|
|
|
1.You are not a superman. ; s+ |6 a& q/ F9 N
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 2 D) q" Q, F$ n
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
$ D0 D0 B& f4 `( Y( M如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 " x" v+ l1 F- E, n/ S1 P0 v
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
4 W: E9 ]6 C) n& d% P+ ]不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
L% q, d1 e6 a0 E4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
0 }8 P* C" c: w2 Z6 {( f别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
: p) v( F- l3 @5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
7 \4 j3 I5 R, [( f5 B9 H! t别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
* M/ f; D7 W$ h6 r6.If your attack is going really well, it's an ambush. 2 H% B9 n, K0 i! k
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 3 L! L8 j5 P7 \/ K3 X
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
0 Q9 E! [+ D+ ^ ]所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
2 b* b' M1 V# G2 x/ G/ L8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 1 Z4 F9 C8 T# V3 b/ m3 V8 P
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
9 [& L3 W( ?+ h$ z( y9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
. Q+ q& p+ z$ D ?每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. 1 b' Z. v( `& U$ n
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 6 h' N$ L* I& W. I4 Z4 x
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
. P0 }' Z5 I+ u0 u1 Z4 P" L11.The important things are always simple.
# p" Q5 D& h% i u+ D4 ?# k重要的事总是简单的. i, M' r$ M/ O! O* d% `
12.The simple things are always hard.
7 N1 Y/ h2 G! T简单的事总是难做到.
' `) ?) O {6 N2 l( O 3 f- }" r; H! E4 L9 {
13.The easy way is always mined.
& T" Z+ F" Z1 z; y2 t好行的路总是已被敌军布满了地雷.
) c. e7 p3 x1 ?4 e g; n3 @14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 1 Z4 p5 ?# a; f* F
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
- t# t4 |% ?4 S: ^: y$ g0 V8 a15.Incoming fire has the right of way. " H: {- k! u; n$ j" _- `
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
) M4 b7 f" |" z$ n& g" j6 N16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! , C4 V$ s: c6 T( g
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 $ u+ w& o. w* G: T; ~, ?$ ~
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
) z+ I4 P0 s2 l# {6 Z从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
9 Y0 ]* ?. Q$ a" g18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. g' D4 N0 v0 O0 b! \( p% ^& s
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 2 y9 X1 q; N. X6 W' y
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. : U& o- P' l$ s: N5 v" G
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
* o- @* o/ ?! f0 Q- R% h b1 ]5 v$ q20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
" n5 v1 I: d7 I2 }7 F你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
0 M' z' u' b' W1 y! L# l21.Tracers work both ways. , _( i2 c# o" I2 w0 C; q) k; F
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
- S. Q' o1 C& H22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
2 V# r9 i. u' b. O+ l7 L唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) & u9 P" ^& B& u+ g! E
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
3 F; o- ~ D' ? x9 K M当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
, [1 I& M- m5 f( q4 j: P9 i1 j- s24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. , G" p9 Q7 K F& T. ]
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
/ w a" Q( ~* W" H, O7 y5 C. B# {9 J% E3 e
|
|