|
|
|
1.You are not a superman. ' @2 B) ^( W3 I* W7 p
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
. e! H( D, ?8 Y N: y" O5 V2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. , L+ B# Y/ o. `! T! ?$ t# M& R* Q
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
" Z& d2 }' I# J! F. q/ K3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
4 ?- ]0 `* @" {不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) + x, w/ v2 Q' d- }5 D
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. + I p5 k$ p* i$ ]
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 ! G9 P4 |2 s$ G0 r' _/ d/ F3 V5 f
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
' J6 f/ p! |7 I7 S* ~ |别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
0 X1 K1 k4 p e+ D8 p, F9 j6.If your attack is going really well, it's an ambush. 1 h h) s2 e! d: o$ Z5 o0 E9 ^
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
0 [ {( T( x S+ C7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
6 F. F) ` W$ s' P: a. l5 n6 n所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
+ W% b5 n) }0 m8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
}; ~8 L6 S: [) B* I/ o3 S8 y9 ]尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 5 w8 N/ x9 p- s8 |( A' S# H
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 2 i. h) S- s5 }# I* K( k) {; z" r
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
4 B3 H% a ?8 ]) g( \' N0 W4 i# }10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 7 J3 X1 c3 O) i w
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
( B. ]( H# G8 E11.The important things are always simple. # @4 G/ A2 Z0 G: U. s) }; _
重要的事总是简单的.
G" R2 O0 _3 d* `/ e12.The simple things are always hard. % H9 t( D5 S+ t$ W; B: k+ n
简单的事总是难做到. / k0 |; J' [4 N! T1 {$ B
7 i1 C& u: B2 N; e
13.The easy way is always mined. # ~. H! u6 o( z4 k3 D' O
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
+ l6 i9 `- s1 k- i% |14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
" [. c0 } E. l9 A: @. S如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
: z9 C: q% ~, O, D; F$ v15.Incoming fire has the right of way. 7 u2 @0 F8 B$ }+ v! M: O2 p
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) # s: ~$ y8 m- l8 r
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! , ~) F. ]2 F6 J3 p* G
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 + k! W9 I( I7 {* k3 E% B/ T
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
& S! |, d" b( z# }% a- f R# T4 [* |从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 9 {) F" g' C5 J, m1 W
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. & v- W& a3 e4 q/ _
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
2 C: g' B8 ^ }; I19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
3 T, f9 @! K6 x3 w1 f$ E. F无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. * Q" F1 r" i' M9 x
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. # I; x0 Z4 u- z! H" {
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
0 X, K" Q6 P) {( y) g( S; S, W% Y* Y0 S21.Tracers work both ways. ' j+ i2 v3 z; {0 a
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 & W, M- v* S' p K7 W" h
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. # B) W1 g/ g9 Q! h/ M
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
s" Z# |: z. P8 l! x* Y23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. : y8 O; K9 b4 O! i+ Y& |% \0 R" `
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 6 }1 v7 X$ F% M
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 8 D, z5 y$ F; X( G# V/ t
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
: i6 l! e. g$ _ `$ \5 V' B
7 S3 O+ K; Z- D |
|