|
|
|
1.You are not a superman.
6 a2 s3 N1 u' K你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
+ B% f" \$ O* u2 {4 K' d2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 9 T! \4 l! E1 T& w* `
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
: m% R1 \. C; ^1 ^7 @( ]# Q* @3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
5 U* R7 T9 b* s' m: b, b不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 0 a4 |3 k) x' D6 }
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. & x U. x7 P6 I6 l
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
2 e: i* G2 @$ r1 v. v3 Y" S5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. % j7 F S: c3 q2 i+ p! T# e
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
1 s% B6 B K1 i7 Y, O$ a/ c/ V6.If your attack is going really well, it's an ambush. ( U( l/ J# ?0 y" A
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
4 L" M" i/ Q K: N; U0 k+ a6 o7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 3 y, Y6 [: N4 {
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. # A7 h1 z' g: K
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
" }/ N6 A# h6 _! s- p9 z尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
) H: \) e, V9 j5 L3 \4 \9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 0 |! u- H0 k7 M2 Z' z
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
7 b0 I/ e7 |' E# ~5 s10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 9 f. P, t0 l5 [% \# x( |+ |
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 # P) n: c2 R9 h' ^7 b+ q- e
11.The important things are always simple.
" p# A* Y. C- p7 B重要的事总是简单的.
( w5 l' E% {' N4 O" ~( {12.The simple things are always hard.
+ d% u* {$ A+ l: a1 R简单的事总是难做到. : l( }9 Z0 L! V0 q7 Q
9 ?# n1 F. m, B: S
13.The easy way is always mined. , e+ V* [; d H: ~0 G# l# w L0 \
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
8 R4 l" O% `2 c0 A14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. $ O( y0 E8 ]% c4 h
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 3 q; \# w1 A5 x4 K, d$ J, Q+ Z# X
15.Incoming fire has the right of way.
& W) U: j9 ~$ G, n1 K' b8 @飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 8 _* c& X! `5 q' a
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
" L9 K0 l* H4 R8 i1 b; {1 r如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 : s4 C `$ V6 n" E) m! d, l
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
" u6 ^4 L1 l, t$ c6 }6 R* `从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
9 ?- c3 `$ [' q) o18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
; u+ V# p. G4 h6 @必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. - {) o0 j/ W) U) ?* Z, D1 D, B) d
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 5 o( Y) W- U6 p# E8 Z
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
) |/ t- z- w3 E8 `( T+ |, }20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
2 z7 c: J1 R8 `你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
+ a8 S& D- j: F& u$ k. j21.Tracers work both ways.
5 _: M# W1 n- m. O5 b; J7 k曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ( [7 e, e R+ m8 i$ q
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
) c7 _ z) g* t6 n: [唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
* }- \6 m$ M2 c& ]6 }$ i23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 0 b4 K" s9 ^8 A1 V% |: i
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
, G7 }- r, a$ ~% n24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
5 e) O, x6 j' R: z如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
{( \3 Z+ a+ D' U7 r8 ?2 _, i+ b5 S$ s6 S6 R
|
|