|
|
|
1.You are not a superman. 1 m$ X* W* o. u' D% X5 ^3 S
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) * A u* A5 L+ P9 W
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
& r `9 a- g7 i1 Z" _8 J- Z如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
1 I5 I; ^2 I" o! P1 J3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) ( P1 J/ Y* V' |: W
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
1 J, R& p. a, _: t: D4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
/ [3 A6 o; z$ y别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
! y: x* s6 Q. f. X. o' `5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 6 `' x6 }# H( f/ W
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
% [( b) J6 I: e6.If your attack is going really well, it's an ambush. 7 j- a& ~1 q, v T5 t x
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
# x/ G/ p$ [' t" f7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ) U& P7 C/ w! F) N. N& R% V
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. : q' _- u! A! J6 M
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. : S2 `' l) Q3 f T% L
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 7 F7 e/ L: v. T( a/ s3 M5 k
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 0 H8 E t2 N$ x2 j0 z8 u% r1 S
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
& L' r" c3 K: u. T' C' Y10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
+ c3 [& K+ |7 P5 |- [4 V那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
3 _, Y. m- W% q0 {; O" y- a11.The important things are always simple. ) n/ G. X/ n3 a( A8 f! V
重要的事总是简单的. 1 T4 q7 ?( }3 \8 a* u/ m
12.The simple things are always hard.
* U; R i9 y" C1 }% t* e. A8 Q简单的事总是难做到.
; g8 }; U( j- G% T* ^, T% s 5 ]" x) O- t0 T$ x0 p
13.The easy way is always mined.
+ {. y8 r9 J1 _% f' P# t4 p# l好行的路总是已被敌军布满了地雷.
# i: Y4 P4 K3 M# y2 ~2 X" A* f9 ~14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. - f& ~+ ]: e( `& ?2 `: o* p# ]
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 / w' h, ^$ ?! Y- \! Z+ E$ \% A Y
15.Incoming fire has the right of way.
$ `- o1 C5 G! v0 `) u7 O1 s& s, o3 {飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) ! q5 P: L; W1 [3 a* z
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! / i7 P: q# o, C1 J! _, q
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
% W3 s. E" D0 T0 x17.No combat ready unit has ever passed inspections. ) V/ H+ o3 r d# H4 o
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 9 b/ q1 z2 P$ f1 L
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. k2 w9 N; ^2 Y; z. O
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. # [+ T6 }: I% B
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. & Q8 P" l' ~* G( D/ {
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
1 Z5 K( K. w+ l9 ~2 L20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
+ s" M' ]2 L2 N( I你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
, y7 p1 T# ]6 H) ^+ B3 i21.Tracers work both ways.
5 S, o$ ^! s r7 z曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
( f1 W _0 D. P3 u6 L22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
* O. c- `: O9 U& U: d$ g唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) , { ` _* v6 L3 `. D8 Z
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. + w& p; p1 t8 Y2 K) w, T* X/ y2 Y
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 - h% `! ?! { I3 W
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ; ~) r7 N* F2 f8 U4 K
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你+ D, l& z i: \- R
& i v; F6 U2 r% e" a6 v
|
|