|
|
|
1.You are not a superman. % E, Q" W+ A8 x# g9 R; }3 n
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) $ K+ R* C r+ M A: Y
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
6 M3 c {6 g$ f: j如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
2 O- _0 `! s( T3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
3 z) y, U. R+ i' K& {不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
0 i, H& l3 m- _, F4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
% l2 } W- D B, F C" f9 a别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 * y" `9 d3 Q* w( R) e, [
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
1 ?2 ^# }+ s. `8 F3 ]别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
) M, m7 @4 r' |! b1 v, t6.If your attack is going really well, it's an ambush. 6 Y5 k& f2 N1 R ]7 I- W
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 0 ]# R3 u# {- W0 |, @+ e
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. . s- s' F$ U- V# u7 _7 c
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
) H) g2 l8 W; g# F8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. . [/ y U$ O, m% l0 ]
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 0 s' j; h) A) q. _* h2 J j- Y) e% s
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
& B9 H3 Z9 ?$ v$ P! I每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ; g$ [3 _) E& S9 ~
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 5 V1 h: c. l5 L$ M2 Y& L" Z- E4 g
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 2 n1 E- T. _9 F% ]
11.The important things are always simple. ; I: |$ ^* |/ f9 P
重要的事总是简单的. + I! z$ y% h& P' [6 u
12.The simple things are always hard. ; `9 k; a" @" H( G* Z, }
简单的事总是难做到. % G3 a6 z- D4 _/ i. A
8 O- x0 _9 H0 T# I* d7 [0 M- K1 z& a4 G- W7 n13.The easy way is always mined. 1 i: X5 t {: ]5 P/ c% Z% k
好行的路总是已被敌军布满了地雷. 7 y5 p) y8 P+ i
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. : A0 k# ?8 T8 e
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
/ a( y$ Q' k6 E8 C. [* k. o15.Incoming fire has the right of way.
2 M) p/ m. D/ b% L7 \飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 2 |$ c& {3 l% ?/ n3 b! u
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
; _) |; @; A/ Z& m# C' ]如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 8 k0 d" t, G. x( p
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
5 S9 e7 E. f5 T从未有一支完成战备的单位能通过校阅. " Q1 @7 J, i! I) H# y
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
8 W- b6 [) F3 z% Q+ \0 m7 U必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 5 s- I7 ~7 g) k) Y( a- g0 |- w
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
% j0 _2 Y( h+ f/ R0 W$ I6 v无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
. q" d$ I9 R( U$ N20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
: h6 r [* }; p8 ]你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 ) t+ H1 N3 ^/ B1 G5 J) E: b
21.Tracers work both ways.
, d2 M' n2 C- N/ R4 b1 T1 h曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 6 B( l: e2 O* V" q
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. {1 l! D1 h/ X4 R1 w* ^; g
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
. o+ v( t) q0 I23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
3 C( K G" \* x8 g当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
: z8 I; R' ~ I8 q. C% F24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. & n* T7 l# M3 U! v4 R% [$ x6 s [
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
4 o1 L+ T7 j, ?" _4 _$ ?+ b8 k. C |! P# d7 R$ {, Q+ P
|
|