|
|
|
1.You are not a superman. 0 l/ |$ |) ^$ ?* h
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
$ C. i& ` M9 l2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
: h& Y8 Y: l5 i! L7 ~% u如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
% ^% T; V5 }+ [* I3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 4 }7 G0 V; W6 x6 ~% U) v4 P
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ; a( Z1 l) N& }+ x/ D# [
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. o9 y9 V/ s9 B& B+ B
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 % H! [2 \% r/ Q" y- s9 G; \
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 2 i( t$ m7 h, U" I
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 " O/ x/ K$ k( \: E( S/ P
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
7 O4 x% n8 d% n g如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
$ Z% r+ f0 ]" D: u+ Q7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
Y; T$ T% r s" c6 N1 \" K" h所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 3 F/ U- q) X! }7 I7 z
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
9 ^1 I3 o+ m% ~尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) $ `4 N; ^) b0 ~/ H; C" N; z! a' K
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 1 ]' _! ]) f7 }2 P& A
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. - j1 _7 f! U1 \5 Z$ r
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
1 P. y" Y0 x) d- v那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
8 ~8 S& _, }" o( |11.The important things are always simple. & A" a3 L) v- A" U
重要的事总是简单的.
y# n* ~; r0 O1 Y; ?12.The simple things are always hard.
4 J0 Z# }/ m) @% F简单的事总是难做到.
' o1 S0 x! l. x" Y4 E; }
6 W: Z' A$ ^5 E8 g" G0 ~13.The easy way is always mined.
H- f% x1 e0 N5 ^1 U1 \2 w好行的路总是已被敌军布满了地雷.
8 t4 T. i8 f8 M C/ R( D14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. + K3 H2 z! V* V
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
: v$ l+ W; t0 z1 k& d' f- h# ~15.Incoming fire has the right of way. }' U# `8 A+ o) E
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) $ G0 w/ F+ U" A _
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
; }& `0 L# P) _' J6 ?) W如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 3 K6 O8 B6 ^( ~4 X3 ~5 k- ?! v7 w
17.No combat ready unit has ever passed inspections. # M. e8 [- T; n4 a5 b% J# j p
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
, f# K" O1 Q- s. x3 C18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 9 K+ v3 \" _& ]# M) g& Q7 R1 ~
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. + a3 y2 h" X6 E# C$ }6 p5 k
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 5 g& a9 p; N; T$ ], @
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. * p8 i: n" t+ F/ T* E* `2 X
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
5 \; v, o, n9 K% o; ?$ s! D你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
: a; \) W; v l' q% R4 {6 X21.Tracers work both ways. 4 u3 i, v+ n9 o9 A n& Y, c
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 6 O: W7 A1 B' f& M1 P8 D
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. - G) C8 r$ q8 w; v
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
* r9 h% Y4 x7 N. N23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. / Z7 m9 x1 `5 U& y, o
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 + ^! z N8 _# u
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 3 Z! A7 X3 ]$ [% Y! ~$ E9 ^
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
7 t6 q" ^9 Z; @' c( o1 f) f. k7 T5 N% X4 k
|
|