|
|
|
1.You are not a superman. % `, U7 a2 U; e6 E6 a
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
( \ F. C4 B& R* T+ f, ?& o2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
# U, j# j/ t i9 h. y: Q; j如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 - ^. q! V! H; F" U' D( O
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) & L8 X$ {; h1 i( i. O, G0 T
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
$ V5 [# e! K: H: C% n* I- h4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. & }' r# b/ d! F( s; u
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
$ ?' k3 l* k' o* R! X5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
# N3 `1 Z' w$ D3 R7 U6 h别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
0 ~( c2 A5 y9 X7 b6.If your attack is going really well, it's an ambush. ( E2 N5 H/ m; h! t2 K
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 6 T0 {0 g2 K H+ u. t' K! t4 B
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 9 @) e1 J& F" y; \# }/ C
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. ( F- u% ], J! f2 t4 l4 g
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
8 l* z( m; e' p$ \尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
1 o* a! k8 G; Z& V/ y! e9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 4 _% H* T, _- l8 O$ b1 |1 @ }
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. v& Q- M; d) N# q/ ?3 ?2 C
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
3 _2 a S4 D$ Z6 U. Y7 f那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 / q$ W! x2 U' w! g* C- v0 |9 }% W
11.The important things are always simple. # [ i4 W4 G/ t9 j
重要的事总是简单的. 6 M; g: w5 n0 }8 k/ Z; Y7 M
12.The simple things are always hard. 7 q3 N6 Z) z$ E' ~: Z ^3 F
简单的事总是难做到. 4 y9 d" k, O; ]# X% J+ z
! b" c! z8 P K- H
13.The easy way is always mined.
+ z B' e# B0 Y) ^' n8 y' |: Y好行的路总是已被敌军布满了地雷. 6 Y! R- _$ ]3 F: U8 M
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
7 c* D4 @) u5 G: x1 u' Y如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 : [) k. q5 J- C2 V6 V
15.Incoming fire has the right of way. 2 `* C* V" ~; v: i8 r
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 5 l: K+ W) p3 T+ Y4 d, z5 I# f3 e
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 5 N9 D) W9 L9 s
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
( S G& P. s+ |1 y% Y5 B17.No combat ready unit has ever passed inspections.
u4 k1 X. H$ T! M; m& g5 ]从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 3 e5 D4 U8 K6 s/ [0 B- K3 o2 }+ }
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
# ] }6 B# _2 |, c0 s* p+ k必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
+ \8 W+ |, H! K; ]19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
( [* k7 @4 ?& W" c% }无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
' H# i6 M& v2 R$ ^7 O* L# z20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
0 B2 W+ [0 ]" w) X; e; O你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
6 Q9 t1 K6 t& _21.Tracers work both ways.
8 z8 u& b6 e; h [4 x曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 * m4 k# P% V% [) x
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
C* R4 F' L4 x唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 2 _. `. W- t0 s, i( a
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
5 `4 ]& E7 e4 X; l' k. c当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 Y* D/ U' O/ o0 o2 K) c
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ; q' I5 G& p1 X# k
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你/ R. @, e; d, J% q# t
, k% i3 @) m/ f0 J/ G1 y* N" C |
|