|
|
|
1.You are not a superman. / h6 ~1 `2 z, W. \
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
: }6 S6 D) Z5 z( P: ]2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. : Z- J" {2 h5 v; a' y- I6 K6 N2 ~
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
6 S$ L1 _0 U0 t5 q$ U. M$ z1 z3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 1 o- q6 [+ \, l" m
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) / b4 c; j5 F# }3 v& e: e
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. ' Q3 c2 R1 E7 ^& I8 s& r, p/ J# e
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
8 s L* O6 G. b7 } h' a; W3 U5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
" l0 d; e1 u- U; J5 ^别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 $ X8 i' G4 V* ?8 |
6.If your attack is going really well, it's an ambush. ' T. e$ [: Q/ H8 X0 }
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
" C) H* K, ^' x- [# u7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 8 l! [+ M+ h$ @6 y4 \' g3 S1 @) W
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. d; e& s I/ l* C0 A
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 8 j5 U/ o6 @9 I! ]/ x, L' D
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
4 b# j7 Q7 m- y+ R; B% p9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. , w" q+ d7 I% D( S; B* _9 \
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
, f" z# V) r# t& _, t/ ]5 E10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
5 P5 N& r5 d- `! O5 u那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 5 q& Y5 D9 L: d
11.The important things are always simple.
% a2 x2 S5 X2 H! c2 \* `重要的事总是简单的. v0 H# A4 P; ?. A4 N
12.The simple things are always hard. , t8 M" T5 n z: j. _
简单的事总是难做到. / H3 x# I' @. l$ Z# Y( e% I3 Z2 n5 O
7 E. ^4 @8 I: P13.The easy way is always mined. - w4 U) `* G, e- @5 A
好行的路总是已被敌军布满了地雷. ! m5 q0 F2 w9 \, B% P8 s
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
8 d" e& l3 S3 ]0 ?如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 8 S0 I& d/ M5 Z
15.Incoming fire has the right of way.
- D2 M+ [8 I' _: X$ r8 t飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
4 @+ W6 S+ b+ z5 l) s% i; p16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
- G' @3 R% U4 k V如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
( P0 T8 S0 W2 B. |% @17.No combat ready unit has ever passed inspections.
3 f* L) m6 [4 Z$ B1 P3 q& ?从未有一支完成战备的单位能通过校阅. & K* z* ~, H, }" |0 M
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 8 E: `5 y7 h3 o8 e- H$ }+ d
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. / F* \0 j, m8 Y# f
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
5 D) }! A0 M) A6 o无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
: O0 a. o# P6 e20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. ' ^' _ n4 d3 v) g Y: j! ?6 J
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
3 Q8 B+ w1 N6 P. z- G- T$ m* b21.Tracers work both ways. ) i, |8 l. g [" ?
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 0 x; C1 S6 }- [' C
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. : `2 m* X4 Y( E C: `
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
0 `4 ?3 Z, _! H5 t% N2 X23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. * U3 Y/ a! O# L! }# j6 L. z
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 : C# e" {/ M4 v
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. @6 c+ u. {" W9 q
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你! S, Y! F! c) @6 @- O' ?! f
* ]: A0 g% k; w0 r0 D& t
|
|