|
|
|
1.You are not a superman.
6 s# L* Y6 R. F) R h1 @& O你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
/ ~6 @7 E8 n* {2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 6 S* H* Y# _. ]) e' E
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ) X1 J) C/ Z. I- u) s* J$ X
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) & s; l. A8 i* o4 w
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) # I/ x7 c$ [5 c
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. + ~' }5 P2 p' O# o# n
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
: C. ~) \# {( N# h% ~5 ^5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. # q9 a& Q1 y4 B; Z
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 " T, K9 Z; n9 q
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
. W, r3 `! }9 `9 k如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
6 X' ?+ @9 W. m; R6 n8 P* X! w# W. U% G7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. # W. N6 E* S# X$ K: E& \* j K! t
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. : E$ h: G5 R9 m, E7 R: D1 \5 D- Z( k% c
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. - {3 B& R2 Q& G7 ^; Y ~
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
8 ]9 \) P0 O% U* `. C' P9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. * S& ` W8 T9 n* k
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. * h+ E7 O6 x- j% D% ^' a
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
( f, Y- b4 Z7 r0 |0 v" W* [; S那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 0 H" m5 ]5 P8 T I P' [
11.The important things are always simple.
4 c* Z$ F: V2 F( A- j8 V8 B重要的事总是简单的.
9 B( R! b- }4 w( \/ I* q12.The simple things are always hard.
2 n1 D- }. f! z- c) ^6 M( e简单的事总是难做到.
6 K& I5 P0 `1 h) z+ r; l: P$ } ' x6 p' Y( p1 x7 G+ D8 }6 ^
13.The easy way is always mined.
$ m, j1 ?! }; {好行的路总是已被敌军布满了地雷.
V2 q7 u! _ d. a* u( ^ [14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
, u4 l: r* t0 X! w, V" Q如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
1 t \) z, j0 _' Z7 P3 b/ h7 A# l15.Incoming fire has the right of way.
0 ^5 u; E! m5 o6 E' O- p: l+ J飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) ( E6 [3 F+ I! B3 H, P* c: [" t* E
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 8 g# X G- L( X% {
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ; E! \; f" s4 r8 x. k( O
17.No combat ready unit has ever passed inspections. : C7 P% D! j/ T W8 c& N
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
! w: s p: g8 d+ w2 n9 s18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
6 U* U# o0 O, Z必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. # ^" X$ z* x- d5 y4 n
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
5 f; h5 c2 y$ l, N- m无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 5 ~8 [+ Y7 k& v# i: K$ o
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
9 x. {. g$ g5 t你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
( e$ S/ P7 q0 s21.Tracers work both ways.
5 m% P l. c# ^! ]' t曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
6 u' O0 o6 S, ^# w& u: f I22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. o. V$ \& i' o) Q ]& p( g
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) ' h8 T0 s) s; L8 p" j
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
: x7 V1 z7 _! w- Y& Q当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
5 v" [, I& m! @$ L24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 3 ^3 U8 t o$ V& O
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
% G7 O6 V* b6 I" c6 p* f0 _: E6 n# C/ b) I* f; I8 n" Y5 B
|
|