|
|
|
1.You are not a superman. ( p# o9 J' o5 \1 a
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
, Y6 H4 w9 M- D; X* {2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
5 P0 [! b5 M# h( j如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 p) J9 k3 [1 T7 y6 M1 \* w" C
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) $ {. f# N& K' Q! a, V
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
+ U& \1 s$ w8 h* X4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. & q$ }* o; |0 E, q& ~
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
( O/ w9 _, [' [' i5 u L8 p! `1 K K4 w5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 8 s0 ^& f1 e$ m% H* C
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 3 p- s! M7 I; H( m
6.If your attack is going really well, it's an ambush. 1 e) _* l- l& i: i; B0 F c1 |
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
$ z/ R/ B1 M% ?7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. $ z0 G( C4 p% l* K! N
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
p3 C/ Q7 e: M) H9 b% T8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
4 i! _0 q# J( @- ~- K尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) % m# H, N8 i$ J* {
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
) R3 ~! G- L' s8 c1 b" L6 d每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. , P9 S H+ m) s8 I
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
?! E0 i! c3 @9 y7 `那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ( ~* U2 Z5 S* o9 s6 \
11.The important things are always simple.
( `6 D4 F; n" E2 x* H2 W1 w重要的事总是简单的. ) Z1 l9 F7 @+ a: u5 K9 P9 a5 [$ `* B
12.The simple things are always hard. - @; K: m# T( g& Z) D) C. v( D
简单的事总是难做到.
. |7 S* f! S% k* A& B
) J5 ~. W+ y7 e. r7 h: q5 ]" `13.The easy way is always mined.
" H$ L" Y' C! L( a- e* }好行的路总是已被敌军布满了地雷.
6 ?4 T/ s# [% q q. _14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
+ Z6 Q+ z; f; d/ M k+ S5 n6 @2 e; b如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ) {6 D3 H9 s" p2 N
15.Incoming fire has the right of way.
- b" i, N" \: V8 l飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
! q2 x7 p; B3 C* B16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! $ ~( w; T- S8 L/ d$ Q/ A7 v( x( K
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 8 i3 v5 g6 @: b
17.No combat ready unit has ever passed inspections. 4 @. s% ?1 R7 r5 @$ k* h8 u: b# m
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
0 n7 L) h* U& a% b5 q9 t18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
% h- I( D1 F7 B必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
( a6 q1 Z; [# D. b. r19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
, B* k- I. ]( ^4 S- f5 f无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. ! o. C0 P2 M5 Y; h
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
/ h; E; ~, A( u/ ?; h/ W3 l你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
' q# ~0 D+ s0 ?' h3 G* A21.Tracers work both ways. ! P/ e# p. T. K( W. u; L# w! t* U, y
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ' X& l1 @6 l% v
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. % o+ z8 B: O; C# c& ~
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
/ V( I0 l/ A8 v4 ]23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. $ ~* R( C# Z% H" x7 u q
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 & V% y4 @, G$ n) i$ z7 V* O
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
5 s, [% G. ]2 ^6 h( q4 {9 ]如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
( I o$ o. c! O. f( I, V3 a1 ~. z; j6 S' `
|
|