|
|
|
1.You are not a superman.
. E! Q0 @8 g" a s你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
8 \5 U! g4 `* r: z2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
w4 A$ l7 a G如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 * w$ d8 l/ U% _) ]& O/ ?
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 0 G+ f0 B& L9 d9 j: y! Z
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
7 \: ]$ P4 i: w7 B7 v4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
) h% s! @- |/ S8 @; T: ^. p" D7 @别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
" }9 k* |6 g/ s$ J8 e! ]5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
! J6 F9 c; F- B别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 g/ m: ?0 x( u. p) M4 R) d6.If your attack is going really well, it's an ambush.
6 ^& C2 a1 d) A3 W* n2 T1 g' E如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
6 H( N2 ~; X9 g# t- @: i% B7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
) d; f( M' w0 b# _- n/ p# C所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. : }: S' K) [) N6 X) d
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. " M% k, V$ r) y. [) h# ~, [
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
" E c' D) J: q! Y2 Y' e$ p9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 2 |. Z1 v. [- ~8 W$ z% k, p
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. - {, g7 \* b$ \ Z/ E" U: F
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
9 J* _+ k4 p; m' K W+ p那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 U* \- w" T$ V
11.The important things are always simple. : F! q$ f; a$ ]3 S, e
重要的事总是简单的.
1 {+ h5 u) [; V# b, O12.The simple things are always hard. # F" Y" \% y2 D; f
简单的事总是难做到. 6 X- v3 K& Y+ T! y
k5 o, I* O( r) [6 x0 b3 @
13.The easy way is always mined. ?- C1 \# U& i
好行的路总是已被敌军布满了地雷. 6 G6 S# m" g8 e) Z! G
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ' \3 ^1 h+ a" F" C
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 3 q; Y4 W8 t5 Z2 a+ `% J0 Z& l) e: x/ M9 r
15.Incoming fire has the right of way. 1 w5 W: ?7 T; C* S: _% _
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
5 h+ C, _1 l3 F% x2 h1 ?0 ^; A7 j0 |16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
% N/ c o) b+ a& k ?如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 1 z) C, z. d* P5 c, @
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
; S7 J/ h+ C) P+ b2 ]' b2 K从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
7 |1 Y3 T) W# i( n18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
2 G! ?/ Z9 C% ^. `/ M4 @/ P必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
6 t+ F, W' i. a6 M# _0 V- ]19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ) ~6 n/ K: q r! y3 j
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. , H4 b* \" t g2 e- M
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 7 o; f* p) I3 M8 C% e% [
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
4 W! v, S. a& H% t21.Tracers work both ways. " j+ K2 Q: C" s& t, s7 o1 N
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ' s8 O, A1 Q# n& Q7 b
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
C+ U$ H& C9 E* M( `! m唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
, z$ W( y- o" I23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
. G/ k9 t9 ~3 x5 [) a0 L/ Q5 g6 t. j当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 # g; T9 a5 H7 n( \# _
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. / U: ~+ d0 u$ R. q
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
" [, ]* U m+ ^, A* H
/ s, o3 Z* U+ Q |
|