|
|
|
1.You are not a superman.
# k% P) m. J- E! w0 P2 |' G' t你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 1 t; o/ B1 b3 f! B/ h9 n9 O Z' X
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
3 B9 f5 E3 @3 Y& ?如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
- V4 K2 L% X( d* f0 q6 o+ J3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) # P- a0 D. b% v' H; Y, p
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
) P" I1 p% {* o& \, U4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
" `; X' v* R/ R0 J- A别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
7 ^6 z, |* S4 J3 P5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ; b* K7 V4 N; A ?. u
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
2 \6 u2 B0 h2 E) ~+ h J2 h6.If your attack is going really well, it's an ambush.
+ D9 q; o$ p' F如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 1 {# n- V7 h) w x
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. . G3 E4 \( K5 Z" s% [6 G
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. # C4 H2 G; ~: M) z2 W' z8 c
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
8 k( ? {9 S+ L! P2 n9 T7 {6 I尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) * d5 E* q* f: g6 }3 v& T2 G
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
( X# Q5 A6 f4 T每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
, @# E& W, ]5 G A! B3 Z! \10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 0 J+ }6 d! _8 }( J6 K! {: M
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
# U% S7 i# Z3 _0 V11.The important things are always simple. 6 g+ v( l6 h8 d( y5 n. x
重要的事总是简单的. k" q, u) Z5 z) K
12.The simple things are always hard.
( r) j7 ]$ O# e简单的事总是难做到. : p5 a7 e$ W5 J' n9 e
; o) K7 V0 X U- x: F) a13.The easy way is always mined.
+ D1 d0 V: [4 \5 j6 L2 P9 m+ g' O9 I好行的路总是已被敌军布满了地雷.
/ o z6 p+ q- N0 c14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
' ~, N/ m& ^- Y% r# r8 j" i" ~/ z如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 9 v. G2 k I5 x, @9 l% i+ L
15.Incoming fire has the right of way. + h8 g7 x6 s7 o
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 4 [) P8 ^# u7 M
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ) f$ S$ ]( K9 K# k
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 9 M, ~: X. Y7 P; r. S3 s
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
' z) z7 R3 u5 i B& o$ m0 A从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 1 G6 O; w3 K+ a ?
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. * w+ S3 m* r5 f( E7 {& }
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. ) e) M; L6 t! S- P2 u, n9 j' ^
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. $ w& J/ \. \. n! ?& m4 N
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. " c; n% ~+ O# O/ D _
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. + @' B6 h/ O' |6 B% x
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
( ?8 A7 X$ L5 e; \1 W9 t% |, l0 |21.Tracers work both ways.
4 X1 K- J* a3 A9 L& Q曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
: ?5 n" q3 q+ v, `! p" R/ o22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
% P+ ^. G/ H- J唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
3 o2 z2 B+ n; M& F. e! |- n4 I( R# K7 Z9 Y23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
: j) V9 _' ?) V+ `& y( a: [当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
+ @5 _' T; ?& Z6 Z& M+ N24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 4 @6 R7 I( [ \
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
; q; |2 w/ v' e$ b) x) K* p5 Y* F# [1 n; d$ m( E
|
|