|
|
|
1.You are not a superman. 2 F4 y! d& G- X% r6 O8 r
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ) L% c) a+ J5 h2 U2 g0 r7 ?! K
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. * A7 Q: D. i4 H; g# }
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
# ^/ P7 B9 l8 L6 l; U3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
4 y, S' m4 }$ q7 Z/ h不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
& ?* K$ T( n, _* r& E. ?4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. ! i! |4 _$ J. }5 P
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
6 ^- Y( Z: I8 ^7 l" K, a' _: s5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. & R1 H% W' ^# u- `0 u' Q6 P
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
$ J+ q7 h; P' b7 [ l' ~6.If your attack is going really well, it's an ambush. * _+ `+ d1 q; b1 O
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
' _+ M. N( ?( X& S7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. : \& Z1 u+ M& s% w
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
( d& P6 g7 f, q0 W+ p8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
/ [- I* v `0 ^4 \尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
8 R. r; R# a& E) c. ~ e1 R9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
4 v* I$ S0 q& `( X1 c2 p4 A1 }每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. Q) t5 U2 v8 R4 E- r$ \
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. % T1 l, k9 k# b
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
/ s( Z- r/ a8 C% h4 X& X/ W+ G11.The important things are always simple. 3 u; ?0 [, b' D8 R
重要的事总是简单的.
! h$ t' v: x& O7 e12.The simple things are always hard.
: _8 D0 k; G4 l% z简单的事总是难做到.
& j& f# e* P, G- b4 h
! }- Q/ C2 ~' d9 f9 I3 }+ R1 w; N4 G13.The easy way is always mined. 1 c7 i2 c0 ?0 y2 d
好行的路总是已被敌军布满了地雷. - h% g3 t- p g3 @0 i
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 4 P) ^, @3 R6 q1 Z3 b
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 . F3 w1 {# ?8 b; j7 z9 d
15.Incoming fire has the right of way. 7 G# O5 H# [9 B" P* K. a8 L
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
4 E( a q$ ^) `; K& d16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
* m; ?/ \" c5 |' @8 q- {如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
1 |# n; A3 R& j7 q' @17.No combat ready unit has ever passed inspections.
3 c) [. M8 G7 V0 v从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
( D ?6 U$ }1 {1 v( n6 ^18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
/ w) l M: V, k& U) [4 R必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
9 ^8 b) H: z# e19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ) E5 N W( x2 U' I2 y% k0 l
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
4 R6 [" W% e* C4 a# F' w20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
4 l8 ?( l/ H8 X+ N9 i你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
' U, |& s& L5 F) Y# y21.Tracers work both ways.
5 ?0 s) Y5 I/ H% X' [( [& w4 d; g' o曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
; m/ L) F- i# p; ^: x* e5 J6 V0 M22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
: X# j: p: M0 x2 B- H唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 3 z' L; i& y z: s% j& R
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
$ X# G" Z. W1 b( c当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ' h. C/ N4 L% N
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
) W/ n1 N5 R8 u1 s5 E如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
7 @- b9 a9 B7 @* x/ d, y8 ]8 @/ B1 M4 H8 N9 |+ g$ s$ W
|
|