|
|
|
1.You are not a superman. 2 Q+ g6 r8 E w" P6 a
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) / n( O" w6 r* ?0 }, a
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. $ Z! O1 I( ^" Y
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 : p6 E( a0 [: C. X' d8 F$ _
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
, ~1 S, S% n: F6 J% G不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
/ B, F- @( y' C3 ~8 K0 Q) ~+ i4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. & j4 E5 d1 ^7 V3 S& {2 g
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 $ Z" H) }4 L0 |! F: ~- y6 F! ?
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
% g1 b/ N$ P) f别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 " p# N) R" i: Q7 _) |7 P
6.If your attack is going really well, it's an ambush. ' X- |! \" z& o$ t0 Q
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. % G) a$ ~3 o- o8 f
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
) j% T3 r) x$ F! p2 I, S所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 2 b/ _! |+ ]% z
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
3 o: l6 @: C( t) d4 }尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 6 Z/ b! j% z' _/ t' ?
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
9 {( ]: _9 J" K$ E每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
$ A# j5 l/ i( x4 F- \: S10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
& A! t$ I4 L) a) ~8 C9 o那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
" C/ X6 w9 R1 z8 v2 q" X* U11.The important things are always simple.
# s \+ u2 L/ z1 N, d# U重要的事总是简单的.
* Q4 }8 z1 P- C" Q12.The simple things are always hard.
8 D* c5 c- Y! ?简单的事总是难做到.
' q4 Q/ w* r- C; r) f& s# E3 A" z n
9 _0 R( J7 k' L ]: G' Z; z4 ]! T13.The easy way is always mined.
6 {! h3 D( a3 \; G! R1 b/ _好行的路总是已被敌军布满了地雷. , t T J$ y; J7 a3 U$ f
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 4 k u+ F' U7 T8 o
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 . D5 V0 h/ ~5 z3 K3 R8 \; y5 m
15.Incoming fire has the right of way.
) R) R- _$ [4 l4 V飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) . ?/ b, S" D/ J9 N4 `
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! * n& k1 |, U# F' [2 E/ e5 S! f
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ) J+ u. P+ ? K; n3 o, f4 h, |4 i
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
% }! _2 a4 c2 g( U& ?从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
5 V! v- C. M$ E! I18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
5 U( {1 D( L9 q% ^必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. ) g; r2 n9 ?* u' w
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
- r6 i% ^$ l, ?( H& @9 R2 c& [无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
0 @$ I5 t5 _/ ~$ {8 K& X20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
/ J0 O$ F% _* g' [0 C4 G# F你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 # w: S& i! U% C5 {5 t
21.Tracers work both ways.
# L) Y" ~5 G2 H曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
6 _7 |4 M, J9 I# u7 L% W22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
! ]- z; w. m2 D9 X# O唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) + v/ x; u `' Q0 v
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
1 y; v# E5 p4 L当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
1 f0 w- J" y5 \8 u* k24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ! _- m/ T, a! o+ x$ M O
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
4 }4 j0 _4 ?4 E' e8 t1 T" c
2 a2 b! g; c, s9 M7 p |
|