|
|
|
1.You are not a superman.
' K8 y1 t9 J: r R你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
, f4 D$ S# p8 ~9 v2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
* [8 L; r8 F; a1 }7 G) @0 S2 I7 A% s如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 : \2 E* B; }/ Z: @" e
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 0 @2 y! u8 O2 x2 X3 h; \* r
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 5 v. O+ w' n/ D8 K! I
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
! o3 L- D5 p7 G1 q* ]9 e n1 \2 r' ~别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
4 Y# M: @/ ^& f5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
4 M$ x' S! W/ p5 d, W- _8 c别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 8 G$ D/ {" ?* @* ~9 y
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
( C: e8 }6 S! |: C5 L6 n/ }如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
k; K3 E" `8 x# m1 _6 ]- f7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
5 L- ], w! h2 x所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
( M# F) s1 X, s9 p8 B% h; C8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
( B$ J t; U, Q4 l尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) + C# T! E2 x3 h$ E
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
/ \* H( l8 c" [/ S, E每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ; q1 s- b, k3 u8 R2 S, d
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
k6 {; l ]" d5 y! E那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 3 @- v$ F; w- @! n2 k+ |9 q
11.The important things are always simple. 2 }, V& Q! u9 z/ ]' }
重要的事总是简单的. ! i! I/ y" j2 z( {3 j5 D: L
12.The simple things are always hard. 5 ^8 r ~/ M* E
简单的事总是难做到.
7 K$ D1 c! e5 j
* t7 d( m% q+ @ Q9 t2 [& o# v13.The easy way is always mined. $ @- U( q( [4 T) ?+ m6 [/ @
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
! X- f: _! g! M. H0 V14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
7 N" C8 J) w( I+ t+ A6 g7 ~7 v如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 * p* A9 I' G& s# r) j
15.Incoming fire has the right of way.
+ B/ |! a: l9 e. n- R飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
, x) F2 W% f# q) l* m/ K( w16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! $ G* B' e# |6 {! X+ J- @+ y
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
( w1 [7 |* I. j6 X: L `! I$ f9 d17.No combat ready unit has ever passed inspections.
+ k( U% t$ N7 B3 b, [0 ~* W从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
g3 d& e9 H! z- ?. c0 I18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 5 i$ R/ ~0 ~( J# D. ^
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 6 F. I5 l; f; S( m; y8 Z# V$ }, P
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
0 C' V" A& D& N) \无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
: x1 E" ~, g+ ]4 A20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. $ _7 z: g4 q. S. }9 Q/ y: d
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
4 G" B# C- D# ^, l' H. ~21.Tracers work both ways. 0 p+ W: p5 C- I
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
0 h( d% w2 W! F9 q0 G- s22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
5 p& ]; D. f4 o. W) S5 u- \1 \+ s唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 2 k1 e5 G( Q* ?: X6 u7 s6 m
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
' B; e! ^8 r6 n当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 3 Q" Q( v# c! d! ?
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
9 I5 x4 j: Z7 N' Z4 C如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
4 B- f5 R9 _+ L+ L6 H9 _, h3 t: J+ V' N# T
|
|