|
|
|
1.You are not a superman.
6 L2 X4 F4 q- y v% ]3 E你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
( f* |3 K! b# X5 X( w6 s! D2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
G2 r' U: K5 P5 ^( I% c# y7 _如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
1 Y* k% _9 {/ L3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) $ u) w* g0 R! o/ p
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 0 q9 g: q) @. C3 N1 \# x; g, v
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
" Z4 I; f. @$ `0 n# F别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 2 O1 g, Q; ~. k5 C
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
8 G2 x* @( b2 Y1 }( A1 u别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 7 o0 e! Q- p$ H! \. P
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
( h E- c Y4 d1 I* |4 i) s如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
1 Q8 N9 n% W/ u( W5 L. I7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 1 ?2 K- g0 Q0 S$ ?( e
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
3 r2 ]3 ]; C& a) X+ Z) ~8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
9 z8 J. m; f3 K* n' N; P6 d8 V: y尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
( O: W- Q( I5 [9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
) a3 @. b% f0 U, I2 Q, ^每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
% N1 R, I" \) s' F10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
1 S+ h6 `* p9 ^6 X那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
$ w* j1 y3 t4 y' i11.The important things are always simple. + N5 r) T* ]. H( F& y0 x* w4 e+ P
重要的事总是简单的. 7 w2 J+ G* w- L1 {
12.The simple things are always hard. ! G+ K. X; e2 b
简单的事总是难做到.
9 u) E. U7 m L' Z; ]: j5 M% P
+ X6 g5 U$ p! s' p6 U7 u13.The easy way is always mined.
+ z$ [: w) W. P好行的路总是已被敌军布满了地雷. 3 w7 t5 C7 ^9 Y( z) N, x, G, H$ R" f
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
- B) o' W$ s! A/ Z- o3 b9 [如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
1 @2 z; _& x( s: N$ g4 v9 c5 k, j" w15.Incoming fire has the right of way.
7 N6 _! e2 e/ }8 C飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) ' g B1 {% ]6 N- Q* W7 G, ?# C; @
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
9 C+ L3 H$ O1 W- G如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 0 N5 e6 w- X! x) u `# e- E
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
, G7 [9 _0 U# n8 h F从未有一支完成战备的单位能通过校阅. - H2 S- r5 c. ]/ l5 {6 c
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ; M+ h" X, x6 m" h
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. . z# ]# X N) U! A8 x$ _
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
9 |% d- J7 ^6 S9 c' _/ o% K3 c4 ~无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
; F( S( T" [: `) w20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. , x; E* W0 W- f1 O" b% [
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
- B! j3 w' i+ U" J; h6 W21.Tracers work both ways.
& ^; z0 z# z7 Z( L ~5 x3 x; ^1 g曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 & E0 A3 a& y+ @9 _) i- [. I
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
+ P P* R \/ Q' `3 L! N唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
& T7 \4 t z9 i* y5 F4 m! e1 _23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
7 ^1 l* G- O$ v. d& B! u当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
* j; x+ M/ T6 v4 k z$ {24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 3 f, z& x( c+ ]7 v; `% G* }
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你5 i' Y: b2 k1 W4 W- |& i
3 p5 z+ y; a( d% l+ P
|
|