|
|
|
1.You are not a superman. & G. M) p3 R. Z) ?% p
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
9 n1 e( {2 K2 X. E" m2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
: v( {, _4 [" Z" ]" b& V如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 0 R( e& j5 N9 M# B! _5 M+ \2 Q
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 1 m, K& U) Q6 @$ x6 ]/ X
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
6 q ?) H5 A" K& S4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
! V9 c( T E2 B7 ]- N7 N& e别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 / F7 o/ v7 y6 a: u7 a
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
& [: F% x8 s* t, n9 }- I D别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
# x2 q. X: l) j7 y1 A; q( l" ?4 o4 B6.If your attack is going really well, it's an ambush.
7 j( H0 ?0 z4 Z1 K# {. p' e6 x如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. , T W! E4 z! }" |- R; O4 `( D% Q
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ; `! V6 v' t: L; G9 x8 K# h3 J
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
* x2 r9 M/ A$ a) W% [8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
1 d& F5 n% t1 T3 X尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
' q- c: d \# z4 T1 S7 P9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. $ R7 | t: j' X: h5 a S. m
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
* S/ f H- p% s3 t6 N% c' D- i10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. ( p! Z( c+ m K9 S! ~& \7 F2 m
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
# K$ g4 y1 D; @3 _1 {6 T11.The important things are always simple. * x' u5 p+ z5 ?1 _
重要的事总是简单的. % L: x" u2 t! A1 p9 N' y# h
12.The simple things are always hard. ( c- u8 |: J1 S2 J" d0 @
简单的事总是难做到.
8 Y+ \! q3 U$ i; F * U% H% V: o7 q: A# b( f
13.The easy way is always mined. ! k8 w# D ?+ ?
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
/ r/ P5 p" T, j- X14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
, t. N1 r, I$ F' x9 [* P如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
|1 R+ Z. a% l15.Incoming fire has the right of way. ( o2 G1 S6 b% E ]9 L+ e8 A- c
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
# b! T3 `) E: d7 E ?9 a3 i16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! $ M- ~9 M7 i8 k* m5 v
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ; z# B$ h5 V5 z& \3 Y3 s2 r
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
# I" y8 J! |, t0 X4 T从未有一支完成战备的单位能通过校阅. ' x7 q% R9 }4 t5 R
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 5 L! Q+ }0 L& R( q; Q/ z; O$ E* G
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 0 `7 C/ f& K1 O, ? @+ u
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
/ h2 i+ |" |9 U2 n" J# C4 X/ x无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. $ X+ z& A- g8 ?/ v( R3 X8 {
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 7 l, S. x, e. a" {
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
9 [$ g3 ^% \ ~6 Y$ v# {0 z2 Y21.Tracers work both ways.
' i- j4 [6 H, I/ @曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
0 U* O* S7 W- N! L. F4 M, b, v22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 8 ^" H- f1 }* _, M2 O# k% J
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) ( f Y _* m, n
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. - a/ |) w' W1 A- a; _
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 a: }% h% W; I/ Q
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 4 ], [9 B" k' B9 g1 t4 ~4 c2 m
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
% r, _7 K8 }% W& M! F
7 B" t6 y; T# u$ ~" l0 E |
|