|
|
|
1.You are not a superman. 8 C* ^8 f9 t6 s4 ?( V1 R0 q
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) i2 P) x# d2 w$ D! W. D- B
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ; E. u/ A. ?8 a( l
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 % R' L' r9 e9 V. C5 R. e! }
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 5 ?; u% O0 G/ L0 F0 d1 a0 K' s& w
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
- ~1 F8 l' p1 w% i6 x4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. + t4 @3 d! i0 @9 V8 |1 m
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
5 L1 [, B7 @$ F, J5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
/ K- m7 U3 K3 u8 h' u别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 2 Z" \9 y9 h# P% k8 v
6.If your attack is going really well, it's an ambush. 2 P" f6 i# d& B. M
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
/ R$ s4 G8 H; q' d- I* l, l7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
- N P F: P4 T所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 8 e" E6 {/ s# y3 c3 [8 p
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. " V7 D! I8 B6 z* T0 b
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) # T6 e+ V- A; q! {
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. $ f3 E8 V: X; S, r9 D5 g9 A% A
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ) q+ F4 t5 G9 l; `4 a
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. : T8 J; X/ |+ Z' ~3 ?
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
: t2 [! P6 |8 L# M11.The important things are always simple.
3 e# [% u' I# o( C1 I# C# U重要的事总是简单的.
1 q r: C+ u. J* ^. O. G12.The simple things are always hard. % o/ v+ z4 O' W0 W& U4 s. t2 Y( I* [
简单的事总是难做到. 6 v+ c& n: D: c4 P- k u
7 n: ~2 }" j9 `! h4 E4 ] f13.The easy way is always mined.
6 l4 M- s& z) }; ^& A* r. s" o+ S好行的路总是已被敌军布满了地雷.
- F4 P z! @8 c( R14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
. `+ [' c9 T8 v+ P1 _- b如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
% ]+ ]4 p% V: w15.Incoming fire has the right of way.
* h/ V1 v, X0 Z) y' E飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) % l" e; x, N/ i9 w$ d- c' Z
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
) N( {1 [6 i# A如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
q4 ^( c3 w: [! `17.No combat ready unit has ever passed inspections.
" [9 s9 }" U; A6 `. }从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
/ Q3 y" O' D' H" L18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 2 \, m, @0 o1 V3 x) I; j
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. # A6 @2 M8 K7 Z, D7 v* @
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. % C; \ z+ q% C7 Z7 X& {1 Y/ m
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. $ ]3 g. M [2 u' a( t7 J( l
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
6 T( f/ A) H* a! r: Z你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
) K' Y9 k/ A/ @6 c2 w2 z21.Tracers work both ways. % v6 V, o# ?6 ~( p; c
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 9 ~) V6 k/ U9 F; q
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. . o, Y0 v& x# O" A/ H) w; M8 x! C5 V
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) E5 P( s& Y+ ^; ~: o0 w3 [
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
5 j! y2 \0 ]# h. N( I* f; S当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
3 \7 e: [( ~% s24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 0 {& z6 g* z1 n! z
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
0 W6 \9 M; Q, M4 d$ B
0 i9 S7 v% ^; I9 q& u$ Z9 |& D |
|