|
|
|
1.You are not a superman.
2 r9 Q# q) H9 u% ^6 e. H' E9 \. E, m你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
2 }5 u- b( O, b2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ; m; E8 |( Z( ^5 W
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
. i( }- b7 [5 G& v0 R8 O! b* O$ S3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 1 I: A; B7 j" d# o" m
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
' r5 k' ~1 X& z/ z) L- z2 ?! y% {; x4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. ( n! X2 P' L4 y" A( J9 n
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 ( T z/ y: w: f- T$ J
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 7 v" S/ W# _7 E
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 0 F- ~; h+ i. c
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
: `' @/ t4 y- b; i2 t如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
9 y: \2 z) A4 q7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
* K7 P( T/ W( |+ k所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
9 R, a y* k4 S7 R1 Q7 S8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
+ o' @* I2 X; \; y! N$ C9 d# F尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
5 p! r# c: m4 S, ^9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. / R( S, Q% |- g* b& I
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. % k% I- ?0 \4 r3 b. s) Z) j
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
' E% l: d) k- |( A) Q7 D那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
3 }9 M" r0 O/ g- @ c/ S11.The important things are always simple. + ~3 F! ~: j$ _9 f8 w) ^4 O
重要的事总是简单的.
M ]% I7 }, E1 _" k/ Y. P12.The simple things are always hard. $ q( g, N" n6 D1 Y
简单的事总是难做到.
4 ?* D! n+ p% O+ G* b' J# |0 C, L( n + x; I" T2 d6 G8 |& P9 G
13.The easy way is always mined.
' Q7 O1 z% T: \: C% @! b好行的路总是已被敌军布满了地雷. 6 `, V* b( ]' E7 q
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 0 v, `+ G$ t# K! Y* ~$ {
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
5 [) U( ?' z" T$ t6 z15.Incoming fire has the right of way.
% g1 n8 H8 m D: q飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
3 \$ ?, \2 n# D$ B" `& O9 s16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 2 r; T6 B. P B
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 : [# y2 q6 ]* t) M1 s+ ~! S
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
4 k$ C) S# W+ Y9 H6 o% |# Z从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 9 p# [. G% k' F/ t2 {+ a) s6 Y
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
$ K# Q; R1 t- r [1 b2 x" X# I+ \; {必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 0 E5 y- y3 S( t# D. R
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. . L9 A4 c X% l0 z
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
+ M# f( _& i9 r5 u* e20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. , b/ `0 y& g5 i2 j
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
8 T1 g: O3 w. N9 E# x21.Tracers work both ways.
. L- T! a* o8 a. B, P& c曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 : H( s( s* T7 z3 ^ A* r- \ x
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ; c& S8 e& k }) L8 I
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
! K% x2 h; t% f/ ^) S0 `1 V23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. , \; b( y$ L" p; s: ?
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
5 A1 M* S& a# N6 ~& R24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 4 Y7 V* a1 x1 g
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
% ~ \8 Z; _3 ]2 v' K/ l
! F+ h' V! L" { d7 g9 R |
|