|
|
|
1.You are not a superman. ! K0 q9 Q& E7 W3 O& r7 q n
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
) T5 a. L! s# X0 y, U3 _$ l, u: k2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
2 E. E- Q9 E/ X' s/ s9 N8 p如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
l+ r/ j' k: U3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) & a( F5 U" }- ? z- Y9 P
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
# Q# y6 v+ \3 [/ G: Y0 U2 ]; o4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
6 h4 y" ~) P+ m7 ~* s8 V别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
4 R: r2 _% q) j* f5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 9 c U! g) z" V' V0 m3 r+ n
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
. B Y4 \* o7 j6.If your attack is going really well, it's an ambush.
u5 r+ X8 C' |6 x' G如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. / v/ _2 C, i3 Q- o+ O8 ?' R( i
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ) M. H8 j, v5 ] e0 V1 P
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. - d, N; C' v! d3 {
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
$ s! }2 n( Q/ D) V% I. L尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
: o% ?+ ^3 a: x- I4 A4 s3 M. l- S& t9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. % z' a: ]" o6 u( J. t" d6 j$ s
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ' d& J( t; B8 f
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 6 M3 [" Z n5 G( C( o$ r6 T
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 * r# g) w! e& Q
11.The important things are always simple.
, E% Q* w W6 p: ~0 Y* M$ E. n+ t重要的事总是简单的. 4 p5 S& g @5 N) w0 ~1 j4 y
12.The simple things are always hard.
/ g, B$ p i# x/ r* ?; ]简单的事总是难做到. 5 R! c7 t, ?' O! O! B' U
1 D+ ]" e+ C f- H" Z' `. I0 q13.The easy way is always mined. 1 i1 A& w M, k* H
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
( Z a1 d; ?7 |1 J3 M4 K14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. + V! M* Z& J( q: Y6 i2 e
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 9 _. c( K' L7 d3 q, S8 S
15.Incoming fire has the right of way. 1 A! n, C* s" v2 S% ^4 H
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) $ J( z, J+ q' v$ Z* A3 q$ M
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
- Z8 U1 k: d& L- R如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
6 p+ r* l0 |' W6 ?1 L" g17.No combat ready unit has ever passed inspections.
6 k ^: k* Y' r+ _/ r4 T从未有一支完成战备的单位能通过校阅. + h0 n0 u: z9 ]+ L, r" _
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ( i2 _" w6 O# m4 E
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. : k' g+ f' o) |- k7 N; u
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. # S/ [/ Z9 n+ V$ @
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. - w! O4 l( ~9 K/ W
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
) H7 W$ J0 b7 w5 e. O你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
5 K9 i& I% e/ k$ W( [$ ?+ I/ L21.Tracers work both ways.
1 e/ z7 F3 @* u3 \! x& v曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 5 \7 g7 g+ K2 _3 M; d+ S$ v
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
% E. P* @5 Z3 O$ c! f" d2 U唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
, w0 s! Z/ _# F3 h2 N23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
( ?1 e6 O5 N" e; _- B h [当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ! g, D" U6 U% v; R
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
2 Z2 k8 i* p, H6 D8 e1 s+ A如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你. q( X1 |1 {3 J
' G: C* w2 u: `5 G' e' l( T
|
|