|
最近,PR的人数越来越多 每天高峰都有32人左右 由于UN服经常有老外出没 所以最近2件事让我不得不说一下
一:经常有老外打字说话 然后我们这边很多人都友好的回应 但是回应前是不是先考虑下自己的单词记对没?
遇到几次了 我们很多人爱问老外是哪儿的人 老外回答后我们礼貌的要回应一下 但是很多回答让我啼笑皆非
"Hello"
"Hi,where are you from"
"Australia"
"We are China"
...... China中国的意思啊 按您的意思翻译:我们是中国? 人字哪儿去了? Chinese才是中国人的意思啊
"We come from China" 我们来自中国
"We are Chinese" 我们是中国人
我不是在这里卖弄自己的英语 只是不想咱PR玩家丢中国人的脸 让老外对着电脑屏幕狂笑 在和老外交谈之前先考虑下自己单词是否拿的准
二.前天晚上一老外问:Are you Japanese?
我们以后遇见这种问题我觉得应该统一回答: No!! We are Chinese! Japanese are our enemy!!!!
[ 本帖最后由 wanglujia 于 2007-9-13 12:01 编辑 ] |
|