找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 835|回复: 11

一首不错的MV

[复制链接]
发表于 2006-8-14 13:14:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
歌声是相当的动人.词意是想当的感人# K! N. p3 H' p% u. I ~' h 6 ^4 u* d# e) j( ?( E+ I) l
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-14 13:14:29 | 显示全部楼层
靠,忘发地址了.....http://www.6rooms.com/watch.php?v=39554
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 13:15:59 | 显示全部楼层
SX
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 13:16:12 | 显示全部楼层
日你不发地址 有毛用!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 13:16:13 | 显示全部楼层
XX
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 13:18:31 | 显示全部楼层
天空鱼发过
9 O. w7 m  \( S& N1 N6 a9 c9 ?非常好!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-14 13:19:01 | 显示全部楼层
在哪??要求原创
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 13:23:24 | 显示全部楼层
mr.children 的kurumi
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 15:37:34 | 显示全部楼层
不错不错……  H: y, R+ u, W
! J+ r2 D+ v  J4 [2 u( |+ b8 U
所有有过梦想的哥们,如果你们相信我,请下载,并聆看下面这条MTV,老实说,我看完之后,哭了。这首歌不但在台湾,在韩国,在原创地日本,甚至在美国,都有人争相传颂。
7 c' F' K$ W: m* A! S) N8 P# P& l这是看过浦泽直树的二十世世少年的人们,都会知道的创意,这是活过六零年的摇滚乐、七零年的校园民歌,八零年的重金属,活过这些世代的乐迷们,都曾在夜梦中亲历过的梦境,第一次,有人把它这样作成MTV,这是写给「我们」的歌。
; a/ Q7 d/ N; Z0 u  v  E若你,也是「我们」中的一员,看完,请放心大胆地哭吧。; w) ^! a, C. v3 [. x" U
为逝去的理想,为追回不得的青春,为我们贫瘠懦弱的现在,流两滴珍贵的眼泪。9 Q, w& `3 T$ d1 x7 E' u
若是你流不出来,只有两个可能,一个,是你太年轻了,未经世事,一个,就是你已经忘记了世间最重要的一件东西。你已经被生活打败了。生活已经剥夺了你身体里面,最宝贵、最温暖,最重要的一块。在这样的夜里,看完之后,请想着,这个世界上那些你告别过的人。你告别过的理想,你告别过的生活。他们,也许都还在呢。
  p% L5 R: d8 L+ q这首MV的內容大概是說4個中年男人,生活過的都不算很好,某一天又重聚在一起圓年輕時後演唱的夢想的故事,最後他們演出了幾場,夢也圓了,團長在河堤旁把寫有他們的團名「Mr. Adult」的紙團丟棄,心滿意足的向夕陽走去。這時有個年輕人撿到這個紙團,上面有個打了叉的Mr.Children團名,這年輕人轉身離去,字幕打出...1989年,Mr. Children成軍前一日...
4 {% Z1 ~" c: r- U' l0 X! M' K這四個中年男子,主唱兼吉他手某一天在樂器行櫥窗看見一把吉他,喚醒了他年輕時的夢,他拼了命在家裡作曲,眼前浮過的是往日妻子女兒的歡樂時光,如今只剩一人獨做飯桌前吃飯,經過一番努力,曲子終於寫好,他迫不及待的衝到經營拉麵店的老友店裡彈給他聽,Bass手拉麵店老闆聽著聽著斗大的淚珠從眼眶就滾出來;這是一首對生活感到無奈,但是又鼓舞人們應該勇敢的面對明天努力活下去的歌,兩人唱完後十分興奮,趕忙聯絡昔日樂團夥伴,胖子鼓手在工地接到電話也是急忙趕來,聽完亦是淚流滿面,第二吉他手開了家雜貨店,雖然接到電話,但是被老婆給按掉了,他一邊背著孩子,一邊拿起他的吉他...! e3 {; \+ `' E

3 |7 M8 x! B; ]另三人在拉麵店等待著,直到深夜一點;第二吉他手忍不住從床上爬起來,拎著他的吉他衝到拉麵店,四人一見緊緊擁抱在一起,開始了他們的演奏生涯。他們從社區老人活動中心,演唱到媽媽音樂胎教教室,最後在結婚禮堂演出,雖然也沒有引起多大的共鳴,但是四人也已心滿意足。
0 I" c# }/ d* Q$ [' X2 \2 W& K看著主唱老頭用力的跟著輕快節奏的歌曲唱著,畫面給人的感受很深。MV裡面分鏡、取景、光線及色調,都非常用心,雖然解析度不高,但是可以看出畫質非常好,真是羨慕日本市場廣大,拍MV可以花這麼大的心力。1 U/ ^3 v3 |) c1 w* U, c
中文翻譯歌詞:
. q8 z% M: a5 v( _& Z! `. G/ u(Kurumi)  R, g2 o* ?3 e; S; e" Q
作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
3 W  o! T% h+ F% v編曲:小林武史 & Mr.Children4 H' S$ I; T* p2 ]; G/ }- r
喂~ Kurumi
7 [5 }& S, v- f! P這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
6 ?2 S! I: E/ e2 N7 u) y3 c" M現在的我看起來又是怎樣?
" e6 V- ~5 B7 p) f7 J4 o喂~ Kurumi0 O: f  l1 G; s6 u- t8 k4 z6 e
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
+ l* Y. ], X  f那個時候又該怎麼做才好呢?7 u: W; P- J8 d
只是回想起過去美好的一切5 ~( {& V, z& C; @$ h+ Z0 u' h
卻讓人的心情更自覺得瀕老
- c4 m- k  u# }在這樣的生活裡頭" j8 h2 e3 k/ T0 s2 j0 z  j
如今 我正要動起來了
+ V& l6 o9 g1 q* x) r因為我不想只做個齒輪而已啊) g! f6 c/ C- A( \$ _$ E
伴隨希望的衍生而增加的失望2 U  l7 u9 ^5 ]
即使如此明天的內心依舊悸動
1 N" Q( S* P  J; p, g5 Q「究竟會發生什麼事呢?」. ^$ R9 o* b2 Q' S; x
試著去想像看看吧
4 I( j+ R$ @5 v& s喂~ Kurumi( W0 K, c' f7 H$ {9 a/ V2 {( W
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話' g' O, d' G6 d/ B! ?4 w
那生存這件事就變得再容易不過了5 x, @8 X) {3 L2 j
喂~ Kurumi" i9 f4 a6 m* s8 b0 v. Q/ E8 g' \
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來3 ^- W3 h7 {; a+ \) c
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少; B; V' X% D( N, T' d/ Z
不知在哪裡扣錯了4 r. F9 T7 e. j3 Z& M
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣6 {" H) e2 K+ O- U1 H5 o
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
" [8 I* ~, @& |- X, n讓一切變得有意義就好8 ~" }. \* ?/ `( I, ~9 \5 Y
伴隨邂逅的次數而增加的別離* L4 Z$ W$ ]. U* k/ l- S* Y
即使如此內心仍因希望而跳動
% z6 X2 ]6 M- N% W& h每當在走過十字路口的時候  z) M: t% ?# o8 K
難免也會有迷失方向的時候$ N. ?; k  d1 Q5 G( B  V
總是乞望想擁有比眼前更多$ w) o8 G) {7 L1 `
為了追求那不變的愛而高歌
. P! o5 l+ H! c/ t* L於是齒輪不停轉動+ |6 G7 y) G& a/ s) O. v
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響: N8 L0 }3 c# c( r, }
伴隨希望的衍生而增加的失望
/ F) Q. F& s4 H* v即使如此明天的內心依舊悸動/ l  J9 p3 Z" M0 t$ ~4 _8 Q0 z
「究竟會發生什麼事呢?」
" Z2 C7 J" V3 w+ M+ X試著去想像看看吧
& v0 g! ^; _2 o/ u3 ^+ a; N1 W2 c  j伴隨邂逅的次數而增加的別離
" A0 @4 x1 o# I. w5 Z% [; y* ~即使如此內心仍因希望而跳動; M5 s) L) @3 }
現在已經不能夠回頭了啊
1 @1 n1 {2 o+ M- M! \$ F* n9 ?% _/ t向前走吧 踏上沒有你的這条路
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 21:33:31 | 显示全部楼层
这上面的东西怎么下载?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 22:15:47 | 显示全部楼层
原帖由 =|HERO|=BirdQD 于 2006-8-14 13:18 发表
, Y$ I7 f( s2 Z2 G7 ^2 |天空鱼发过
) J- ^0 F9 h* o" `  l非常好!!!

: |( X" X1 D. y$ M' S 6 E% Z, V) t) \0 U+ X: i1 R- l
不是我发的好吧。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-14 22:38:30 | 显示全部楼层
.........
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|=|HERO|=战队

GMT+8, 2024-4-29 23:27

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表