找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: =|HERO|=RKERED

1950GT和8600GT你选哪一个?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-22 13:43:49 | 显示全部楼层
你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:44:43 | 显示全部楼层
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
' L( D. I3 M$ ^5 ^5 S, j请问N9核心N10卡是什么??
; Y; Z3 Q1 s1 t6 a! }; I1 w; I我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!
4 h/ i( R+ q3 K; u, M$ e& f( N: h5 Y- e将来的事情谁都无法预料. X* H& U7 A( o
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语气(我都懒得抓你语言漏洞了): q) g' T) M& a# w
6 y/ {$ v5 Z; @' D
我英文不好你帮我解释一下BULLSHIT是什么意思
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:46:37 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:38 发表
0 ]* L9 M$ t( q2 }  U0 h: }
9 q7 P% l) ?% E5 P- n; W) S0 a# e- a: s0 \: |
小学英语都看不懂的人你也好意思跑出来丢人现眼?!
3 v* T3 }0 M& S1 W$ H- e你倒是找出我骂人话来看看呢?找不出来就是诽谤!3 j3 i) d/ R! E, e3 J
我说我:你那句话前面如果加有注释,我就不会说什么
" r4 X/ j  \! {2 q: `& U! j但是偏偏冒出来句:N卡跑分快4 G" [; G; {5 k7 ^7 s
怎么让人不误解??
2 l7 q# ?7 K  }# ~ ...

; Q: z6 d& O3 h2 E哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:48:09 | 显示全部楼层
你语文不行就回去学语文5 F. [$ L1 _7 q/ B$ Q" a
E文不行就回去补E文$ C9 x) @7 ^. G- q, O
看了半天原来你不理解我说的中文啊?!0 s' _: {$ P( i/ _" o" a
“是你自己找茬游戏玩多了眼花了吧,你非要理解成N卡跑分高,A卡跑分不高我也没办法”
# F# t1 k% W& Y4 @! O. U你还真本事,你怎么知道我是否在玩游戏呢?我最近一直在看片,游戏倒是有好几天没玩了。我从来没说A卡跑分不高哦!这就是你理解错误的地方!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:48:46 | 显示全部楼层
我现在明确告诉你0C后的86GT比GTS默认更强,看样子你又来不懂装懂了??
* b. R7 Y7 v5 i
( P# A. d2 P; k. R5 n( f请你告诉我怎么吧1.4ns超到2000Mhz,是不是用液氮啊?哦是啊有可能啊是我错了,我道歉。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:51:32 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:44 发表 # X  o6 C% v$ z% Y* D( ~& y
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
! H4 |( k/ r, b/ r" t5 y. ^请问N9核心N10卡是什么??6 a: p2 R5 E; q5 l- {4 o8 q
我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!+ N2 s3 C6 _  c/ R, T
将来的事情谁都无法预料4 `" y/ H& _/ R
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语 ...

$ q( y: c+ Z* Z% z3 T  x7 Z# a4 }0 h0 O) ^7 k
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是“胡说”吗!
! M' \. _  ^* f" \6 K% w# A请问我有哪里用错吗??$ [4 `7 ^* p, U7 v+ A) P
就你也想抓我把柄??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:53:14 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:46 发表 ! _" y9 x8 |' E) t
# a/ r/ `' U! o
哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?

7 A% n: J, W9 Y. Z/ G1 C. p- e$ D: P, Z
是你中文看不懂我才打英文的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:53:51 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 02:07 发表 5 X/ |5 }4 @- a$ {* W

! `% M( E  r/ [8 H3 M
! A2 c8 T: H8 q& S6 X2 t( b8 i不是早就说你无知了吗?!
0 ?) w9 P, c+ f6 j- x  q哪代产品不是过度的??照你这么说,只要有后一代产品,前一代的就是过度+ N* w# j- O/ A6 M
那我劝你别买了,既然你那么喜欢AMD的话=到它倒闭前的最后一代你再去买把* U) e. d, J, w/ w. y) n
8600是否是一代5200不是你说了算 ...

1 l" L8 Y2 G: E+ J9 M7 G: V" a
; U. }: {+ [7 w) G- Z4 S( C0 }大家看看,怎么办?他陷进去了,这样他都能曲解!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:56:20 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:27 发表
/ i) @6 ^. V! h+ ^. C; l) M( `: O/ y- C
; x& T& _$ I  p4 K5 a$ V. {: s
早就说你无知就别不承认,你连86GT有1.2NS都不知道,我也不想说什么了
4 M; J4 q0 K$ h  d核心650,显存默认1600,非TD的86GT才799
( U9 j! q- ]& f' Q" a* Ohttp://product.pconline.com.cn/vga/galaxy/184278_detail.html7 Y) z. y+ y) O, U/ f9 l/ d) q
你的性价比荡然无存,改专业卡 ...

5 Q4 p- g! X6 ~7 T) ~# t麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:58:35 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:43 发表 ' p: P, d. {7 M! ~+ n1 f
你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。

, @/ p' C9 Y* d
4 b& p6 T4 `% R3 j9 F我是按你的意思照搬过来的
3 k8 j+ |8 _% p8 C我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论" Y  Y0 A& z; X5 ~$ Q. R6 }( s
“自己骂了人了,用了不干净的字”$ l7 Y* n: G7 L6 S
诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:59:10 | 显示全部楼层
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:00:28 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:56 发表 / P' |0 M4 f  @  n

9 b1 [! p3 u. T麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~
: I2 W  o: q0 A0 a# U

' R6 Q, e% ^0 k# ]如果不是质量问题就没必要看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:01:13 | 显示全部楼层
我是按你的意思照搬过来的7 B. g$ q& ]8 c7 l* i4 o  p
我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论0 x4 g5 t, k+ S6 I0 p
“自己骂了人了,用了不干净的字”% s- R7 V, Q: m7 m* a7 E
诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
/ @$ G8 J/ `$ H% ?! T
, \" I  _$ Z/ @0 ?你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!% w) I; M( q% ]6 k
2 {& }/ P( P* G/ n/ ^4 F' N
我是比较狠的,和我打战地2的都知道。BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!你素质高,你要道歉啊
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:04:38 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:59 发表 ; s  ~6 d0 f. V' [1 N0 P
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
2 a0 D' K, e) G1 F7 y$ N, |! v, N
* C5 p8 s2 d- M) }% F2 Z9 N
哈哈,笑死我,那你教我“胡说”的英文怎么说把!) v* i/ b% q5 O6 W# }! ^0 B: H  Y
你是学什么系的?你有和外国人用英文对过话吗??+ x7 O5 _4 @$ L* m  ]% e
英文要看场合和语气,说出来意思可能不一样,这就英文深懊的地方
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:05:00 | 显示全部楼层
我来帮你解释一下Bullshit吧,一点技术含量都没有,现在的人啊,死都不认错:
  U( i, y% f# j' Z2 i8 m* ^shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,可将bullshit译作“狗屁、该死”. 2 _0 w0 v) S* y* q- R8 E4 r% L4 h4 f
; x- Z9 @  ]% H* ^* H
# U. E/ L0 Y3 c6 C/ W  y
英文中粗话、脏话的翻译
" M; p0 `. l6 T( c内容摘要 世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“四字母词(four letter words)”如果避而不译,或者在翻译时随便加以“净化”,说得轻点就是不“信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多“粗”、多“脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。 . B7 n( M7 f: {* |/ W
; @0 q- X; ?: y1 s2 _  C* X
英文里最常见的诅语恐怕非“damn”一词莫属了。另外,“son of a bitch"也常用作骂人的话。对这些“老牌号”诅语,汉语里似乎已有相对固定的译法,前者多译作“该死”,后者常译为“婊子养的”或“狗狼养的”。有“老牌”就有“新秀”。发现,“shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。不仅男人将其挂在嘴边,女流之辈也频频使用;不光大人的说,小孩也会用;受过良好教育者时不时要用到,更不用说那些缺少修养的"大老粗”们了。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动就是“shit”。正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时译者就得多一个心眼,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。 " S8 y$ h/ f% f4 o2 d* y

" L, n9 y" O) ?) F8 ]% P) j- m- i! |# }8 ?+ l# t- H& x' @; X' K
请看下面的例句: 2 D3 S3 ?2 Q- G: ]4 z5 F
1. The telephone rang. 7 Y5 w5 a, l2 r
“Shit,”Dale said. " l; P* b1 ~7 q" @
The phone kept running. ' j' s0 [2 q& X
“Don"t answer it”, she whispered. + L' _' Q$ j3 q
“It might be Joanna,”I said. 7 S" _$ u. U3 H; s! r1 |: j3 J1 f
“No. It"s your fxxking friend Bloom,”she said.
! U+ Z9 S1 i9 \/ KIt was my fxxking friend Bloom.” & O( W3 J( z) j+ [
恋人独处时当然希望清静,不愿外界打扰。对话双方正是一对热恋中的情侣。电话铃声大作时两人正在上演作爱前奏,怪不得女方口出租言。“shit”一词的脱口而出恰如其分地表现出了她此时的厌烦、不满之情,译成“讨厌”比较合适。(Joanna是男方与前妻所生的女儿,Bloom则是他同事)。 6 B2 Y* v4 V1 l/ u* O
2 J' t: ~2 m) Q! O
2. I put the receiver back on the cradle. Frank was still staring and
" {; m, D& S3 y# ^7 k/ F" x: q/ f1 e# xscowling at me.
$ i- U( ?, Y% N- \8 A, _“What"d he want?”he asked.
" _: |0 J1 S9 R! [“They"ve got George Harper. Morrie asked me to represent him during the 3 n0 K+ A0 Y% j: y6 t$ a
Q and A.”
8 f7 u5 t4 `" j- F" ?“Shit,”Frank said.” , t' w! f) y3 E: |+ `+ P* g& e
与上例一样,“shit”独立成句,但所表达的意义有所不同。Frank对自己的搭档(一民事律师事务所的合作者)要去插手一桩刑事案件大为不悦,指责人家“多管闲事”,在这种背景下,“shit”译为“乱弹琴’比较符合人物的心理。
- a  _7 e  k* r
  I& l% M  {6 Z
, P/ y+ u) K2 x% o5 I' z, q除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分,例如:
7 j2 G- M) B1 @$ m
& c( Y6 n5 g9 e4 [( a! `: x3.“Some pow"ful shit. Cost enough,but,man,it was pow"ful.”
; i3 k5 R# r6 w$ {+ d这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的,“shit”显然是毒品的代名词。 pow"ful shit可译为“挺厉害的玩意儿”。 ) y* E) d/ i0 U  O
( ~8 O9 M6 w$ O# K
4.“Susan,”I said, my voice rising,”I called to tell you that I"m home and Joanria is still in Mexico,She"ll be back this Saturday and that"s - [0 A: S8 y) r  e
all I have to say to you.”
. z* s" |7 w% x7 ]“That"s not a11 Eliot will have to say to you.” “I welcome a call from 6 J. }# t! Q8 P* v2 K
that mealy-mouthed shit,”I said, and hung up, trembling. / B. T3 B2 h, p4 u  M* O
这是一对已离婚的夫妻在电话里的对话。女方责怪前夫不该自己先回国而把女儿留在墨西哥。 Eliot是女方“的私人律师中男方对他本来就有反感,听到前妻提到他的名字便气不打一处来,“shit”用来指人,可译为“混蛋”。 * {* h7 }0 y. R5 {& Q7 z

, N5 _9 A- Z' |8 e- Z: V5 X1 |0 D0 x0 X# @7 x
5.“Yes. She was a very beautiful woman, Morrie.”
( u! {0 M0 s( ^) f) Y5 c“Yeah,”he said, and shook his head,"That"s the shit of it,ain"t it?From what I get from the complaint,she was beaten up real bad.So now she turns up on the beach,burned to death.Does it seem like a coincidence to you?” 8 |2 J0 B6 y. I7 @: }

" ]6 k- k5 x/ [4 D0 F这是一个警官与律师在谈论一桩凶杀案。受害老是一个年轻美女,案情扑朔迷离,警方一筹莫展,“shit”出自一个警官之口,正是他无可奈何心境的写照。与例3、例4不同的是,该词在上下文中尽管也用作名词,但没有明确的指代关系R是暗示案情复杂,难以理清头绪,因此翻译时就不一定要译成相应的名词。将“That"s 0 T$ \$ J" @/ N' M. H% V8 S8 Y
the shit of it”译作“事情怪就怪在这里”。
, ]' Y+ \0 Q1 b# p# N: u0 G9 ^" e: p+ W! \0 B4 }9 ^/ ^
下面再看看与“shit”有关的一个复合词。
- H# P' W7 n1 A( h. Y: x
1 I5 {& N! g3 U; D( ^1 |' X  U" T6.“Susan,cut it out.” 1 V/ A* v, t( h8 q5 s
“Cut what out?"
4 z. r; l. p& |“This bullshit about Dale."
+ e/ @' }6 C; m$ t“l certainly hope you don"t use that kind of language in Jodanna"s presence. 9 ?; p# r( ~$ A6 m* b% Z
It"s bad enough…” 8 _. `+ s& p6 T/ q" N# R
- _% ~# L- n; `4 P5 D: l
7. She told me a woman out on Fatback Key formed a committee…" “Oh,yeah,that bullshit committee,… & J6 }" `# b+ B) E- o

# r/ [1 i, t; e5 I6 @9 p在以上两例中,shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,修饰committee。从上下文看, 前者指的是说话人前妻Susan对现在的情人Dale所使用的一个很难听的称号,另外考虑到下文里对方的抗议,即“that ( u  ]0 j4 H+ n8 V9 r
kind of language和“bad enough…",认为可将bullshit译作“狗屁”. bullshit committee措的是一个群体淫乱团伙,故将其译作“乌七八糟委员会”。
$ c  \- Z0 _& V1 c0 r+ T6 _参考资料:http://www.tf168.cn/MyBbs/viewth ... 152123&pageno=1
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )|网站地图

GMT+8, 2025-12-21 11:56

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表