|
|
|
1.You are not a superman. , u; g4 l7 i9 y' w. Y# j8 w
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
, R4 k& N }/ x6 P/ r9 D. Z2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
7 w/ G) Y. p! J! M( t) T9 h8 Q如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
! l# j% c6 c& I3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
/ U1 z @; j; r; W, [" X) x: a9 t不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
: O. y: y( u0 Z# D) [3 }4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
) M$ | ^: ?% A" u8 F; q5 Q+ K8 C别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 ' _1 Q+ g2 Y% n& r r. S
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
8 A+ B+ P" ^3 ]( _6 a9 v别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
# _* [" u/ l ]% ^2 `6.If your attack is going really well, it's an ambush. 5 w& F e: v: B9 w
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
2 W- J) O0 t( o7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
& n& S$ U e- Y [" E2 I. ^( [6 ^所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. , r9 W2 a/ d ^$ s
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 5 W1 B, @" ^6 n( P* I+ l
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) h5 Y" U% k. f" c
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
" k# A9 f% a! L& C) p每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
m6 f" w; R" _6 ?: ?8 V10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. , m3 W! B# i- e: u8 C! w/ H
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ! v- N; O, E2 X J
11.The important things are always simple. 6 |- ?$ w7 H8 Y2 |2 k1 C! b
重要的事总是简单的.
) l; k) i* p2 F- ~12.The simple things are always hard. 0 e7 z$ X, B/ e8 o* |9 m' w& z; c
简单的事总是难做到.
5 `; @$ f5 ?( A! S/ d: I3 T
; P' J: _/ I+ Z7 i13.The easy way is always mined. & _; ]& z3 O8 [& `* B8 }+ x
好行的路总是已被敌军布满了地雷. - Y+ U' B, r$ {, U" h8 F/ R6 \9 j% Q
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
5 ^) S" | u: ?# P! w# X如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
* h/ ~; X8 q0 ~- ^% ]; Z8 g15.Incoming fire has the right of way. 1 t+ t* X- R9 w4 N5 j8 {+ u
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 0 }0 Q) V9 Q2 z- v: s9 c
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! : K, P6 z/ N: i N# J. W1 a/ d9 r1 w
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 - U; g# w5 ?2 u: H5 _
17.No combat ready unit has ever passed inspections. ' F' h( Q5 ?% Y6 F6 t% _: u
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 7 Q# U% b5 N, Y7 T7 e4 A8 X
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 5 q6 H5 t9 s1 R3 e; r
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. ; ^" E! o+ P( N6 k+ ^
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 2 B D; O% i7 [& _ a
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
7 X6 G2 O1 W% Y2 ]20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
# b( M) c' ?0 {1 C你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
2 Q" b5 p+ ?" j3 ]- x21.Tracers work both ways. 4 Q* ?- F5 I# J3 A
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
3 I4 w! s3 Z9 V22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. & }, b! `' V& a, T2 ?" j
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
C' T3 a" \+ h& B23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. ; o# a8 h1 v: P; \6 M
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
' M d8 s; n* a+ S24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. $ h q' x" }9 R$ h
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你5 H* U/ V' U d9 L; s
. H) m0 J7 `& Y j+ u& z7 G8 ]
|
|