|
|
|
1.You are not a superman.
$ O, t7 X% @7 u你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ) F5 @) n7 N+ E u! [
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
# A$ }! g' J+ q5 z z如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
/ k1 n' z2 t+ M7 F) }0 }& ~, [6 M0 j j3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
; ]) u* S8 [: s: s" S. ]不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 9 G/ @4 |" U: K9 b8 W' Q! I
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 b3 r, X# \; u8 e别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
+ i1 }# Z: n ]; e7 O6 W5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 6 J; N+ y0 W+ g, ?+ g
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 D# d4 s. ^6 ]3 e* |4 q2 }6.If your attack is going really well, it's an ambush.
* ?9 q" A0 k/ y/ r5 X如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
( z7 |% K& V. j& z% e- l6 ]& M7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. & b/ e0 \( f+ F
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
; f1 m/ _1 ?: p Z8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
. X5 `3 v, {& B n( k z尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
) u" y. K/ l. z6 E9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. * y3 U, x" _+ g- x7 {
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
4 U& ?: D0 L! P3 R# e4 Y10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
; @) N! B% B6 N/ r: P, B那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 / A( R" R& i1 K. h; i
11.The important things are always simple.
; @4 [8 u. Q# f' _! z) |% K6 l4 V T重要的事总是简单的.
4 Z9 W# T/ z$ `0 i$ _12.The simple things are always hard. 1 T* }0 D% N: _2 g
简单的事总是难做到.
7 `$ _) N" V Y# O: v0 h
3 q' V8 n. J7 Q# b/ Q1 _; \13.The easy way is always mined. ' |% [1 K7 F# o: R, n' p: q
好行的路总是已被敌军布满了地雷. * `" b/ R% s w9 @% e
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
0 x: m/ w0 S8 x; j$ `3 |2 P如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 : q0 a" { i$ ] f
15.Incoming fire has the right of way. & G3 s q; J) W/ z$ k. {
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
6 x3 J z; x- `# |9 \16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ' C; g" ]6 @/ i( l& c/ [
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
* D p- Y' D5 q5 G6 Z/ ]17.No combat ready unit has ever passed inspections. 1 K4 |& r( I9 |) Z. U5 X
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
3 S8 Y3 ]+ Y) i/ U8 G2 f18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ; f3 w& @) }- M3 k
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. % }* Y: d+ `) p, m2 n: H: p, b
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
a' c8 a' [+ t' Z" e无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
1 H$ |/ H4 r4 V; m20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. ; ^+ T6 A) l4 R7 t9 q' w0 {1 k
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
% C+ F8 b' u' Q- f21.Tracers work both ways.
& Z: w- N6 x- ]" x! J; l% R; j) f曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 2 g/ E$ ~8 \+ [# x: |
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
+ A: p/ K" e w6 I3 Y唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
- V) t7 M; G8 L9 O0 K2 b23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. . Q8 `- V' U+ [
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
$ F( h! M5 g3 a24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
+ g9 b9 c! N& d8 v如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
: p, Y$ d# Z! y. i) \. K9 S3 ^9 u8 ]3 P1 n
|
|