|
|
|
1.You are not a superman.
3 T, W: Y" p: M& e: ~你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
! ?1 {6 K! x. l& d3 y5 x# k z: J2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ' b& j+ b _) d+ [ b' C/ u" k% J% a
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
- K: o9 G n! j# Q6 }3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
" W. W- C, \6 x5 i7 p) h不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 6 R# [% ]/ c2 s8 S* A- y$ M, j8 T
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. 7 W3 t' J: F7 o) e/ ^- ]6 A
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 3 u0 ^3 o" @3 M x0 b
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
! f% g( c3 X B* B别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 G- Z" z$ e: ~3 m( D/ s+ s6.If your attack is going really well, it's an ambush.
4 @7 W5 Z1 W) [# l0 P# D如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. / [* ^6 ?5 B& q. k8 ^
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
/ I* b4 V0 v+ }6 @3 ?! M# J所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. ) U0 E- x0 I# A" a5 |# ?% J
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
( J, m4 \$ s( g5 H尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
5 z& d( W! a' j9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
/ Z" d) z1 R6 }) O V9 h0 ]* ]' E每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. 3 L% ~# b4 {/ D! L% z
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. " n* F, ?7 j! s) B
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
6 |, Z7 `4 ^7 r: H: H" C6 e" Q0 p11.The important things are always simple. * K* \$ E) f c, N* K( A; Q
重要的事总是简单的. 3 B; f; q, H0 r @4 h2 ~
12.The simple things are always hard. Z1 h `. s9 L* N5 Q# U+ s
简单的事总是难做到. 0 S" J2 b6 Z0 w5 H' V
9 U, y d* T6 |+ e' u* T- O13.The easy way is always mined. # Z) _$ g. ^. d. @/ t$ g- k
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
) ~' J5 H3 X/ }) M5 Y14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
5 ~9 w0 H% D2 O. j6 x; m如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
( T: c' @) N& ~" s& ^, c15.Incoming fire has the right of way. ) v3 T5 o1 w l# |
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
$ h' }0 ?1 Y# [6 u: u( v) b' o16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
. t5 Q2 t7 N v$ t如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 6 { M- G. h9 B$ L' V0 ^
17.No combat ready unit has ever passed inspections. & y4 d' }& [0 X, A. ~2 s
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
5 V; W0 q4 K8 `) T1 T) g18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
7 c% R( Y& H# j必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. * i7 n" i# Y( Q. |6 c- a, n
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. # D. i0 F% t. z
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
* U" y6 D) b, \) s" Z20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
4 M# i/ D- p" a4 i. [8 Y你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 , G$ |$ v# Q5 I6 Z+ h3 E
21.Tracers work both ways.
4 P4 |. T/ {: p' ` \曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
, A. A) ^6 X) H% e; Q ~22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. $ _" f5 h/ ?. M7 N, V
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
+ d) o" w& p6 I. k0 e23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. " M" f8 _3 `# L+ `3 p
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
& d/ {& n, [% ~ c: x! W24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. % ~8 Y9 r% a1 v' Z; `4 \' ]8 Z
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你 @1 H0 p* g$ @3 i/ x# w3 u N
7 f( O# \5 S1 l2 I( P |
|