|
|
|
1.You are not a superman. 3 ~* B" s' y* L! [4 M
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 8 U* h9 F# ~5 o) b( ? B
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. * R$ z5 o; G+ }; P1 r$ w
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
0 t% O! ^ S$ D3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) ' r; R% D4 E" x7 X: |9 N" t, ?
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 7 e+ r% N' j% R. I
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
/ Z% p* k) t% v! \别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
. y2 c) E% @' q7 i% @. q" a5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 3 {- Z# Q) w; E) }* X
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
# W7 B }& S( [" G; N6.If your attack is going really well, it's an ambush.
- `$ d7 c8 @# k& q7 p如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 4 Z U7 M) Z" f. y# c
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. " j0 D6 v9 M0 R! C
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 0 C6 ]0 q: {& |) H% G
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
) B( c5 M: @8 {( v尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) : X2 X+ Y) L/ ^ R3 A y \
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 4 ]: }2 B' v! j8 ^$ \
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
6 \8 @2 N; D* V6 S. M0 `% b10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 5 U9 l r `% O0 [0 ^
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
, J% h, k9 |4 D ^6 `8 l4 Q3 U2 q11.The important things are always simple.
3 e8 n3 d0 p# H重要的事总是简单的. . ?) Q9 a8 G3 W
12.The simple things are always hard. , E# [ r# m, Z/ E" s1 A
简单的事总是难做到. ! `; O: u5 m/ o f7 M
2 g! z3 o" O: [. f |2 O
13.The easy way is always mined.
; F' T. S; G$ ]) M& T9 o& {( ~# l+ P好行的路总是已被敌军布满了地雷.
% T3 K' }( B: b/ t14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 5 k' {, m/ R* \$ i0 X$ d3 }& |0 B
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 5 W; U4 M9 k3 {5 W: t3 w+ m
15.Incoming fire has the right of way.
* P) z/ b. k9 u( M9 R; O. ?飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
1 l3 X1 f0 O8 X. K# a/ G16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! " U: e( z. K+ {5 L
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
7 ]0 g6 {) ~" u' s9 r+ n" b17.No combat ready unit has ever passed inspections.
+ p1 N @+ ]0 }8 `/ B" H& Z从未有一支完成战备的单位能通过校阅. - d! l/ M* c6 D4 j3 F3 d1 `7 D L1 X
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. , S9 A" A+ I4 d; L. S' z0 h5 N( ?. j
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. * X! S1 F, H" p
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 6 } m6 X; z/ p( i, E6 ~* C
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
) ]+ o9 h9 x q5 B/ C/ [20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 6 `! m# I0 P- h, c, e
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
, V& g) p) W* Z- P8 q5 ~! H# N9 M21.Tracers work both ways.
: a: D7 z+ o% j曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 * @" |- A9 F) t( }: q+ H T
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 8 m9 g% ]- R T+ K, n
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
5 _) \& j4 g( k& C& Q! W) `# o) u23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 8 [6 X2 k+ X9 E% ^
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
5 b' S0 ^0 n: x24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. + O! L4 c) S$ f1 t7 ^* l2 L
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你. m4 q) j/ }( e% d: ^, W8 b
6 k* Y/ U0 ?* `/ I! P+ u' I6 W, j |
|