|
|
|
1.You are not a superman.
0 W4 W' l1 z. b) x& V+ F N你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 2 V. l6 _3 S/ K7 a' W! m
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 6 j+ b3 A( D. g. c
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ; Z2 W7 @4 c, Z) w+ ]- X( C
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) , Z# Q# G# x# N1 f9 f# x" O" g
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ' b# x4 ^1 V" Z2 q7 D
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. 4 g! u* K7 M! W$ b6 X2 o4 V- T
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 7 f) @6 N. V& i% J+ Q+ G) A
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ( C2 }7 Y; p+ q ~; Q* ^
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
( a; o/ h! t/ x* i( k2 _6.If your attack is going really well, it's an ambush.
0 S# O6 V& Z5 d/ r; o* N+ V如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
+ ?5 d7 W% M$ T) \% F6 p$ [3 {7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
, ~9 `4 i5 |4 i# Q: R# g所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
8 k! P, `- Y% J5 Y8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. $ k& g( A% E2 d4 q, A
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
' ^/ t2 G8 U, i' c2 F0 N+ v9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
# P$ f; R7 k; P* D0 b4 J* W2 L# w& T/ Q每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
2 o* ^% }) n4 ?. i( D% D10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
4 M7 O; M9 p! A那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 9 j4 P0 L2 ^) O' u9 y
11.The important things are always simple.
+ }8 L$ ]) P' t3 ], g1 ]0 g9 v重要的事总是简单的. ! K3 x% R f: `( h" t$ Y! b' U) V
12.The simple things are always hard.
2 H! P1 r, \* s. O! n简单的事总是难做到. 2 l: b! w. F J. L' n
7 @- T+ H6 V9 ^2 N
13.The easy way is always mined. ' r2 D5 z! J! N3 Z$ M9 |+ I
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
f* b$ o" x: v* b5 J* A14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 8 r: x4 }; P; k: F5 t$ i
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 2 D' A( f& ^6 K
15.Incoming fire has the right of way. : l8 A1 Z; @" p
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
) m; i5 C+ I' E% W16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! $ C; ]( F3 p# l4 O4 l' x
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
# {* Y0 H4 ]# C( p% A17.No combat ready unit has ever passed inspections. ) {: d$ G/ r3 f* V, d# a
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 2 c" o8 W0 C7 k/ t; h
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ' A6 q% T! m. y D
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. ' w0 M. S; K6 Z, R. N
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
/ m7 V( H. h; `6 r/ J- J无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
+ d( W- j* K: W& T- o( x0 G20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. + J/ N: [" U* v) L) A9 @
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 1 H3 k- U2 J' K* _
21.Tracers work both ways. 5 |& ^3 C9 o* v* H3 ]5 t
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
* p) U: e! l8 q1 N22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. , u+ h) E) e; j" f- `7 M
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) ; Q7 c) D( f) }" _
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. # _4 b& X! D+ Z" h( h3 K$ _( Z3 w2 a
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
& |1 k q, B6 r7 T+ u24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
2 e. X4 O/ A) \" |0 R* d' W如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
! R% n1 V# Z* A9 i' P( [* f6 g( V$ J8 `0 G8 E n& A2 s: H- P! V( I
|
|