|
|
|
1.You are not a superman.
5 {/ j7 ?) o# @! Z# Q7 X你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
- y) ~5 r/ c: w9 Y$ ^- H2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ; u$ Q) |- l2 E& b9 S
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ' ?" u5 R! {; U2 I* V/ F W) d$ A' v! D
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
0 @' v' E( q3 Z, I0 U不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) % C0 X% h/ S( H. l: D5 T4 d8 T
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. 6 C5 s1 j6 t7 |, G! C2 R6 E
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
& ^) _9 n. _1 z' s0 c5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
2 M4 x% ~8 I/ h6 g& D2 Q+ T别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
# [ ~, p/ N' x' y; o6.If your attack is going really well, it's an ambush. - K" @' s- y& g' [- z- x
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 3 o. ^. u2 b/ s6 b. p" K
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
- h6 Y+ U6 I/ ~6 B6 s7 Z所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
# C# l' _/ N* g" h" @+ @& M8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
+ t C V$ N. V* l5 w7 E x: P尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
$ t- o( b( k: U$ ^; k8 g' w9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
/ }2 Q; s% U# Y" x每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
& r! r' H% \- t$ `' I10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
9 \! ?$ u, V, Y5 W& r& V3 E6 i# u' M8 G那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
9 _4 a; P3 N& N8 l. D5 i* m11.The important things are always simple.
- x$ [/ h- S0 A* t- ~& h重要的事总是简单的. 9 a7 A: I4 R- f6 Y' }
12.The simple things are always hard. - R6 J6 k; H1 w- S5 O- z7 U
简单的事总是难做到.
# x, [1 O) j+ _/ Y: X
4 r9 {5 N& F. w F, b5 @13.The easy way is always mined. % G7 P# _; Y2 V8 F7 U
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
' ?6 h" s3 Y6 d; x) G' o* M14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 4 d& m& J. |2 [1 X
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 $ s1 K; S1 V9 {+ R5 f
15.Incoming fire has the right of way. 2 j! ~. _( n: v! O
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
& S8 l' s- o/ R4 C4 c% w3 ^+ ~16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 6 e3 c; v1 K# {$ L1 l. |" X4 A
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 3 ~9 k0 ^- l, J3 i( g9 q" \
17.No combat ready unit has ever passed inspections. / u' r# Y+ q8 s
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 5 ~: @6 o2 J3 B% K
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 3 S3 R3 l: _+ B- N+ g5 y) n9 B
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 3 O$ W9 n1 n) \! u& `7 i3 a
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ! P: K, h: E; |9 b+ y
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
4 K, ^1 h, F7 l* G5 W2 }! m20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
( W* Z! C' _" t6 N# ~* `2 D你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 # a, a3 |: F. o. |3 [' p% s4 O) D* N
21.Tracers work both ways.
9 R: b& S1 D% }* c4 ^曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 6 A% x; z4 |: Z4 U8 o E: Y
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. - B4 u: }$ S7 M1 o, o2 }
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 5 B0 M0 `3 }. _3 \% F: W
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. % @. t! l1 d; ~! h Z i
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 8 h* ?2 h" F& d3 X1 M7 J# b6 P
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
. V6 D6 n( J0 \1 B4 U7 S Z如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
: ]5 J& N2 U$ X+ P% \
E% u3 H; z+ H" U) w/ Z, c: N |
|