|
发表于 2006-8-14 15:37:34
|
显示全部楼层
不错不错……
/ S- `' F0 _! q: S; X
/ a/ k" b7 u# J/ M所有有过梦想的哥们,如果你们相信我,请下载,并聆看下面这条MTV,老实说,我看完之后,哭了。这首歌不但在台湾,在韩国,在原创地日本,甚至在美国,都有人争相传颂。
4 A& R- `' u9 j( d. S这是看过浦泽直树的二十世世少年的人们,都会知道的创意,这是活过六零年的摇滚乐、七零年的校园民歌,八零年的重金属,活过这些世代的乐迷们,都曾在夜梦中亲历过的梦境,第一次,有人把它这样作成MTV,这是写给「我们」的歌。, J1 J8 |/ `8 M: U
若你,也是「我们」中的一员,看完,请放心大胆地哭吧。
' l# n+ j+ |, ^# ]3 @' z! @为逝去的理想,为追回不得的青春,为我们贫瘠懦弱的现在,流两滴珍贵的眼泪。1 a. U' [% w5 u# z! z
若是你流不出来,只有两个可能,一个,是你太年轻了,未经世事,一个,就是你已经忘记了世间最重要的一件东西。你已经被生活打败了。生活已经剥夺了你身体里面,最宝贵、最温暖,最重要的一块。在这样的夜里,看完之后,请想着,这个世界上那些你告别过的人。你告别过的理想,你告别过的生活。他们,也许都还在呢。
! E: O( j( o% [4 b, G1 K' x这首MV的內容大概是說4個中年男人,生活過的都不算很好,某一天又重聚在一起圓年輕時後演唱的夢想的故事,最後他們演出了幾場,夢也圓了,團長在河堤旁把寫有他們的團名「Mr. Adult」的紙團丟棄,心滿意足的向夕陽走去。這時有個年輕人撿到這個紙團,上面有個打了叉的Mr.Children團名,這年輕人轉身離去,字幕打出...1989年,Mr. Children成軍前一日...) o# n* v- k2 K8 i; P
這四個中年男子,主唱兼吉他手某一天在樂器行櫥窗看見一把吉他,喚醒了他年輕時的夢,他拼了命在家裡作曲,眼前浮過的是往日妻子女兒的歡樂時光,如今只剩一人獨做飯桌前吃飯,經過一番努力,曲子終於寫好,他迫不及待的衝到經營拉麵店的老友店裡彈給他聽,Bass手拉麵店老闆聽著聽著斗大的淚珠從眼眶就滾出來;這是一首對生活感到無奈,但是又鼓舞人們應該勇敢的面對明天努力活下去的歌,兩人唱完後十分興奮,趕忙聯絡昔日樂團夥伴,胖子鼓手在工地接到電話也是急忙趕來,聽完亦是淚流滿面,第二吉他手開了家雜貨店,雖然接到電話,但是被老婆給按掉了,他一邊背著孩子,一邊拿起他的吉他...( X0 y q8 x5 i( Q$ n- b; J$ I
% O; x, C1 g1 _4 Y2 [ D另三人在拉麵店等待著,直到深夜一點;第二吉他手忍不住從床上爬起來,拎著他的吉他衝到拉麵店,四人一見緊緊擁抱在一起,開始了他們的演奏生涯。他們從社區老人活動中心,演唱到媽媽音樂胎教教室,最後在結婚禮堂演出,雖然也沒有引起多大的共鳴,但是四人也已心滿意足。' A3 \9 e0 k7 J8 f
看著主唱老頭用力的跟著輕快節奏的歌曲唱著,畫面給人的感受很深。MV裡面分鏡、取景、光線及色調,都非常用心,雖然解析度不高,但是可以看出畫質非常好,真是羨慕日本市場廣大,拍MV可以花這麼大的心力。% c1 {& x0 ]$ B8 o( U6 M" z+ y
中文翻譯歌詞:
% F5 j+ n, w) ?* X6 Q(Kurumi)
9 {" M8 F- [6 O6 v, o. K6 C9 B作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽
8 S: a X) e9 u" |' @編曲:小林武史 & Mr.Children4 B5 s4 y2 j. p: y1 q! I
喂~ Kurumi6 u o: i0 b6 n
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?! R, Q! p. f: q
現在的我看起來又是怎樣?5 R6 z0 b/ N4 u; Z" U1 C w
喂~ Kurumi
7 M7 N% e1 J! J7 ]2 ]7 D若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的 j+ G5 J* I) G) K; X( B/ A& K
那個時候又該怎麼做才好呢?3 f7 [% g0 G Z, V# ]- `, Y
只是回想起過去美好的一切
5 l. m2 i7 b. a( L& [卻讓人的心情更自覺得瀕老
: a3 E7 x# V2 w. U' w在這樣的生活裡頭; j- K9 h! R7 S& m o& T* n
如今 我正要動起來了
- G) q- n' E" P+ U; v4 H因為我不想只做個齒輪而已啊$ U& n4 m6 e9 `) ]9 i8 w" b0 @* l: z$ q
伴隨希望的衍生而增加的失望
; }# B. z! g6 n2 W即使如此明天的內心依舊悸動
+ j; l `7 R b" G* p/ Z「究竟會發生什麼事呢?」5 S: g3 O: B" X! w& G
試著去想像看看吧
7 p5 e# ^3 W8 k$ ]' e喂~ Kurumi( u: S1 Q8 }+ E) k
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
/ p1 y6 M% `0 Z2 o那生存這件事就變得再容易不過了/ p3 ^8 C+ Z- M- O
喂~ Kurumi
o; P& z: V0 f- E# k3 R% J' h. v在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來+ r8 E3 N7 B t2 S0 w% Y/ V
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
. R0 ~6 w4 a: k+ H5 F不知在哪裡扣錯了5 E) ]0 t* R1 U" J% ]; `; v' K4 B6 H
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
9 H6 F0 i# d8 F3 ]6 ]) O* n就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇, a; A# T5 A3 C( o
讓一切變得有意義就好( J' G1 B+ N5 v5 e; L8 }1 @2 g: G
伴隨邂逅的次數而增加的別離8 T7 s; B# o1 n8 G3 w
即使如此內心仍因希望而跳動
# m! F, M2 J; K& Z# R7 v每當在走過十字路口的時候
+ z" ~4 \/ F& W& Q6 Y6 s難免也會有迷失方向的時候: r2 g/ Y4 N0 K: y2 _! v% N7 \/ W
總是乞望想擁有比眼前更多$ L0 W+ [, O j+ r1 ]1 R8 P: G
為了追求那不變的愛而高歌
9 e- ]) B) B6 V$ U於是齒輪不停轉動# W! S& y# K, [
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響 a- l$ ^/ |0 e0 j9 v
伴隨希望的衍生而增加的失望
& q$ Z1 p) G! _: |! ?5 \9 F即使如此明天的內心依舊悸動
% l% |4 m8 L. d, |/ ~4 q. z2 `「究竟會發生什麼事呢?」
5 h/ `& A5 Q n( ]" m試著去想像看看吧
, G) r1 ]( k& c伴隨邂逅的次數而增加的別離* h9 V( M; I8 |9 o/ k7 r; ]
即使如此內心仍因希望而跳動: D5 c) q) M" N; R/ H
現在已經不能夠回頭了啊
; _% Q, K% x% M3 Z$ y向前走吧 踏上沒有你的這条路 |
|