|
|
|
1.You are not a superman. : ]: A s S2 x3 b3 i
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) " h$ [* ?: ~; ]) _
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ; u3 {! {7 \6 f
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
: g2 @) ]" W( j* |$ U3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 7 M; Z3 W1 N' D: B
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 9 ?9 v6 G, z( B3 j. ] R' H" E9 s: d; C9 E
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
& [% t9 U1 H9 u4 N+ o0 W别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
; | D( \) e( v: y2 D- R' P+ @ s P8 R5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
' V- }# b( t. k4 _别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 $ s# a8 W( E/ |6 ^6 M
6.If your attack is going really well, it's an ambush. " d a4 K* l0 B4 q% N
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
0 q" e6 W! r* c9 W7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. & _& J+ t' h) @: N4 S( g5 W" u
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. % c; Q2 g/ Y1 Y
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 3 E* r: W( W6 l& m d! \
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ' G0 z8 I0 z% X
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
# J0 q4 p! Z" S: ^* E每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. $ Z" k7 a2 b/ A/ y% s0 B
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. " _: @, ~3 m* B
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 8 U z) l2 l4 X6 y& M5 M* W3 `$ {
11.The important things are always simple.
% f9 T0 }( p, T! |6 T7 D# c重要的事总是简单的. 6 h$ T, u5 d& t) {& |
12.The simple things are always hard.
$ w) S2 N' t! T. a, O; [# R简单的事总是难做到.
B" N% w# [. E$ `
7 X X" O& l/ y# c8 W13.The easy way is always mined.
% Y) F8 g1 J0 q* d% G! x5 K. L好行的路总是已被敌军布满了地雷.
' w' t3 G/ a" `; }; }& @; L14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. & J$ t# r/ Q: P8 N% f. n3 [
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ' y; M0 L4 b. n9 Q K7 a' s# x. ^/ W
15.Incoming fire has the right of way. - m \1 q* w: o5 z% l6 Y
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
, a- D/ T0 R( T0 R' M16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
$ J: K! V, _9 n) w4 e3 ?8 g3 ^如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 9 J; r" k/ D( w* s& L A0 E+ F
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
, _ z& @* i+ ~* u& `4 D2 n& b从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
9 y; P4 z9 Q5 C/ u18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
' u# J! k" y2 a" A9 L; s" f6 A必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
3 E, R+ |' N: e) i' K+ b0 v19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. + y+ \, W! ` d6 I
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. * ~7 }9 z/ S3 h" f: s: o
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 3 x/ U7 C+ B$ W; f" K. S! R5 T
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
; R% e' w4 t2 l k3 c- P5 d21.Tracers work both ways.
9 R. ~$ o8 _9 T8 v曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
# X8 e8 _8 e5 {- J22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
) y5 {+ a7 L/ o7 Q唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) $ I! D( b4 d. e3 S+ _5 s( v
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
! S& I$ E2 e2 r, z, [/ o当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
+ L: c; e- m! |" _24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. . Q7 s. ]/ H7 D
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你, p2 a) P9 w4 ]4 p/ q; o$ N
! l! n' S3 H" {" c
|
|