|
|
|
1.You are not a superman. 3 G# y% t* d8 s* q [# W& k
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ( g0 _+ `6 N- ]# `; C5 `
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. / N* L3 v. w- x8 K6 h8 d( h- [8 B
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
! R+ l( n- f! P3 I) H, e, g; n2 X: ~3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 3 c% T0 a. \& d+ K4 X U2 ]. W1 }
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
9 n8 t* U1 v7 f; K4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. " J8 W" e* s7 s, q4 _
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 , e$ f0 ]! y/ V# t- S
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ! b$ y$ C& ] t) ^( P/ W
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
: y- J; j/ @& R/ c, l b% S& Q# G6.If your attack is going really well, it's an ambush.
8 X0 J. v0 m' s9 m9 c& b! v如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. * u! i5 f( _ O8 Q6 \! J {
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. , k7 I/ T' ?1 W7 d8 l
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. : I0 V. T( @5 ]6 ~- r7 i
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
1 ^4 m4 R; \# y/ }( ?尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 1 K8 K' a) @' d* ]4 K3 ~5 D* s
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. : x- E( L6 `* z; ?# Q
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
9 f+ b; ` c/ D! q10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
: f" n' [9 ?5 _1 p4 r那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
4 a% c' o4 [7 e( |3 a11.The important things are always simple. 9 [8 U2 o% t% E3 A8 v V
重要的事总是简单的.
5 A9 P& h9 t3 v) z% v! {# N; Z3 I# k12.The simple things are always hard.
" v/ x R' ^( q4 I! @ V简单的事总是难做到. ' W* n/ x* {& L% s
3 O& G: v0 w# g2 [% p13.The easy way is always mined. % h( g$ J5 }0 l* S. {8 _
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
" U% L3 v" {" A14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
& q# m5 ~" l+ f+ E, V如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
, o8 P5 V: q7 v- _15.Incoming fire has the right of way. & e' B2 F$ l o
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
! o: P3 V; ?0 j1 i$ x2 Y16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
, ]' {) `4 T1 S$ S8 Z& f* V5 M4 E如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 % \# x: m8 P+ K' t3 C8 F
17.No combat ready unit has ever passed inspections. * w! f6 }8 P- e6 `$ H3 p% E! m
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
' w q$ Z( {0 |/ b6 B18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 8 g# K& B1 K: k/ o
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 3 T' |. X# ~- y! p4 z& _: b5 m( z8 j
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
6 V# ?- B0 ~: d w6 G; B: a无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
/ E$ K, l' a: p9 v20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
8 t/ x: g: b! c你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
% ^4 c0 ]$ `0 Q21.Tracers work both ways.
/ D2 E: u6 W6 S' M" m* B ~曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
+ m m! i& [& d0 I22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
' F' `' |; u0 j% O- b% E唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) ; d, _" E4 _% \
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 2 E! d0 M! q t0 i, W9 a
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
+ ~4 t. O- A6 w% M: K2 {7 Z# [ @# ?24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 3 Y7 B, H" ~1 L# e, R
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
& q: G/ S3 A- [; X9 ?- |' p' r8 y% e @% H# C3 i. b
|
|