|
|
|
1.You are not a superman. + ^- R q, ^3 L, e4 u) N1 c
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 5 y, e) u( A1 R/ ~
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
* x; R3 k' @' F$ Y( z6 e如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
$ H/ H3 q- J( b! C3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
/ q1 t# K, @$ N& P- W7 N; r不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
& j* T1 v3 [9 L* I5 F ^! c9 i4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. ' K4 E0 \/ d& a3 L9 V+ f
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 5 [( h# c/ [4 g- j* y8 T
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
1 U3 a& e4 b7 o- f* {+ B7 v3 G别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
% N/ m+ [5 o) e- c0 d+ z- D" s4 s. J1 ~6.If your attack is going really well, it's an ambush. 6 r3 [7 b1 L& x7 R) k
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. $ a8 J1 y4 ?2 j5 X
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 5 M* ]) S$ p" P* o3 Q+ g8 U& p/ _" k
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. - |8 W0 x2 v2 e) ^6 `6 N
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 8 u4 Z2 |4 {: S1 o
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ) L1 p3 G" g h0 z* v+ L z
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 2 G- J& [8 L) T
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
; T0 e( }, D2 Y10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. $ Z- X$ n1 d% m1 K5 j" R9 a
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
7 o/ F* o) a! Z# p11.The important things are always simple. / D6 j* ^* m# K% M- m
重要的事总是简单的. ! O/ I- T) o2 W) V& J* z# P- B
12.The simple things are always hard.
1 B7 G1 X9 |* t$ z8 q简单的事总是难做到. 2 S5 P4 ?8 G: I& j ]0 X
5 O! J: E6 c2 F0 D13.The easy way is always mined. * S2 J* T4 \6 G' L/ G: ^7 L
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
& X& ^: J2 v" [! t9 e14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
. N5 H7 ^- Y5 x8 _, s* N, X' ?如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
4 k" i8 G+ Z( ]) }6 x. V15.Incoming fire has the right of way.
: ^ k' P( e6 E7 d: x% c飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
7 O i- T' O. g1 T* G16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
% L: }8 G. p( e* N! P& Y: s2 y) G如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ( x% J% n6 l9 |/ m. h6 k: \% l
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
4 y t- G( g5 I' x6 W/ V1 P/ q从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 8 \5 z6 g% U/ u+ C' w
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
$ p1 R4 y2 k5 P必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. - y+ \3 g. n7 Y" K
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. , p: a1 Q& C) \, U( q! j
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
8 ?1 ^( B6 f- Q- R20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 1 W4 ~6 D7 D4 W! Q( p
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
! V2 T* V9 Y; ^9 Y6 B' e21.Tracers work both ways. $ Y1 e ^/ ^2 A B4 `7 k1 _
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
, I7 K2 R9 o! s% M4 C9 V; ?22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 8 D4 g) j$ M N3 Y6 {
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) ( H; e; Q ?) h. M5 o2 Y: ^
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
3 h& S. U: a4 S/ C i2 e5 z' O当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 6 A% y9 |9 @' ~* h1 [2 D
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
+ s, Z" T# T# A" }+ v* F如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
# [2 g1 c% ^7 Y) |' h5 ^
/ ~; ^: {' C Y7 q2 _ |
|