|
|
|
1.You are not a superman. 9 D8 f _% `% P- j5 d. @
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) & I' r0 B4 W) g6 x' D
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
+ g% ?9 f& L4 d9 s如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 5 b- \, ]6 y0 d+ f. r2 G1 u* l
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 5 b( U S+ ]: r( U# L; U
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ) @: @) [: a) B' A1 L$ F
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
* i6 w, W: ]6 f; n5 k$ D别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
: p( {& ?, P) q' g0 W4 N& V5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
1 `- x' y5 x; k别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
3 { ]* w4 P3 W( \* p6.If your attack is going really well, it's an ambush. 9 G8 r$ S4 K& F
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. ' l# P+ h9 D0 a7 y! x0 q4 F& |/ [
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ' }! k$ _# \+ q; X: v! C7 y
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 6 r# F) N( M: O# n, P& g+ E
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. + H! H K9 Q3 a- r. P% N9 W
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
' U% n% z& V* H9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. ; Y& U' I, q" v, H
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ! l6 J4 Z1 C f8 l
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 9 C( n1 l( y3 `
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
- E% E! f8 }. I7 X& w9 j" G! K& L11.The important things are always simple.
6 J( W' g6 j" O$ z" b( j! W重要的事总是简单的. % d& c/ |- N# i& w# m4 v
12.The simple things are always hard. . l+ n4 R. I0 c
简单的事总是难做到.
`' p" D+ s3 l' B0 ]
) m2 r5 K3 d9 f4 V, S2 y4 C" @13.The easy way is always mined.
/ z8 c/ M1 @! Z$ i好行的路总是已被敌军布满了地雷.
( }; I4 t: M7 G+ `7 `! l8 t14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 3 i/ v, ~' D% O) g
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
$ B& \7 t4 i7 N15.Incoming fire has the right of way. - \7 q4 I) K! J$ t7 i9 `) E
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
- d4 [$ Z) \: b/ o16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
: Z) B& W) Q) Y. ` V+ C% s7 F- A如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 $ e+ V7 V |5 k6 W" a
17.No combat ready unit has ever passed inspections. $ E+ u( l+ J" x9 I; D) b0 v
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
" n. S9 I0 D0 T7 b5 w- ?18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 6 ~! i6 I0 K6 j1 w
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
3 m9 `' M9 [# r$ `/ `/ U19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
W$ q* J) Z' R3 C: F无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
+ R) ^7 Y' f5 N# R O20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. ; `5 Q3 e+ H1 z* z, \; D, M
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 5 [6 Y; ~) R8 O: i% @' ]1 ]
21.Tracers work both ways.
7 i2 f+ P! N, i6 b曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
+ ?/ G" n: z4 G# u22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. $ l5 @+ ^% C# ]
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) ; J1 P9 E w/ [) E8 ^; @
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
5 l& U% b/ I8 z3 p8 c' o+ u- _当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 E* V j! L3 T/ ?# y: ^4 W U
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 4 W' n% G/ A) O% K3 {& u
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你5 ^: b3 r+ J S
% G5 s8 }: N1 M8 z+ Y# g$ L4 w
|
|