|
|
|
1.You are not a superman.
5 o8 T# I2 z9 D: G4 Y' J0 f( Z你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 7 T1 t. u$ T' z% m
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
* s x. G2 e# J* K* L9 U如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
& o4 u- ~8 R- h7 l3 F* E3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) : k) g$ f, Q+ ~- T9 t& V
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 1 N) b- M. l+ h# k
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
8 O) k0 v' o$ R! ~, C$ {- H6 B别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
8 G% a4 P' y0 R( c9 f5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
9 b4 V+ G% i: B# Z- S4 q. Z2 Z. H' O别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 ; t. H0 }) V9 g4 q2 f+ y
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
7 K+ v8 a8 R" d% b2 _- |- W% c8 E如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
& e+ O7 @+ n" e6 i3 \7 Q7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ( ^( L8 H9 H( A6 t# z$ P8 p
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 1 z0 O7 V; ~7 K% T
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. + Y$ A# ~. O$ k2 e$ Y: J/ A
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) % W$ c3 O& t: U9 L. E0 [- _- P
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. # `0 x2 i; ^) t; s$ m8 B/ T
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. # `, s' M! Z; _
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
, _, {5 K; ~+ k# \- V4 e那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
g7 ~8 Z1 f* [& t" W5 \) K: j11.The important things are always simple. - h1 A( v ?1 H: J
重要的事总是简单的. ; [0 I* r8 s I T6 L: O' `8 q
12.The simple things are always hard.
) x1 g3 S7 j: }0 O3 B简单的事总是难做到.
; ?3 j7 V1 n5 r- o$ E. @$ [9 x - n" T7 d$ V1 j$ ]
13.The easy way is always mined. 1 I- ]. R4 x% b6 L+ X- x
好行的路总是已被敌军布满了地雷. ; |/ s- A/ A! Z" Z. B, \
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ; C0 L# g+ F5 m
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 - V1 F/ P, u! M1 v' _; J) ?+ V
15.Incoming fire has the right of way. * L6 i' ] |; R- R& l* ]) K. u* i
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
+ u( \6 C$ a4 E3 s1 {16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
5 P% Y$ w5 F# K如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
" z; ^/ Q* R3 i% |" W8 ]& v! k17.No combat ready unit has ever passed inspections. & v% G4 L' ^; E4 g: t8 c. z
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
; c! a8 ^9 w6 C$ B3 l18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ! T4 F0 c: r! ]
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
0 t- T7 }, M) a' r: ?19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ( \7 h/ @6 u: }% f
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
) n# U. _4 d- I4 z$ H+ x6 o+ C20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
% H" J# m! V) D) z你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 7 F w) J8 _$ Z( U
21.Tracers work both ways.
K: C) Y; f3 |! r6 v; H曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
* N; u h! S/ g l8 `) U" d22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
" }; k* U$ E w唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
3 z8 l `" a4 v4 L; ]; o23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
! H, f# x' u2 U9 g% h# |+ {当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
9 j6 I# {7 d5 `" a: N24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 2 o; T" D$ @, D5 B2 \+ Z
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
) Y' i% m2 U, F. q2 P/ G0 `0 B% t" _
|
|