|
|
|
1.You are not a superman. 5 D; U( D/ k" p
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
% P+ j. e/ R( F- e& }( N, m* c2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 3 D$ Q5 f' n. G) \( a
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 : H& a& n- z: A, B( W4 K. o
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
- r8 H/ O4 i! h. r: ?) R不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
. r9 q3 ~4 j: y. G4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
* [" U( x" r& T别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
$ u9 G* |" c, ~5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. * {" w1 O; a3 o& G- l0 \" a& T- B
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
( N& r7 w( g% o. V8 Z7 j6.If your attack is going really well, it's an ambush. % B5 X# x( S3 Y4 m7 F! e! g3 g3 k
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
. S- d" f1 G0 _: Z# ^, I7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ' q! P; |+ c- r" @4 D5 |' P
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
' S$ @8 r9 D6 Y! b1 x6 W7 q$ W! p% ?* K) l8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
: J% Q, G% o6 Y' z" \尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
& E, L1 L8 T( N; R1 X9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
, u8 C4 x4 {; s) w每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
, ~: q- n. v" F# O10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. . M$ `) o8 I- c s
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
7 J1 z+ \/ L Z11.The important things are always simple. . u; m% K/ |) W6 G) O- Y
重要的事总是简单的.
+ x8 m" M* Z8 F. Y) ?: l12.The simple things are always hard. 6 p( U H% z1 `; ~; Z
简单的事总是难做到.
: B# c" [! P$ b: w0 l6 `
4 r/ S! n7 J2 m" D# t8 u# b, z, s13.The easy way is always mined. 8 z `5 P2 v5 e1 ?5 @9 l! U
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
7 G& T* J/ d/ _5 |14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ' @7 c& k3 _4 Y( \- a6 j
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
, I" f/ s N6 k6 x: L/ S* s15.Incoming fire has the right of way. " x& A% T& A* [8 e! t% N. ^+ Q, m
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
0 N) h! g/ p' o6 z* w& j16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
5 a+ a( q0 g. v( ~& a5 M8 y, m如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
! C+ [9 Y3 a$ @5 W. l17.No combat ready unit has ever passed inspections.
2 q+ L7 }* Q6 S- L, U从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
3 S' T9 m+ |! ]3 n18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
& u# y% \9 b; \! w' K! {( E, \/ L- ?必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
; t5 ~7 K1 Y! d19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. & W* b' D% a$ `6 |
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
8 J& y/ ?: Q7 l6 a, z2 |20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. $ O% i- d8 L- f* e. \6 b
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 0 \, ]$ k4 P# q" J3 Z. B# _8 E
21.Tracers work both ways. ; {9 [( u, @# m8 c4 `0 D7 n
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
8 o8 O8 A9 U( H# ]22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. " M; f+ d# H% s& W" I+ k# n1 F c; A7 B
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
- Y: q/ h" E% G3 H( @& |" O% y23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. : u* h& h5 l _9 l
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 / `5 d& e3 J3 O
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. & h7 w$ D8 ]' }* p
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
$ X: @8 A( K3 }3 {
" _( B% X, k/ R |
|