|
|
|
1.You are not a superman. + a7 N1 @; ~) r
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
! `' L! D2 y! n1 o2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
6 P9 _7 ?9 H9 p; [; D如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
6 T& q9 N- F( m& p, h0 k3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) " h: |7 X5 j1 A' r
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
: f* ~% `5 \( c" H7 l9 v4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
, B/ l- v5 p b别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
. M- d6 l) D/ t6 J5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
3 ~4 j2 d( ~/ y) I$ _. z* m( U别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 3 }# P# l9 M7 J( F9 _3 N! W* r
6.If your attack is going really well, it's an ambush. ) q6 E6 Y# }: i6 t( c- ^- Y- V
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
6 J& z# U! q" \6 R( D7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 0 e$ E1 b# _% }3 V( O9 x
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
. d9 y! v7 \( m R) t8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. ( B& W z" q5 y- X8 [1 e0 m$ \# L: ?
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ) F% _: I; A7 o# v; t5 @0 G9 R- w
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 6 l0 ~# U- F: Q4 `& z
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ( x+ i3 |3 F. S
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. " G7 E4 v0 I, g# i4 |: C
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 , p8 c( Q, m1 C+ g# Z
11.The important things are always simple. " a& ~; M) k L, X9 r) c! d4 L
重要的事总是简单的.
0 e$ e9 s T' u* p12.The simple things are always hard. . v$ ~$ x9 R, V2 N, q# K! s
简单的事总是难做到.
[$ Z0 G; _2 I+ }) D r, J6 \
# ]) Z6 P/ g8 C13.The easy way is always mined. ! J' T& e: y3 y7 J7 F
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
. U' x) X" m0 Y- R14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. , {6 o1 c& d" m# `
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ' I, Z2 o# ]- k
15.Incoming fire has the right of way. & Z" |% b! v2 T( l" K/ K
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
: q8 R W0 I8 O- t4 Z7 d16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
: T: `, |0 i; T# T( A) t5 F# ?如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 & u; u' @( t: k& V, O. i
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
. g( C( F( s0 F, ^4 S# N$ q) G J从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
/ ~2 o' n( \) U' M1 P" H18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. % h4 `( I2 C0 O! [
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. - U/ k u- {$ D
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
, o- r1 ?9 H V5 `; ~$ E: `无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
3 @6 A* U$ e: Y5 L- I20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
) g7 d- g4 {, o, H+ l/ Z你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
8 Z9 f8 @. z2 Y# Z21.Tracers work both ways. 5 Q$ l" W/ Y: o2 j
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ; }, t) i1 G" }4 @! S; y" b( o
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
8 p5 j6 Y+ V4 M7 s$ f5 \: a/ v唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
$ e d9 Q9 f( I" h23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. . M3 r3 d' Z* V: M# e
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
% l1 B/ _* Z4 C! a24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 9 m0 t, k. f8 G6 T
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
1 G2 }7 z" t9 `7 \7 ?7 ^& f) l* y: X5 V. S% @
|
|