|
|
|
1.You are not a superman.
/ \4 \7 N% s# [9 g你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ) d% `6 ?- T/ g* x9 f" f
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 2 B1 C4 ^. \/ @. j2 _7 E& V$ o
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
: U% X0 k' s' p2 `/ l3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
; u7 r2 [5 y8 j' L9 g! h不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) / ]& F# h' K' y& a* S: f6 o
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 f7 {( g* S7 s. k别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
; ~$ M/ F: x3 N9 ?9 H( j w1 ` t3 E5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
' l8 e: \: c& a) E |0 h别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
1 ]- U5 Z- p% N K$ g/ \6.If your attack is going really well, it's an ambush.
* _2 _, f" Q8 w6 Q7 J; W' W如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
9 i; _% N3 u- z% U7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
& F* K! l% B k" F5 i$ w! P所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. : \6 v2 J! r5 A- C6 X7 S
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. & q, b0 m' M8 C- F Y; E9 q
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 4 i) k M6 n/ f: q; S/ R
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. $ Y* {# K8 H! U' J
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
; B; Q" E. i7 M6 `4 \$ k& |4 m10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
; t+ ^! ^; W J* Q. W/ Z* I6 U% G* _那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 : K9 g. P( @! V a
11.The important things are always simple.
* ?7 r- E! L, b! t) T. }1 O' \重要的事总是简单的. * `5 u2 w4 B0 c9 h; b2 d
12.The simple things are always hard. , P) h9 \9 ]9 s5 U
简单的事总是难做到. 7 f. P! f0 z; R. k: _! S& _! O# D
O4 D3 _7 V1 } r( B9 z5 j" a
13.The easy way is always mined.
* K) n( g& Y& I/ I" F9 D好行的路总是已被敌军布满了地雷. 7 q# \9 S( V9 |) ?' w
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
2 ~! f5 b- ]& Q9 V3 t如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
7 @9 E9 v/ r4 a( k7 F) N15.Incoming fire has the right of way. " `3 Y( B+ b* w+ R5 w
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
1 P# ?3 Z: Q! @7 z( [16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ' ]" `8 i$ E/ ~4 ~ P
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 / J. D! z& R# T, y0 w! O
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
+ F4 h" O$ ~6 y, \: t从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 9 F5 P0 `3 a# k. j
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 8 F/ s, m# h* n+ G- U
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 9 Q: v8 A. H9 L3 a" b
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
- y* E- o; w/ C3 Z w无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
# H- y. m* `: `2 p20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. $ Y% |/ o/ w9 V) a9 o. @/ ?
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 2 n! d( b. H9 H& k% K
21.Tracers work both ways.
) M/ Z9 i$ q/ A, H: F! W曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
) {. l) E- N" a+ I, A: A+ L22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 5 Q8 R! r7 [& t% l5 e/ C7 R
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 2 M' F1 t& ?. @
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
: G9 g& B) u+ r1 K% x当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ! S+ P: ]0 S9 J, Y1 R
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 9 b: J" u' x: q1 S
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
. T2 n4 V1 o- k6 p y5 \
3 e# j; x, T! G |
|