s# M5 U8 X“Cut what out?" * _5 v1 C. {; F: ]1 Z: H
“This bullshit about Dale."
" d6 e" }6 i% J“l certainly hope you don"t use that kind of language in Jodanna"s presence.
1 T# P8 s+ c2 x1 Y+ s9 s* L3 B+ PIt"s bad enough…” 9 n% V# a0 p( v

) J  Q2 k5 _( O; E" ?# g3 b/ O7. She told me a woman out on Fatback Key formed a committee…" “Oh,yeah,that bullshit committee,… ! _  @! S4 D" e& U! N# }5 p- L
; U8 P: d4 C3 N. D9 }$ r/ n
在以上两例中,shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,修饰committee。从上下文看, 前者指的是说话人前妻Susan对现在的情人Dale所使用的一个很难听的称号,另外考虑到下文里对方的抗议,即“that
# y+ k; G2 A& K3 U2 vkind of language和“bad enough…",认为可将bullshit译作“狗屁”. bullshit committee措的是一个群体淫乱团伙,故将其译作“乌七八糟委员会”。
% p8 K) J) V# p8 R+ e* L参考资料:http://www.tf168.cn/MyBbs/viewth ... 152123&pageno=1
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )|网站地图

GMT+8, 2026-5-7 12:51

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表