|
|
|
1.You are not a superman. 3 \) y4 F5 @' E( m. Q
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ) I! r7 B( D# r, s8 _, q: x
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
- N2 T& j" {( q' v* V7 V如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ! W. C1 j2 Z; y. k6 E
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) ; m( T4 e% Q! T. A( e, n5 F% l# D
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) T* P! G. Z4 F2 Y
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
1 ^2 k7 `, x7 N J别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
1 r j9 u- }9 Q' x5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
# g- [( L# Q! m5 o2 L$ J) S# a2 h6 S- s别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 K3 j& [# p3 W6.If your attack is going really well, it's an ambush.
) ^4 P7 w0 O5 t( X( J" y! D8 q如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 4 N# n3 [- w9 H! `6 r5 p
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
& U \! l+ _1 H; H) ^5 u所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
' |4 n( w ]( e) F8 b' b8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 1 Z. ^, O* {9 }
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
* `# M+ X3 |' p1 |9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
% H7 H4 t( p) M/ ~每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ) w0 N, l7 ]" C0 r; ^
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
4 S/ ~' G* D1 q' M( G1 ~$ b8 r5 G4 z那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
# X# {5 [$ B. |" C4 K+ h11.The important things are always simple. r1 a2 {# @/ Z& E% m# }
重要的事总是简单的. / x( Y1 d, [" n9 f+ W3 R) U, x
12.The simple things are always hard.
! b2 R& [( h. _: k( F简单的事总是难做到.
5 p. E$ ?0 b8 ^: M1 c" Y! { ; w$ n* I; v Q8 \; ?* g% e
13.The easy way is always mined. 8 b6 y( O6 ~0 J; d
好行的路总是已被敌军布满了地雷. # j4 s- K) E. D9 w
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
' I6 X. @: z' ]+ z( k' \. y如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 4 V+ _" C& x# w9 N/ T. r4 q/ ]
15.Incoming fire has the right of way.
v) [3 L2 p' ?$ t0 G# |! V飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
: |/ e( o! o: h, ]( _! w5 G) w16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! / I2 [. N9 X% ^* j
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
~% ^9 Z, @& b/ f) ?7 p( V# [- h7 ]17.No combat ready unit has ever passed inspections.
2 a+ L) d* X' x% |$ |0 ~. _从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 2 g2 k! w# u5 t5 Z
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. # k) U# U7 A0 X- R
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
. W! U! U7 D. h4 L, Q19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. " B" Z% X6 z$ g4 J
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. ' _# O p" E6 i& s/ F# A" r: d
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 2 S0 r/ I% k, r7 {
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 ; S @$ ^1 h+ Z3 U6 M6 s) f
21.Tracers work both ways.
- U- k/ g K1 V$ D2 P7 t曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
4 J- J/ P+ s! Z2 Z9 J22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 2 d1 R! M( V7 g# I
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 4 F- |2 \' ~/ [; B7 z
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
# W* c% \& p. Q `当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
9 i+ [9 n& s' T24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
2 H" U" S; a: A$ z) D& e7 L+ E2 @: Y. j如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你7 F3 j; C5 ]5 f0 ]5 u) k# X$ [* r
+ w+ t( |% K/ V |
|