|
|
|
1.You are not a superman.
3 L' X# W7 J" t. ^" c3 i( j- m: u你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
. q" n/ q- w d) e# t% ` _7 q2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. + N/ r# q3 [2 D& @
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
3 l! q N5 Q! D" x% I% i3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
! z6 W5 [: {2 C; M2 n不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
% [+ j- {9 o& X# f# D: K2 c/ a4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
9 K8 h/ u5 n9 a8 @4 t s别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
! D- t0 U/ S! H& X2 S# ?6 _5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
~% @4 `1 S/ }1 l2 I1 ]别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 U- J5 G6 p, z! D6.If your attack is going really well, it's an ambush. ' K) j2 g0 O- I
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. % S1 @" M) C. E3 [6 e8 w
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. * @/ d1 T( z- S2 t1 j- H
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. ! W+ f& ~4 W; g
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
& n! i% N4 }1 _% }. z+ U尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
' \5 c$ n/ {8 z+ P8 b9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
! _6 k. a9 a7 f每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
) H s% n# l: Q. s5 [10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. : }3 V8 R7 I5 h: Z- g3 l- D4 r
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 - g6 q, m' j! F* L) a3 c/ c. \( M
11.The important things are always simple.
$ a% y8 `. S+ t2 H) }重要的事总是简单的. : t/ G1 k) b5 o: d5 N9 m
12.The simple things are always hard.
) S: J3 U% w3 M3 X. y) a简单的事总是难做到. . X$ W! |; c0 N! J }+ T
V8 H6 H+ v: [, K: X6 `( h; ^: i
13.The easy way is always mined. 8 O8 o; O- r: B' ]9 m
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
! o3 j6 J9 M. w) T- u. r2 Q14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
+ J' X' {# p9 K! r& f如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 % D A4 V, Y- d4 e8 d
15.Incoming fire has the right of way.
1 e. C/ Y/ w, J+ q飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
5 I n8 c" Z7 ]7 f9 S" H4 p16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 0 L$ N! ]1 W7 H
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
: r1 Q! l1 J* _9 C+ \17.No combat ready unit has ever passed inspections. \1 Z$ B( H- S! ~$ _( `7 a
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
( c$ p, o U! W0 l" o* d9 h18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 3 V2 N3 l. m1 h7 m5 j9 C0 `
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. & W, P) j4 R/ k, c
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. # t' `7 `% Y; l% A4 r) W
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 7 {- y8 o. t" u J$ J4 Y
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
! M' N: u. ~0 V5 L$ _你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 2 ]7 g. C/ N3 m( l. O5 q) Y+ Y
21.Tracers work both ways. $ Y9 t4 Y! o. C* T. t! ?2 |# l) c
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
1 M* _! B6 _ Y& h* t22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ! w* b/ _2 c) C: O& s, R
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) + v; D4 a5 R# y4 I# g7 h
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
7 Z( m0 [8 P' ]当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 h$ N1 N4 r& u: _: q; m& x
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
* a; m+ k; R9 `9 [% c; i, P如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你/ B% U( k0 D! R" \, z. j$ r
2 ~9 h0 t ~4 r3 }6 g2 F
|
|