|
|
|
1.You are not a superman.
: h! M9 S: ~+ J& Y- E0 P8 N: J你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) % ] c; o3 j$ V: b7 z) `- O
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
" ~( W+ q5 t5 K8 p Q7 {2 a6 L- O如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
# t9 }5 k2 I" s4 y5 ^9 E: \+ f3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
& L# r, F* P: j+ r }不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
% R- J& P% e! q9 y4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. $ `- C" q& Y, T0 W6 p( Z% M( M M
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 / L1 [$ y7 ~) \. @0 P3 M
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
; g5 H2 e4 a! J, V别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 j" s& ^( \# z F
6.If your attack is going really well, it's an ambush. 4 S2 q' {5 S2 B, i5 k& I- l4 y
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. ' V$ a* E8 s$ {# P
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
5 M# j8 v. r. E" o# P所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. ( R) @! o& U$ G! Q1 ^- F
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. C3 c7 g1 F! \, j1 i
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 4 K$ A+ M* y$ G1 P
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. + z$ k1 R3 Q6 k' ^8 z4 g+ I% k
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
2 ?4 J0 ~0 O6 {5 Z8 }! c9 t10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
8 o7 f+ o4 a6 E4 m1 l% v那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
- Y: \9 G; X& a, ~11.The important things are always simple.
2 ~9 f' f$ ?+ o( W! D# ^- H重要的事总是简单的. . F$ F- w$ J. b: P9 m
12.The simple things are always hard. * A6 v. q. l- g, x
简单的事总是难做到.
% Z9 D, g/ z" h$ g/ v7 ^
; ~$ E4 S* U8 J0 u8 E13.The easy way is always mined. - e& M: E' v, ~+ T& T( ^0 G
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
5 i6 C3 M0 ~/ M+ U* ?' [14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ( a# a" O, W8 [( d* ^
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
3 j5 ?1 X& i+ y6 O# A15.Incoming fire has the right of way.
3 T2 D1 R% }2 h飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
7 T3 B3 b! l- S( t16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
) P" y0 f! d8 J, w% x4 r如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ) M* h. z) k! U" G
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
# F" @& c) c. X7 X从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
: ?6 Z! U$ u4 C+ D( U18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
1 e5 v ?' Z1 ~必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. * } B; I9 a y" k# c
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. . |* s( l6 j& ~* _ l5 |
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
2 i" L8 @- M1 b Q20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
# ~# X4 F; x9 ?你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
! X& @/ L$ B" h21.Tracers work both ways. ( ]( m6 I8 q8 N$ R: @) E5 s
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 - |) {& o4 ?, q. A1 @" K& y
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
) L- A$ A, Y7 J5 |唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) - S9 v; ` \% K4 u* p8 Z
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 7 z, Y+ N+ B# H. @6 ^
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
( @* |6 g/ i( C0 U. U* B24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ' p. @1 \* n9 I( y7 T k# Y! u
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
9 v" g: N' z$ V/ C, T; w, W
; ]! z9 n- k; ?# a1 g4 F* q |
|