|
|
|
1.You are not a superman.
, _5 a+ @. A- K) g! [0 o你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) $ a' c) [# Z! j# I* j
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
3 R1 Q1 P2 w; L7 @4 `如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 % h( u$ s7 V' d3 p2 m: w9 |' @/ q1 d
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) ' r" ?5 f( T3 w
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
; d0 f b8 H H( w4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. : B/ @* t1 o4 u* t1 B- |/ K
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 9 k* n' n& z8 A
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
2 w* d" P8 E T别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 - P |! u+ }1 K" J' d& L7 ^
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
* |/ Z+ p% q7 a: w; R) L$ K! R如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
$ P9 p% a/ n2 E7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. - C5 }+ ~' v! E2 `
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
9 P4 ^- H, R' P" l; H, X8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
# R0 r) e: u! G尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
2 _$ r1 C9 p" D) x9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
7 K5 F9 _/ ^9 h1 L! i2 e& n. x每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
1 p Q* z( Q$ _; @( u* J, c10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
8 @8 B/ r9 j6 L) F) v那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
2 W2 e- ?* F0 S( e: Z# }+ A# p" J5 _3 ^11.The important things are always simple. & J8 X0 ^2 c, t m; ?2 S
重要的事总是简单的. 3 E+ a! V9 [4 ?$ `
12.The simple things are always hard. 3 h# s' V) T1 n7 b
简单的事总是难做到.
0 C+ f, I3 d& O+ S - {8 t5 t6 w4 d8 y+ p% Z
13.The easy way is always mined.
7 Q. M4 R% G6 N9 \; p2 ?! m I; K好行的路总是已被敌军布满了地雷.
* |' g" l% K8 w/ e; i14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ) m' q4 A* `3 f( X
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ( G. z6 w3 Q8 q4 A3 S, U- ?" [% Q
15.Incoming fire has the right of way.
6 _# `- P9 e+ j4 k! m飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
; v) K' ~7 b% m0 p16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! : Z/ j: l# C/ W. `$ L: j ~( o
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
. q& Z$ t& w& p, A17.No combat ready unit has ever passed inspections.
7 G" z; Y* X* x6 ]从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
1 D* U. _6 l: J18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. # q2 X* P1 R: G: w
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
+ g. J* H, |3 b; I2 k19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 0 j3 ^1 ?. Z1 O( k$ {
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 8 I+ e# C) G, i0 ?% f: R. ]8 F
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 0 u. I k; P \
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 & S) ]: d" U6 t8 y' K0 m: U# s
21.Tracers work both ways.
/ ~3 N9 z1 }1 W7 `6 {曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
- ?. C& B B# j! c0 C22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
, ~ V9 s; u B' N$ z唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
* I6 s& t0 |& b* b+ p23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 5 |8 I5 e+ `& C8 z4 p7 a
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
2 r f2 E L" l; O24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 7 d1 Q0 y. m' K: t4 J
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你( j( o; L2 h& y' ?0 d6 c
9 v0 ?- y3 m( W4 ^7 y
|
|