|
|
|
1.You are not a superman. X a3 X& B! {# E6 U; k
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
5 S$ C* b: U" w/ ^& r: h# W2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
$ n' J- F% b% o如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 + y U5 d+ M6 j8 b* W( ?
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) # N- X" U# Y1 \0 {0 F( W0 e
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 6 l6 x3 c5 C+ P
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
' D2 R; c" G9 O" i" M4 C7 ^别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 & [7 R; [; z, S, c# n! t
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. : `1 L K- D9 y8 H; i) {
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
) f6 `) Z# Q3 F4 {6.If your attack is going really well, it's an ambush.
9 V; p) W1 T5 Y: y) w G8 c% F$ R如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
7 V3 i6 Q6 G4 I9 }* [- o8 e7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
, T* F2 o: {9 ?1 K所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
0 k; D- N0 E, B: b, n: `* _5 `8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. ! Q! h% Y# m- L
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) $ D+ s+ q! p9 C: y. B
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
0 r, G* R$ y( S, u每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
7 |+ a2 ^+ D# E- U10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. ) N1 D' T0 P0 e1 R' X
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
& m. F3 |' G' ]# k/ a11.The important things are always simple. 1 y1 M, J% }! j) V8 ^- r
重要的事总是简单的.
' i& f0 k$ m& p* _, a12.The simple things are always hard.
' d; J1 K4 ^- B$ @7 E% ~6 f4 K简单的事总是难做到.
: R) `* D8 ^! _, ^( _ 3 u0 k( |2 n: s) O$ S
13.The easy way is always mined.
8 t9 D' i$ x$ |5 |/ i( f好行的路总是已被敌军布满了地雷. , g& N8 @! B+ Q, O; ^- b0 f! k
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ( A d: ?: w; Z. v4 |0 I T
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 + I1 U7 _( ?1 [! b
15.Incoming fire has the right of way. : s- {+ W) @4 q B
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
& |6 s) _ u3 W" y0 \8 ?& N16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ! e5 }+ }( @- Y& A2 `% N( F- Q9 C
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ' Y1 y1 e, ]0 E9 s6 Y
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
7 M. m: r$ I! _/ \! o3 W/ [从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
) M2 l: Y! O# I. o, Z18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 1 Z8 E$ U0 C; `2 ]
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
& W8 @4 V1 s0 ?% k3 [) J19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
5 Y t; {( n. ^0 x7 _- E无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. . V+ n4 F5 K/ T
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. , _: i9 [ k9 n5 k( L8 P) a7 _
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
' L- U6 p6 ^7 j21.Tracers work both ways.
+ Q8 V0 X& g* e曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
: v6 N F2 Q! r22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 8 a; m7 x* h: _: S9 \
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
: ?1 n' n7 v0 z23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
4 Q# J$ f1 {& B$ E当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 $ U& b6 x- U0 b
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. + p8 B# A/ ~4 f) X5 i
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
7 C. F# J1 n& ~, j+ O& z) @8 s r4 |. r" P
|
|