|
|
|
1.You are not a superman. " A( G3 Z, y! z6 m
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
7 i5 F+ @. S1 F4 v4 G [# @* k2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
) V& ^1 D' v& F0 Q( I: m如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 : z# H E& N. x* h9 Z
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
7 g# T# a6 f5 r4 @# C9 v不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
6 w6 n/ ^$ Y% y; V S! J# e4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. 4 l+ ?2 p h0 w) M; L/ j
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
6 N- n- G3 Z! e5 _' o5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. # D" H3 M7 p* @+ o/ }$ z/ I
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 4 ] Y d# _ m$ \3 X
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
2 T& M8 c5 R6 Z& p. S4 }如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. * X3 Z8 m$ d$ h" H5 w
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
" T4 [- Z( \5 u% |( S所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 0 D$ _0 Z0 ~; l& B D$ U
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. ! k! Z* J: w( M& X/ j
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) # x! e, x) |# x4 j; V" O
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. ' c3 ]7 d: r$ n5 b8 ^
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. 2 W9 R# [! b* n/ l
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 5 } p! X! e |4 [% }; }% M; P6 M$ a
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
; u0 m* C$ \0 o6 I' S; l, e* L/ X11.The important things are always simple.
) I5 J! V. ^' o9 |3 V+ T; T重要的事总是简单的. ) v$ q3 I$ K% Q$ I) D3 _
12.The simple things are always hard.
4 K) `+ I' `- ~- Z4 n" z, s+ J简单的事总是难做到.
& Z f Z: c; E; c$ m5 L 3 f$ u3 d+ _. f) @% u
13.The easy way is always mined.
- C5 n5 x/ c) `好行的路总是已被敌军布满了地雷. 1 Q4 j3 R- N/ S9 H
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
B8 s% H+ ^& d! p* T: w$ F$ \如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
" P. s2 \7 I. n6 V3 ^; X, o3 t15.Incoming fire has the right of way.
" t7 W1 u* v: }4 ?, N: ?( o飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
# ]& e0 o* o) {) \* f- i6 F+ G16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! & M( |: @. l5 e' o: {) f+ k
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 & F* k1 ?1 p& m$ |
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
6 y z1 @8 n! z3 \1 X- i' X" t从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
, |% N$ ]2 p" I* y/ E18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. . e$ x6 J5 n, W3 r7 ?
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
1 {' O/ e0 R% y. F9 v9 J6 H19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
- m/ m- ~! _. @! ]6 ?" n- P& i无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
* J( ]5 f( s) t# ^, }7 }20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
& l, d$ z2 m8 i- ]( P你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
4 Y- M. b( X% D# ?" l21.Tracers work both ways. - B$ o3 H- x; O/ W/ x
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ) I6 t# N0 J" `) ]
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 9 h- Z9 v, p0 c6 X5 U* h* `( @
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
u2 l% B4 _7 t2 R) C# A) k23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 3 v5 G5 j( r" ` G7 T
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
# U/ g ]4 r2 k; G; M24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ' b; U6 c) Z l1 [4 s
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
' `$ ~' o$ N; L( S4 J/ z$ d) J# ^. f# d% A" Q8 c' j
|
|