|
|
|
1.You are not a superman. ( J v" q S+ t$ h: q1 M
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
, g ?3 E, z }. N V2 P2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. % A4 T0 |7 F4 E, [& a7 G4 @
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 \& S1 A, R$ d! t8 K
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
) |3 D8 _' n1 b% Q0 q! m2 M# k3 D$ P不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
6 @" E+ w$ l3 f* N% \! e. ^9 U- A4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. 2 C1 v, E/ w) B9 G/ F6 M; e4 P
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 6 n. _/ r0 i) T+ @1 U, G
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ) Y! C; R9 A1 n2 |# `" P
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 1 w, j2 z' p. |) _
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
" \* y: G+ }: y! ?* ]+ \如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 6 u" n) F0 S b& s7 t( _+ t
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
+ m7 F& {3 R/ p. U$ K' b所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
& | k% [3 @ g" T6 v+ D8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. . u) E% U {. u- G+ U( l" c
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 9 V! X2 N1 |3 q
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
I* z! t4 ?4 f7 b每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
, }! u4 x4 K: B/ H0 z2 E0 l10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. ( x; b3 p0 ~* K7 P9 k2 X
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ! W1 Q: g# a* c% U, S/ u9 c6 ]
11.The important things are always simple.
: U2 N9 k: G" ^. M& I1 U6 v- Y重要的事总是简单的.
7 ~2 b- j4 H4 H0 D: ~( M2 ?7 K; d12.The simple things are always hard.
. N, A. `2 N8 C简单的事总是难做到. 5 X# s$ |5 b5 s1 z$ x" N
8 p# o! ?4 q5 u6 k+ P) X13.The easy way is always mined. " @( T' z# c O
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
3 R3 Z c1 Q9 F14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. + }! L$ k. K0 Y4 \, m
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 - D* C" K; h% v% e; p8 b9 Y
15.Incoming fire has the right of way. ; V1 k6 a2 H# O8 c
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
5 @% I w, g [& W16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
/ M8 E* ?3 W. Z2 Q如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
0 b5 C% A# m5 [4 [- ^3 T17.No combat ready unit has ever passed inspections.
5 Y& R( r7 V( C从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
3 W% V# b0 a) E j. _+ u18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
; S4 F. m: T( Y2 o必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 6 b) p T2 ~* ?3 x) f2 O
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
) w7 L# y3 j. n( D% p9 x无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
U$ d& v- _& l% a. `20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
y$ ^; L; J; J2 W你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
2 m# w+ X5 c* e- f& \4 i, p21.Tracers work both ways. : Z# I4 n0 s. G6 l& n/ V! h0 X
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
7 m. a& b& b N4 W1 x22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 2 w! @5 o. [* F( C4 H
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
) P- x, @$ v" @8 i% ]23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 4 w5 h7 Z8 E' }
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 5 S7 Z/ ^4 w, o8 b7 o ^
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
- W3 M6 K8 p" x% b6 t7 D* h如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你1 y2 `2 z2 g- g
. |' u+ W( d3 S, `" v4 x. ^: ], W
|
|