|
|
|
1.You are not a superman.
) l4 K y- J7 ~6 ] Q6 u# J/ ]9 z1 S你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) , ]: ^* M8 Y% p* o* `$ ^7 J8 @! _4 M
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 6 |$ D& `+ R' ]. B4 a$ K
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 7 v% D# t2 Y/ T# j' v5 [
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
. r+ q2 x9 ?1 P; r不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) , L1 t( H8 p8 `6 r& L V" R
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
, |+ E1 ~+ u& ]* C. V( e( ^. z别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 8 S# A; D2 P$ ^7 }2 Z& J; F
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ( g$ W: c ?( o& O% f6 o8 ~( J1 P
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 S c S* G7 {8 Y1 @/ m# P6.If your attack is going really well, it's an ambush.
6 U: t6 j4 O; E如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
" Q8 z; Z) G5 \- ^7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. * j" g+ ?( s2 @" |" h7 r& k
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
0 y# s, c C- I D: E. z. B* z8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
- I# N$ p7 U: V- E4 L1 F( }尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) + T8 u7 ~1 {7 T3 b$ `! o) A# f
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
0 x/ C2 X1 g: I5 X5 P F5 Y. Z每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
4 }' \0 [" W2 o/ K10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 1 l3 g' ~6 a: |0 Z, L# p
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 , F6 K9 I3 \- c( N: q P
11.The important things are always simple.
1 n* z5 `% o6 T$ e7 M, t重要的事总是简单的.
5 ]) J: A+ M1 R/ o. C12.The simple things are always hard. 8 {' r% X* x/ b3 _4 g1 ~5 d7 c. |- `& ]
简单的事总是难做到. - F4 o& M* S, u# D; q7 K8 [ [6 O/ U
5 a: x$ u Q7 x) u13.The easy way is always mined.
) I3 M% m- m6 h' w好行的路总是已被敌军布满了地雷. 1 w$ c4 R% O. m5 X
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. - d+ l" K3 g% L3 ?9 I
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 , ]. N# r0 p* Q4 r& W4 u4 P' B
15.Incoming fire has the right of way. ' q6 e: o, j+ a; X( s
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
! i' W! T: i$ L$ `& v Y7 w+ P16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
! f& b8 R5 S1 g* P l8 Q% ?, n如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
2 w/ I4 g- A7 S3 |- O4 l17.No combat ready unit has ever passed inspections. 6 b+ O; M' q( x" D4 `
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 8 l- ?( P2 S+ b5 ~. `
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 6 a# o1 g0 V* f, T) j
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 6 @1 o$ Q- q5 b- H2 c: z" c' I
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 0 s L: C6 I8 E7 V. ~) b0 E
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
* B. a# k* b9 K+ _# N20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. ' @ H- q0 [! L! c
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
; K% K1 |! N3 V+ V$ u9 {4 I21.Tracers work both ways.
# g0 B, S! U/ K$ ^曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
9 `* h3 v- t; O$ M" M22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. + Q6 O8 r4 v0 r0 v
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
% k9 J0 L* Q' h+ d6 I3 e( q1 i" d23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
$ q. Z: L4 R* E; n$ P: ~+ R! B当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 8 I! D( t7 Y% G* y& s5 k: }5 ?
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
' |; ~" A. O+ r% W如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你" T2 ^1 E1 m' v! R9 l P9 q- u4 b! E
% A0 P7 F q; W8 A |
|