|
|
|
1.You are not a superman. # ` t1 i+ g! D! Q9 S
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) " ~# P) X8 l! B% x/ ^4 f% o
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 5 f# \0 X ?* z3 T/ [. C
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
( Y- z+ G7 F3 b w$ ~- e# f" d3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
1 x* Z" l2 q6 z3 O6 \' [不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
I4 f3 F2 ^0 e4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 C6 _' \- C7 O2 @1 S, A' f别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 $ f/ f" u8 w; K0 q% d8 h
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. / Q2 K3 J$ H6 p: l7 k
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 $ Z* q1 T2 O5 b! L x: n# w
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
: U; N' e7 l% O+ P& O- R, G. R1 P& t如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
0 u- U4 R* [& g" I2 O" A/ J7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. / [+ H9 e: E; o
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
6 H9 U. R; g: x+ @5 e. R% ]' g0 X8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
; }& i+ @2 h D5 ]尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
+ d! I1 g7 B* |+ w$ Q' Z9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
- `3 R7 B; k7 K, @ \每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. % v7 v8 O+ }: c t
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 8 S6 t- o1 [& l; s8 ]
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 * r$ K, P& D. D/ m& \
11.The important things are always simple.
6 _( q H' t" b x5 ^6 X+ h重要的事总是简单的. ! I& Y2 G; j# h4 y
12.The simple things are always hard.
& f6 X7 w" T8 |& r; ]; v简单的事总是难做到.
Z! |' ~" F) S
3 p7 E( l" }" ^$ V, S6 g13.The easy way is always mined. 0 x, j9 P4 u4 T: O
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
0 ]+ J+ z$ `1 {" s5 [! F6 R% o/ d14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. : y$ u0 S9 D# ^6 O. \! O5 { I
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 . w7 h. k! d) Y/ W( C
15.Incoming fire has the right of way. . u0 w. E8 d# b% |7 }
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
: L2 O; l& O6 N2 ^. D16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! * w8 I2 z3 P9 l' j
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 - K' g* x+ W1 I8 j4 T
17.No combat ready unit has ever passed inspections. 7 l' t* ]) z3 f& A3 i
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. - O4 F4 e# m% k! |
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. % y( {% {, C: z0 {, Z6 v/ K6 u/ @
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
. S) [& Y6 ~* k4 t19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
0 q9 u/ a' O6 h! A u无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
1 p3 I: _, t- i2 L20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. & H8 K) {# {4 {3 S
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 3 n* R* \1 U! O2 W
21.Tracers work both ways.
8 G4 ], J6 o: C h3 x& `) g/ O% J曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 * E0 E, j+ n6 O
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 5 S& V: l9 m# W6 @/ ?' H% E+ u$ r# ]
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 0 K s0 {8 L# V8 r# U- ^
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
; J! Z* b, \0 t3 H7 H9 g! l当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 : c' W# Y- B! M6 J8 J! b: L
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. , {2 R+ x% U' P3 a- z
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你9 O0 T/ N9 U# b, k3 @; s
# V- E* g# a% I+ u( O+ P
|
|