|
|
|
1.You are not a superman.
% S, f, U2 ?* {9 g你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 6 `, }# W' ~ F4 l+ w2 V0 }
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
9 k7 L* X0 E, s3 e如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
* T1 x& y6 Y0 y, S1 d* j4 p7 [3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
3 d8 Q$ o: i- Y; B( ^ z0 N不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
: R" k) @$ X: h9 L% E1 T6 n) i" A4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. 1 A# q* n3 i u9 g8 f
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 + t6 A% S+ f7 @2 I( r+ P1 i5 [
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. t% y9 `/ b" P, O! p+ k. E
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 . k5 d9 d' X4 i& j
6.If your attack is going really well, it's an ambush. + V! a) w: K; K- O) [
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
9 c" d5 `$ B" Z/ }4 @7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. & V0 ]3 ]5 f& r2 G+ o+ D6 [" X
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
7 k& C5 a/ x8 g/ @5 N8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. / G( ~, {' g5 x9 K9 m2 k/ w" Y
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 4 p- H& L6 h0 ~( J; ]# C
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. ' p: P2 f% \) f
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. - y9 R! |; K( P/ e; }, E
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
8 C6 s- {# O9 l& x. M5 K那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 4 n) `! _' z, r" v3 p6 g) Q
11.The important things are always simple.
: v2 [5 s d1 \# D5 _重要的事总是简单的. 6 ~) D, q6 y3 ]. b Q
12.The simple things are always hard.
6 b. H6 K" `: c# s& o简单的事总是难做到. & z+ g5 p6 ^; D
1 w) ? ? P, C! R' @% \
13.The easy way is always mined. : z% ^- }4 U9 _( P$ J
好行的路总是已被敌军布满了地雷. ) E: \1 X( e8 `0 V2 f! ]: C7 V
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
8 z/ y$ N2 e! v! M2 O# G如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 , b2 X% @. v8 s
15.Incoming fire has the right of way.
* Q7 h3 C$ D, ?+ g飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
+ L/ ]. F$ V4 N; U( C- g4 V16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
- [; I7 o/ ?: W$ J如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 1 C8 M8 m0 q9 k' _, y" E
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
& A) k8 W& N- C3 t# z# Q V从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
0 }6 J3 V0 w! m4 T& s18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 0 T2 ^0 s5 x( W, a1 p6 W; B* E0 s
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
) x, T. j. T% ~# s19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ) S5 i5 C- B; w( {
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
6 ?$ R; S- f5 ~; D' J20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
: g9 L( I9 l5 V. t c# h, u% V你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 & ~9 ^4 P2 B% h0 x: J2 k/ ~9 P
21.Tracers work both ways. 9 N D8 Y6 s6 c+ R2 S
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
; a+ ^9 S8 @% G$ x2 ~" S22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ) X/ r0 L Z" k! R1 b
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
$ B2 `0 \+ s) w' W" o V+ i8 d23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 7 J0 b+ H9 e; [- A
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 2 k2 h8 d6 F- z
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
7 s; @+ a& u; \如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你8 h/ O7 n6 V5 r
, D$ f* {3 x. o4 Q' z$ i8 m* O |
|