|
发表于 2006-8-14 15:37:34
|
显示全部楼层
不错不错……
# b3 E+ }. ^+ x% Z* }
& } S+ u, K& {, [所有有过梦想的哥们,如果你们相信我,请下载,并聆看下面这条MTV,老实说,我看完之后,哭了。这首歌不但在台湾,在韩国,在原创地日本,甚至在美国,都有人争相传颂。& z9 Y/ ~% v" j
这是看过浦泽直树的二十世世少年的人们,都会知道的创意,这是活过六零年的摇滚乐、七零年的校园民歌,八零年的重金属,活过这些世代的乐迷们,都曾在夜梦中亲历过的梦境,第一次,有人把它这样作成MTV,这是写给「我们」的歌。1 J9 C, `& {$ [% M* p8 b1 Y! H5 V* {
若你,也是「我们」中的一员,看完,请放心大胆地哭吧。- A- M4 M) e1 f
为逝去的理想,为追回不得的青春,为我们贫瘠懦弱的现在,流两滴珍贵的眼泪。
% Z h$ x6 R) |7 W0 N若是你流不出来,只有两个可能,一个,是你太年轻了,未经世事,一个,就是你已经忘记了世间最重要的一件东西。你已经被生活打败了。生活已经剥夺了你身体里面,最宝贵、最温暖,最重要的一块。在这样的夜里,看完之后,请想着,这个世界上那些你告别过的人。你告别过的理想,你告别过的生活。他们,也许都还在呢。
$ f1 G4 C- Q/ |1 D0 r7 ` ]这首MV的內容大概是說4個中年男人,生活過的都不算很好,某一天又重聚在一起圓年輕時後演唱的夢想的故事,最後他們演出了幾場,夢也圓了,團長在河堤旁把寫有他們的團名「Mr. Adult」的紙團丟棄,心滿意足的向夕陽走去。這時有個年輕人撿到這個紙團,上面有個打了叉的Mr.Children團名,這年輕人轉身離去,字幕打出...1989年,Mr. Children成軍前一日...
, A( ?) Z& S1 O! a; ]4 J這四個中年男子,主唱兼吉他手某一天在樂器行櫥窗看見一把吉他,喚醒了他年輕時的夢,他拼了命在家裡作曲,眼前浮過的是往日妻子女兒的歡樂時光,如今只剩一人獨做飯桌前吃飯,經過一番努力,曲子終於寫好,他迫不及待的衝到經營拉麵店的老友店裡彈給他聽,Bass手拉麵店老闆聽著聽著斗大的淚珠從眼眶就滾出來;這是一首對生活感到無奈,但是又鼓舞人們應該勇敢的面對明天努力活下去的歌,兩人唱完後十分興奮,趕忙聯絡昔日樂團夥伴,胖子鼓手在工地接到電話也是急忙趕來,聽完亦是淚流滿面,第二吉他手開了家雜貨店,雖然接到電話,但是被老婆給按掉了,他一邊背著孩子,一邊拿起他的吉他...
4 ] E! E5 N. o5 T ~( B5 @) e% A8 \; c+ E: w, z/ {0 n
另三人在拉麵店等待著,直到深夜一點;第二吉他手忍不住從床上爬起來,拎著他的吉他衝到拉麵店,四人一見緊緊擁抱在一起,開始了他們的演奏生涯。他們從社區老人活動中心,演唱到媽媽音樂胎教教室,最後在結婚禮堂演出,雖然也沒有引起多大的共鳴,但是四人也已心滿意足。
$ S9 q1 k# i4 [% v# Q6 T( x. K看著主唱老頭用力的跟著輕快節奏的歌曲唱著,畫面給人的感受很深。MV裡面分鏡、取景、光線及色調,都非常用心,雖然解析度不高,但是可以看出畫質非常好,真是羨慕日本市場廣大,拍MV可以花這麼大的心力。$ b( }+ Q, y; G& w" `( {
中文翻譯歌詞:
1 Q4 d/ I6 f/ m8 E(Kurumi)
* C7 ]4 E7 z4 |* Y/ _7 _* z作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
+ C+ H* ~9 W/ k" T4 _編曲:小林武史 & Mr.Children
0 r% H8 U1 B* ^9 Y* b喂~ Kurumi
0 g+ W+ P* y2 g1 @9 e0 i這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?9 q' |# v' d1 _! U5 c/ R0 W
現在的我看起來又是怎樣?- S- s3 h* {2 f. G" k% j
喂~ Kurumi. Z. z. } p( Y# y# ~" m& C* w
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
2 z4 u5 }4 g' {$ p- t! [$ `1 }那個時候又該怎麼做才好呢?
) k: Z; k: O+ ~- p' P, y只是回想起過去美好的一切: b1 K! d4 k$ l5 {
卻讓人的心情更自覺得瀕老
C/ P+ X3 l' E; j0 n在這樣的生活裡頭
- K! q4 `* a4 b5 M如今 我正要動起來了2 F% l! v* s) ?4 u7 @6 F
因為我不想只做個齒輪而已啊
! y- q9 B5 @+ o1 i+ Q伴隨希望的衍生而增加的失望
/ H) h; _! a$ k/ V& ^即使如此明天的內心依舊悸動
6 P% k' |( v' E9 P0 u* Y「究竟會發生什麼事呢?」: t0 a! r, z1 @ M# U+ |+ [
試著去想像看看吧
* J7 `" ]0 [/ }( f' G) {喂~ Kurumi @" G F2 t6 Z0 N. H
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
1 ]$ ]* y A- [' X) L那生存這件事就變得再容易不過了 s& r: c+ v9 q. @6 A2 W
喂~ Kurumi
2 z$ n% x: K) K, G在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
- x. i- h: T( V% e7 _6 M可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少/ e# s/ x3 c# H; W
不知在哪裡扣錯了& U0 U9 z! e# r- W1 U: K9 i$ Q: j
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
. d" q$ x" E+ {# p; l) ^3 G7 E就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
7 c9 i! u8 }1 X# T讓一切變得有意義就好8 u1 t# Z5 @- @6 a4 K
伴隨邂逅的次數而增加的別離- y1 k9 P- Q: W3 E
即使如此內心仍因希望而跳動
1 A% U+ j+ O e- ~4 B每當在走過十字路口的時候; n6 |: F1 n7 o L& N) A2 J
難免也會有迷失方向的時候/ B' R# a/ Z9 y2 N
總是乞望想擁有比眼前更多- \5 I) P' c5 H. N2 U! G5 [
為了追求那不變的愛而高歌
- ]0 H: |; `% _- d於是齒輪不停轉動
" D! D" Q3 ~3 u超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
! W6 a$ F9 a1 M伴隨希望的衍生而增加的失望% z3 M' ?& \5 q; e4 Y; k0 t) Y7 g
即使如此明天的內心依舊悸動1 z2 C) X0 l7 u/ K4 |5 J# U
「究竟會發生什麼事呢?」
/ R6 J& G& i: R$ F/ V試著去想像看看吧
4 w6 M! h9 G n) e( z( Z k伴隨邂逅的次數而增加的別離
0 z7 ?+ g2 ?0 O( d! B即使如此內心仍因希望而跳動
# P* c+ s# Q$ B$ e現在已經不能夠回頭了啊
1 }4 g$ }6 Z1 H+ Q向前走吧 踏上沒有你的這条路 |
|