|
|
|
1.You are not a superman.
% N3 r* D4 Y+ C$ X/ `! j你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 6 C* v' h, E- D: U" q3 ^
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
' \6 Q/ b7 } E% p% y6 d如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ' a# X8 w% ~1 z4 g0 b) ~
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) ; {2 I; I, Z! ?& e3 h) T( x
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 2 ?3 A" ]# t9 k J# t0 D/ n
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 M% L) l+ }9 W' m别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 , r' K8 B7 N* o4 d: a
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ) d1 }; D# S" t# e
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
, _) ~; O/ C) U }. \6.If your attack is going really well, it's an ambush. 6 ~& N0 V, V. e" ]
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. % u* S! ~4 d }: _5 t
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
7 s$ |2 h# @6 p; Z6 `7 c所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. $ P3 n* J- V( f) a; M2 `8 m
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
+ B! c" a2 R' q! M: e2 G尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
5 f0 P, O: W6 ]2 I( m6 C9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. ( L' g/ H4 W. X+ v- t* B8 m
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
( F* }( Q3 H0 t& p; W" Q' U3 v10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
# q0 T% S6 z$ ?9 n: Y. `那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
6 Z Y6 D( Z' i6 T5 X6 S' m11.The important things are always simple. ) J- ~6 p, n- |( x0 }; [' K3 z
重要的事总是简单的.
3 E+ G( D: u7 a" D7 w$ f12.The simple things are always hard.
# B- r6 ~7 J6 t+ F0 d) @简单的事总是难做到.
5 z- n1 D6 x. ? 3 x8 ~- ~6 D# X1 _/ ], I
13.The easy way is always mined.
$ }* [3 n2 c7 `! j/ {好行的路总是已被敌军布满了地雷. / J5 R( k' a0 `1 f
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 8 x) G4 S$ F& Q( K7 z% H0 J
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
% K" P8 i6 V0 }" z15.Incoming fire has the right of way.
) `* q/ l* r7 L9 \飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
+ F! w# K5 U; E% O ~4 g& n1 ]6 ?16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! - |# Y0 f9 e- q3 v) b6 }
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
N) U3 n* e& F: N# z17.No combat ready unit has ever passed inspections. ) z8 K \3 F8 ]6 C
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. # {- m+ ^1 E9 o
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
% b, O! n/ N. x( `$ X& G4 q必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
1 s* b5 O' O! K2 e; u9 d19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. . I3 `8 [ Z2 M9 k
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
C7 e* ?+ _0 \+ ]' n: p8 }3 `8 J20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 9 t" _7 i( O a
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
7 i$ s: S/ \+ D( N21.Tracers work both ways.
& ~6 S: r5 h# o9 L2 `: i2 @5 O曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
' L$ k+ m0 }/ @0 U+ u" k22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
# Q% @' Z. Y% t* s, {唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) / v1 z6 l \3 _5 z$ E" m
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 2 U0 @. e8 }0 @! L1 H/ c
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 2 e0 T, I& V7 V7 e5 ^/ |
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. % L$ i4 N+ O# ^2 Z) Y" m
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你' f# l5 v6 a* Y: C( g' l! _0 a9 V
/ I! Q4 C3 T/ i9 t5 _9 @ |
|