|
|
|
1.You are not a superman. & J; t- {/ \7 b3 ^5 A
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 9 a2 g5 Z) u- s
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 5 k/ ~$ ~; p" m4 u( @
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 $ U5 Y o( \8 W) \7 G( X
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
/ D5 a: ]9 h5 ? |, D7 Q# b \不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ' N: g. g8 W0 i ?
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
5 _) V8 ^6 _# R/ \# a" h别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 ' s) L% p5 k3 V
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
* `6 G/ g. p( A* V7 [别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
4 { f( D5 p! C, |' K) Y8 s6.If your attack is going really well, it's an ambush.
& r; O6 d6 u* e0 }. S1 W$ j如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. : M& m! K5 w0 B! t
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
0 k1 Q. W/ V4 y8 g6 @% Q所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. & R- F8 W; Z' O9 B4 Q. x7 Y% h- D
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
. s7 Q& o% P4 V* k; Y# o尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ( b% W7 }" x' [, N6 m& J% B8 T; `
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 4 U! a, ], |1 ^! k0 q7 f( ~( d/ `2 m
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. 8 N; a3 Y$ F$ Y4 L' J. Q
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. + G( P& g% N& y r" b
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
1 p2 I* y8 u; l1 F* C! u: d$ v- b/ h$ n11.The important things are always simple. / ]7 b. M6 W$ _/ v, d* n
重要的事总是简单的. ; a% B2 u. t9 A8 q5 b
12.The simple things are always hard. 5 ^% J* Z1 V: j, O- C
简单的事总是难做到.
; T1 G: _1 j) K9 V2 I$ }: K# L + m! G9 G+ a% `9 ?0 n5 c
13.The easy way is always mined. + ?. ]& d$ \. T& ^+ Y
好行的路总是已被敌军布满了地雷. 1 ]1 A# [) e0 b/ v+ d5 F0 q4 W
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
( r0 C7 B$ J/ M! S7 I! C如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
/ k2 r0 o! g1 Q, T2 K. G15.Incoming fire has the right of way. ' x$ Y* S7 M5 F8 U! ]' i
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
) m; y7 C' D: M" |16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
8 m. c& Y3 @6 G4 g$ s* |如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
- Q% ?6 P+ H2 s6 _17.No combat ready unit has ever passed inspections. % }& S M! G; f! D
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. ; @2 j8 A& B& K" |
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 4 B! n1 K7 k9 P7 N" m
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
/ z& a K# [9 F+ s5 s19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. : q% b" X% T) E0 C
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
8 }/ W, {6 ^- u& B) }20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 4 s) z8 p) x1 M+ u( u/ W- y
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 0 d- @8 r, m; N' i. m
21.Tracers work both ways. 9 {+ {: C0 [$ {- g+ d6 M( L7 r
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
+ A) w% C. m& X$ g2 B+ S22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 {8 K+ H$ \6 l$ s* G t1 g8 _' _唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
* |4 j2 Y6 @9 e' Z23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
9 }3 X* W, Z6 I" f9 q当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 9 b+ _0 F- `% i7 S
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. - H, a! e4 j8 K
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
* t5 J0 Z3 @. K [9 X& w2 k: K& U+ w5 t: V5 x3 c
|
|