|
|
|
1.You are not a superman. + Y) w9 J6 }( K3 U
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 0 z! j. G* a1 x# H* f r
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. - k3 d# N L3 y! @3 y7 |, P( `
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
( _% U9 `! S+ p) f0 j1 b H. N9 Z3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) ; ~% b7 w1 l7 _" L- `
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 6 H" }5 b* \ W0 ?3 h
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
( m$ m# K: f2 c8 }# m别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
W6 ]% `7 f5 F5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
! J8 S9 A8 o# ~3 e' I/ Q别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 , S5 a" s* ?7 V; k
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
% n4 ?' [. L' V, L& p( r' p如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
3 P" l- \6 C2 e& i* r0 K7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. - e7 j" K9 t, P0 E) v/ t$ D* C
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 6 e5 u3 [( _) I1 K: X3 g
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. / h2 O! c0 b+ Y0 G! E2 v
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
" w8 \+ X$ U! |0 r9 X9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
: O: H1 B) D6 ~" b q每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
& M% p$ `) G) V10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 1 o% }2 I$ ^0 L* h3 C7 V5 i
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 0 m7 T9 n' m4 w% a; H$ B. T( l1 | s
11.The important things are always simple. 0 _' ^8 Z. u; X! t7 c7 y
重要的事总是简单的. 4 `( q1 q/ S, |' }9 X) [! p/ N
12.The simple things are always hard.
% D: H( d5 O- w简单的事总是难做到. / F9 V' i q/ X5 C9 V e
$ q* \9 R1 O6 G% P9 m13.The easy way is always mined. ! h. O( `7 {: S% J# w
好行的路总是已被敌军布满了地雷. " P6 n3 U7 l4 J' n9 E( D( h7 _
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. + X3 H p3 M6 ^' Y) F7 {8 q
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
& X, ^' e( |3 R( Y) ~/ M8 X) w( v15.Incoming fire has the right of way. 8 Q. G+ G8 Z2 Y8 Z% L/ c) }
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 0 v2 T$ F0 y/ R) b- X
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
3 J r R% Z/ R5 p/ ^; X如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 2 j0 b2 m4 Z2 |2 t1 q# g5 E3 r
17.No combat ready unit has ever passed inspections. 0 ^: w$ t5 o7 B4 y: i* e2 @) i
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 4 c5 Y2 e* H4 i
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 1 Q" \* F' z: q- m! q
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 8 g$ `. b6 w; v: B- I
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 7 z+ h* ]( G+ |: p6 ^
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. ' l5 J, x" n. C( J* [
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
; b$ @) k1 e0 [$ I. M% }+ H! r你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 % g1 j! C* a8 W( f6 r
21.Tracers work both ways. ) O' v( ~! k4 z/ ~) h& { ]- V
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 & o2 s' Y7 C& x- H- V) x) y
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. & f' G, ^/ l/ F' d- Q5 l7 |# ]- I
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 7 b( n0 w# ?% _5 o! X0 o) T
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 2 e& U# w' ~; m) ~ h+ _
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 + f7 c' @' G* S! M
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
9 s- W- P$ L/ g% k, G. @如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你8 K* x" [0 S$ O9 ` _" g& Y6 L' ?$ C4 {
. A8 n2 g9 V. N
|
|