|
|
|
1.You are not a superman. 6 _/ i9 \9 f+ R
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) / K g/ L" o" @- _
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
- r4 y+ o- c9 Z1 ]) |. o如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 U) e' c5 V/ d% v3 }/ N
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
; F6 _% p3 g; y1 O4 N& Y不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
& E" q$ ?: c% r) N3 s8 @4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
7 q( r) f: a Z9 Z$ }别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 8 u, i D& M& m) ^/ U" E# G
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ! \( C% c9 o! ~7 p( b7 Z
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
) ?) }4 v, K1 F+ n2 @6.If your attack is going really well, it's an ambush.
% k4 G/ ?5 b/ ~ ^; U+ v如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
- K$ p% _8 [0 l/ i7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
( T* D$ Y' t" e, b2 ~所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
( H$ S! s8 {, \# o A8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. % g: s: F% J. d; s5 e; j! N& L& @ _7 }
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
% N1 E/ x1 i0 `9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
2 R% V9 l `5 Y: M! D每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
' D }4 C# y N8 @( p# e10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
w- L B" R# R8 t" t7 b( l. F* h4 @那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
9 b7 u) |' _& J, a11.The important things are always simple. 9 Z- M1 z5 y0 c+ p- i6 l
重要的事总是简单的.
" g R5 u, R( B% v! ]" k9 ^: J12.The simple things are always hard. % o- T0 J1 ]2 _! U8 I; w! q9 T6 B% n
简单的事总是难做到. 8 s2 e' t8 C* U1 s* f
) I, c5 B" M7 ~6 x8 f13.The easy way is always mined.
5 ^' w' w0 i2 L/ e) V$ q9 b/ M( I好行的路总是已被敌军布满了地雷. 7 e/ l9 X4 Y7 M$ a/ ?
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
; U! m+ {3 ^2 {2 W# {' ]如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 2 ]0 t, S' z' d1 V7 V
15.Incoming fire has the right of way.
- h( x2 K6 G1 P r5 x- l3 O飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) % A0 d" R$ f5 ~$ h: [
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! / E7 [' R* O4 }8 l8 n2 O
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ( @( y7 e7 m/ D7 L3 Z% p
17.No combat ready unit has ever passed inspections. * |8 e7 L- X2 w8 s; D, L2 \
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
( h0 l: j; |4 z18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ' @; R0 k% ^5 z, \
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 1 Q) W+ s6 h6 X' N
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. S8 T3 Z1 i! u; Z! Q) c: \ a
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 8 y% c- d* N. i& P& ]$ ]
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 3 v _" f8 Q7 r. f# m
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
1 y Y( g- Y2 {; u) W3 V21.Tracers work both ways. 0 }- f9 d8 u# Z8 {
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
; J9 W9 J% L' O5 u9 G0 w0 H22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
, O5 }9 ~; i6 Q Y$ L唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 1 }0 ~6 n5 g9 ], R P! I$ p
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 0 w( c. s' D7 o7 h+ t, F; F
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 $ _, [* O5 j& c* `) Z
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. : o6 ~/ {% Q% [1 }: o
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你8 q) u" x; P7 [
* g6 ]6 V9 w! A+ Q0 H# N |
|