|
|
|
1.You are not a superman.
, {9 Q& `* o2 K2 }你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 9 u% ]2 W) m4 ~7 a
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. % o: c/ t( _5 D' w: _8 @
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 / s/ u+ x5 }% ? K& {- g
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) # N- L# ?! K- @
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ( v! g& U6 `/ g* T4 ]
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
/ l( X M) n9 i0 y! h h1 j$ e别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
, @! j9 q+ f. a/ s7 z( K* X5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 7 W0 y7 h4 y/ v Q5 a5 [) @
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
: O. V# x7 }0 ?3 B: l7 H, V3 R6.If your attack is going really well, it's an ambush.
( |8 k0 R" j! l, C' e如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
" D$ k, i: n3 X$ Z' ^+ l2 ~7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
4 o8 B5 p7 A+ L) J! p7 s9 ^* a所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 9 G6 J' J" ]$ w# N( y: a+ U7 p( D B( E
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. + M7 Q# F; C4 f4 K
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ) H! T$ V5 E/ G6 E5 |7 q
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
3 X$ b5 Q% Z. i K% z2 u$ Y每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
. R: s1 {9 F7 `/ _: l% A6 }4 v% o10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
: u0 ]3 q+ `1 A8 X# J# s那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 # M! N. v- h! D+ r: A
11.The important things are always simple. 7 D2 V |. T: C1 S9 j
重要的事总是简单的. 6 G# p8 l; q/ d* `, W: m0 ~9 S- m
12.The simple things are always hard.
( v9 ?3 p, y9 B3 }1 X) f简单的事总是难做到.
, d' |" n5 a# W9 I: h6 Q
) O H4 A2 V0 U13.The easy way is always mined.
% v8 y0 P. K' h6 I7 q/ \/ d: i好行的路总是已被敌军布满了地雷.
, _5 o% Y$ j M' \, F' H14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
: C5 S) F4 h ~# L; L9 C如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
% h$ o7 M N3 U15.Incoming fire has the right of way.
3 G# j0 g& T6 \+ x, q1 ]. _飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) % u7 E) n& F. P/ X
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ' |- C% Z! d" h+ l3 s5 i* o% i6 n
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
' i( M" q4 c8 C3 q17.No combat ready unit has ever passed inspections. ' L* L" n$ m- `/ _# R
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
6 I( N; L7 p# D' N v: m18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. # y) H v W9 f' ]
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. * s: e' ]/ M8 s0 p S
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. p/ \% l5 M% p
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. _: c+ e7 S t# G8 I
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
$ P4 Y" f" x& A' I8 C4 L你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
. C* X5 G' v. ~21.Tracers work both ways. + B# Q/ S5 j$ f5 ]8 ?' M
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
* B2 d) e* T* B0 O( b22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. n: |7 }& u. Y2 M) ^9 r
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) : H# [4 _- f$ }" I7 |6 n0 ~, N
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. , k2 D. @8 k0 Z+ i" I
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
: e7 ]2 E2 n+ R5 h9 D- k- Q24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ; R+ u0 r0 J5 e. Z+ G' c' I
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
% {9 V* j& T# [# J8 v- R# z' D: Q' d2 c. }) n9 j
|
|