找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: =|HERO|=RKERED

1950GT和8600GT你选哪一个?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-22 13:43:49 | 显示全部楼层
你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:44:43 | 显示全部楼层
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!! t& X' R, u! s, o& N
请问N9核心N10卡是什么??4 {+ X# u( d, P% P/ g- u5 A- X
我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!$ `' G5 d* |) u6 ]1 T+ v5 }
将来的事情谁都无法预料9 a+ z* v) n: i. K! s
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语气(我都懒得抓你语言漏洞了)
" K" m  ?  Z/ A$ F; P
% X- ]1 L* ^8 a) P0 l" t我英文不好你帮我解释一下BULLSHIT是什么意思
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:46:37 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:38 发表 , k- i+ m' q; w% m9 j; p

9 o, K/ x: S3 n" J6 v' R" F# t, _4 ~+ S. Y$ R) o# O0 f
小学英语都看不懂的人你也好意思跑出来丢人现眼?!
; H2 |8 n$ j" T& j+ K你倒是找出我骂人话来看看呢?找不出来就是诽谤!1 W: i) K, Q+ H6 l% ]+ v+ |! m
我说我:你那句话前面如果加有注释,我就不会说什么
' y% N  B1 f. L  {, }* r* x, L但是偏偏冒出来句:N卡跑分快
9 I! y! d9 G# c% d怎么让人不误解??3 x3 Z' R3 e1 N# D* ]# I
...
9 f. z1 g$ C; B
哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:48:09 | 显示全部楼层
你语文不行就回去学语文9 {2 h2 E* x* P+ c* A
E文不行就回去补E文
% {5 d9 h( c" l$ \% G看了半天原来你不理解我说的中文啊?!
0 r  e: @* w( _9 J“是你自己找茬游戏玩多了眼花了吧,你非要理解成N卡跑分高,A卡跑分不高我也没办法”& j& b( P& C5 E4 v6 e3 q4 G
你还真本事,你怎么知道我是否在玩游戏呢?我最近一直在看片,游戏倒是有好几天没玩了。我从来没说A卡跑分不高哦!这就是你理解错误的地方!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:48:46 | 显示全部楼层
我现在明确告诉你0C后的86GT比GTS默认更强,看样子你又来不懂装懂了??
! l6 F/ j4 q- x# }2 n1 E/ j) y% A6 k  c+ _- c  y4 r( B. P
请你告诉我怎么吧1.4ns超到2000Mhz,是不是用液氮啊?哦是啊有可能啊是我错了,我道歉。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:51:32 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:44 发表 ' G, v: u. S! W- h
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
) o/ r: P, K2 p5 V请问N9核心N10卡是什么??/ x6 O8 o6 z' l% c
我早就提醒过你做人不要总是活在虚幻中吗?!5 i8 B- C  V: ?0 {
将来的事情谁都无法预料3 _. x* G2 ^7 d
你对你的1950好象自信过头有点自大了,注意你说话的语 ...

/ B% z# ]8 |' S" r$ T0 C: |& v5 h6 ^
# S: N5 O2 y( b3 ~7 M你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是“胡说”吗!
& n1 z) u5 N# l请问我有哪里用错吗??9 ]. A) T9 w1 ?4 a* m
就你也想抓我把柄??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:53:14 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:46 发表
: H9 B! d0 l& z9 N9 I$ W8 |. i; V2 Q  {1 |
哈哈,你的逻辑很幼稚,是因为中文不好才打的英文么?

  e0 Y9 V- e+ k5 V# [! k7 L9 l- A' n4 w. P
是你中文看不懂我才打英文的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:53:51 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 02:07 发表 " T; J7 {, g' G  w/ F
4 K/ _* s0 L( o( ]* I* W

. g% D- ~! k: y0 |0 a5 c不是早就说你无知了吗?!8 d. J; ]' Z' ]. @) o3 |* v
哪代产品不是过度的??照你这么说,只要有后一代产品,前一代的就是过度
( g) }  S2 @5 A+ R& }5 C* c- ]3 P那我劝你别买了,既然你那么喜欢AMD的话=到它倒闭前的最后一代你再去买把0 Q; n  p" p9 }7 o: t0 n; ^
8600是否是一代5200不是你说了算 ...
% b' i  A4 W" l: O6 R8 H' g1 V

% H  e- H6 L1 J" ]3 _) C' ^/ s& x大家看看,怎么办?他陷进去了,这样他都能曲解!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:56:20 | 显示全部楼层
原帖由 失落的天堂 于 2007-9-22 13:27 发表
+ a( y4 {1 C% g9 U) T% z' t
5 r  V* b$ A. i% W' R$ v! o( P1 d0 ?0 H6 |6 ]: J0 O. a+ b
早就说你无知就别不承认,你连86GT有1.2NS都不知道,我也不想说什么了5 ^% Y! c0 k) G' w4 @$ b
核心650,显存默认1600,非TD的86GT才7997 r% K. E- k8 y9 d1 `
http://product.pconline.com.cn/vga/galaxy/184278_detail.html" N; ?4 w* w% h3 `8 [  m- K% ~
你的性价比荡然无存,改专业卡 ...

1 \: `4 E3 k$ k麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 13:58:35 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:43 发表
  J: a" M' y5 \/ `& g8 h$ }2 a你非要曲解我的意思我也没办法,自己骂了人了,用了不干净的字,不承认,非要说所有的卡都是过度产品。
, @  Y6 X3 W8 Y- w
- k5 `. q# l' R1 A: L" a
我是按你的意思照搬过来的
6 y' P0 s8 {. i# g: ?. m我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论9 `# r9 M! }) Y+ x5 {6 p' v
“自己骂了人了,用了不干净的字”
9 t; b' y& B$ \1 L; u  t0 {5 P诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 13:59:10 | 显示全部楼层
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:00:28 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:56 发表
1 b% T1 a! a6 u& `% s9 j
+ J3 K  S: `* O  n) o麻烦你到到这块卡的官方论坛看看去,谁买谁后悔~

( \' w/ n$ d* ^$ V# l+ H9 E+ a6 s' e  ?! t
如果不是质量问题就没必要看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:01:13 | 显示全部楼层
我是按你的意思照搬过来的
5 l/ Y* s& A3 l7 f4 t我本人从不承认什么“过渡”卡,都是些莫名其妙的言论. ^' h9 J$ S; q$ A/ `
“自己骂了人了,用了不干净的字”
3 W& c: I# U. g8 O) e: U: @: }诽谤我没用的,有本事你找出我骂人的话来算你狠
8 [+ c4 M6 J8 v, u) v8 k' Z  T7 M8 @" C
你已经买了1950GT请问你怎么选86GT??这不是BULLSHIT吗!
- Q; U  Z' X4 a, h5 m( Z2 l. g9 d5 C' H4 Q
我是比较狠的,和我打战地2的都知道。BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!你素质高,你要道歉啊
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 14:04:38 | 显示全部楼层
原帖由 Rekillered 于 2007-9-22 13:59 发表 2 K# ?$ p" x, N. W1 d3 D8 ]' T
BULLSHIT在英文里是贬义词,说你骂人不为过!
, x% J) T' W6 ]9 e/ @) p. E% t
) `( a" }/ @1 K1 H1 \" M
哈哈,笑死我,那你教我“胡说”的英文怎么说把!1 I  G  v/ @: o- i
你是学什么系的?你有和外国人用英文对过话吗??8 \( n; @9 e1 v" y/ h1 S
英文要看场合和语气,说出来意思可能不一样,这就英文深懊的地方
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 14:05:00 | 显示全部楼层
我来帮你解释一下Bullshit吧,一点技术含量都没有,现在的人啊,死都不认错:" U3 l2 Q$ t) R7 L) J! y2 Y
shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,可将bullshit译作“狗屁、该死”.
8 C+ y8 G/ _: [# ?8 ?
+ y' G+ l; I6 J2 @  d) X! s& P
$ X9 Q5 N" |3 O' x7 e! d( Q" v英文中粗话、脏话的翻译   ?( i& [( d) x' W1 o( e# D
内容摘要 世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“四字母词(four letter words)”如果避而不译,或者在翻译时随便加以“净化”,说得轻点就是不“信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多“粗”、多“脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。 0 t& \0 K% z. e5 n" D

, u* ~5 Q/ }1 E/ t英文里最常见的诅语恐怕非“damn”一词莫属了。另外,“son of a bitch"也常用作骂人的话。对这些“老牌号”诅语,汉语里似乎已有相对固定的译法,前者多译作“该死”,后者常译为“婊子养的”或“狗狼养的”。有“老牌”就有“新秀”。发现,“shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。不仅男人将其挂在嘴边,女流之辈也频频使用;不光大人的说,小孩也会用;受过良好教育者时不时要用到,更不用说那些缺少修养的"大老粗”们了。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动就是“shit”。正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时译者就得多一个心眼,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。
, Z9 V5 s  S5 j3 n
4 z- `0 g) t$ A" o# S
# |. }. y1 B- q- x8 i) k$ q. f7 }请看下面的例句:
; a0 G7 @: X9 o% @$ a$ `' F% _1. The telephone rang.
3 }+ U+ {7 V1 @! Y2 r  a! s“Shit,”Dale said.
1 D# n& o- l3 K8 T: K5 N+ K8 wThe phone kept running. ( y' K  n/ Y0 b+ w
“Don"t answer it”, she whispered.
3 @! i0 Y: q+ |. U1 d/ }“It might be Joanna,”I said.
8 f5 {3 p( h0 C; I0 a; {# H) B“No. It"s your fxxking friend Bloom,”she said. 9 I2 r, h  c4 {, \% Q7 @
It was my fxxking friend Bloom.” 6 [% L9 o4 M% M: k7 p
恋人独处时当然希望清静,不愿外界打扰。对话双方正是一对热恋中的情侣。电话铃声大作时两人正在上演作爱前奏,怪不得女方口出租言。“shit”一词的脱口而出恰如其分地表现出了她此时的厌烦、不满之情,译成“讨厌”比较合适。(Joanna是男方与前妻所生的女儿,Bloom则是他同事)。
3 `( r- \7 X4 k% O0 B: N: O- [$ ?3 F- u% W) j9 g
2. I put the receiver back on the cradle. Frank was still staring and 7 u1 w1 B! [) D
scowling at me.
4 ~1 \8 A* ~" L  ]  }# Z( a“What"d he want?”he asked.
7 g" I9 w, w: n3 g“They"ve got George Harper. Morrie asked me to represent him during the ! o' _. V  q, e0 P# r
Q and A.” 7 |, U7 U) Z0 l2 z, y
“Shit,”Frank said.” 3 X- D! V; B6 W1 W, k* Y0 y5 a( R1 ^
与上例一样,“shit”独立成句,但所表达的意义有所不同。Frank对自己的搭档(一民事律师事务所的合作者)要去插手一桩刑事案件大为不悦,指责人家“多管闲事”,在这种背景下,“shit”译为“乱弹琴’比较符合人物的心理。 * n- ~1 ]" h7 b5 B: o
0 n3 \: u% H0 D! v

& Y( E% }) @1 `  i/ I  V除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分,例如: & \) d: `( C4 |0 K! b5 _9 i

4 {: f4 D. ?( K/ ~6 t% r4 w( M) {3.“Some pow"ful shit. Cost enough,but,man,it was pow"ful.”
$ w9 N7 P3 o+ v" `1 k! |1 N2 S这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的,“shit”显然是毒品的代名词。 pow"ful shit可译为“挺厉害的玩意儿”。 : P8 C- W4 V2 P% \/ M1 w) s; M
4 o2 d) ]- Y$ F( [, T, }1 T; ?
4.“Susan,”I said, my voice rising,”I called to tell you that I"m home and Joanria is still in Mexico,She"ll be back this Saturday and that"s 7 Q6 F  R7 [7 P' Q4 z; v* e
all I have to say to you.”
, W# G1 ]0 w+ C6 b“That"s not a11 Eliot will have to say to you.” “I welcome a call from . h: {9 |8 ]0 x# w; ~
that mealy-mouthed shit,”I said, and hung up, trembling.
) z6 B! [+ q3 t5 M这是一对已离婚的夫妻在电话里的对话。女方责怪前夫不该自己先回国而把女儿留在墨西哥。 Eliot是女方“的私人律师中男方对他本来就有反感,听到前妻提到他的名字便气不打一处来,“shit”用来指人,可译为“混蛋”。
# L/ h; G, O, @9 Y& F4 R/ [7 z5 K! h. V
3 _" p# }$ U# Q# P, u9 Y
5.“Yes. She was a very beautiful woman, Morrie.”
8 ?- l9 J4 G& o) U“Yeah,”he said, and shook his head,"That"s the shit of it,ain"t it?From what I get from the complaint,she was beaten up real bad.So now she turns up on the beach,burned to death.Does it seem like a coincidence to you?”
% d* x% v0 [# i' F0 p" v
. E7 Q% N/ V/ w5 ^9 P6 g$ ^. P这是一个警官与律师在谈论一桩凶杀案。受害老是一个年轻美女,案情扑朔迷离,警方一筹莫展,“shit”出自一个警官之口,正是他无可奈何心境的写照。与例3、例4不同的是,该词在上下文中尽管也用作名词,但没有明确的指代关系R是暗示案情复杂,难以理清头绪,因此翻译时就不一定要译成相应的名词。将“That"s ; R7 \  I0 l  v* y5 I  e7 T
the shit of it”译作“事情怪就怪在这里”。 ' ]( `* c4 |9 u; a; `2 W6 {( p
# X2 h7 ?- z* V  q8 ]+ |
下面再看看与“shit”有关的一个复合词。 ; u  Q6 }8 J  x! m# r
' M( M" v! J' j6 ?+ N- C$ P4 ?
6.“Susan,cut it out.”
9 G5 P$ Q) T( t- \) b“Cut what out?"
  r( O5 m+ b! _( e, n“This bullshit about Dale."   y* C/ S2 O$ C1 ^, X
“l certainly hope you don"t use that kind of language in Jodanna"s presence. ) V2 F; @  ~2 @) |1 n
It"s bad enough…” $ b0 ~* n9 U. i( J! q  S2 ]0 u
8 {9 b1 z/ i5 Y# e" N
7. She told me a woman out on Fatback Key formed a committee…" “Oh,yeah,that bullshit committee,…
  e: N6 H2 ~% W7 o* i, ~4 _. @* C2 J" f8 C
在以上两例中,shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,修饰committee。从上下文看, 前者指的是说话人前妻Susan对现在的情人Dale所使用的一个很难听的称号,另外考虑到下文里对方的抗议,即“that
5 j6 v: F. t* w$ o; L# e( @kind of language和“bad enough…",认为可将bullshit译作“狗屁”. bullshit committee措的是一个群体淫乱团伙,故将其译作“乌七八糟委员会”。
8 p1 S2 q+ Q. ?  ]0 Y6 ?5 g3 b参考资料:http://www.tf168.cn/MyBbs/viewth ... 152123&pageno=1
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队 ( 皖ICP备19020640号 )

GMT+8, 2025-1-21 12:10

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表