|
|
|
1.You are not a superman. w$ r% w5 ]0 T' }( h# y# c
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 6 }* }4 \" f4 W+ V$ X
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
& {5 v8 T! f* z5 K如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
0 a5 w( t) A' z" s3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) , e* K, Y3 Q) |* k$ y6 ^# O& d
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) |8 ? l9 x/ R" O7 A' Z* h( Q
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
- E8 O& j5 J8 P别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
+ e: B5 z, ~- N. H8 N. m: t9 O7 k. \" U5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ( z$ W, x+ a7 z& t/ w
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
: }+ c4 s4 W/ Z& G0 d6.If your attack is going really well, it's an ambush. 1 Q# b3 c& H/ [
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. k( l% |$ u# p6 o4 b+ u
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ' l7 U7 y2 i! [3 J+ h/ |! e$ N
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. - o1 Q( y6 o5 a) l: j Y
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. ' I o3 h% H+ Z$ G% N5 ^& I
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
m) _' y) e' T1 h9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
5 K5 g: u5 A- W5 v p w每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. , T: P' c# I3 `2 r, l: p7 z
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 2 `0 N+ S; P! `- v/ W
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
+ ]' u: z% {7 g/ x& C8 N11.The important things are always simple. " t3 `6 y! u5 r( T& r6 Q7 u
重要的事总是简单的.
3 X! l+ L$ i% X3 H12.The simple things are always hard.
$ D# F7 H. E$ U7 C' \/ {简单的事总是难做到.
8 k4 t K. ?0 y& F7 t! N
. G, X5 @4 c' q/ B13.The easy way is always mined. ) O" _& p) J" F" `+ E
好行的路总是已被敌军布满了地雷. `7 e1 \ {5 d
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 8 T/ U G" I7 c
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 : [6 E, d+ |: `/ ?+ M6 t% i
15.Incoming fire has the right of way.
4 n+ V0 O' Y8 E$ W3 `; z' P飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
3 m$ O S6 o! P1 c- h2 n" l$ C% h$ z16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ; s' O- r* g: B: a
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 % @! Y3 K! q5 B" C0 _* S. ]. \
17.No combat ready unit has ever passed inspections. ; s$ p5 S$ x$ E! y
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 6 c- R2 ~1 f& Z
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
+ R! D I+ Y* k" d: [% P7 a" u) {: T, K必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. / o e- F& F0 `+ r+ E
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. * N4 v% q8 G+ ?8 d
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 7 M; X" d6 G- ]5 E
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 1 U% z4 ~6 l/ `* M6 L' r2 a
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
7 _+ T Z; V. x$ a21.Tracers work both ways. ) ]9 f2 r2 g2 Z6 P; s% X
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
4 e) E/ e1 q! P22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. & X8 i, N7 f% Q8 w4 ^: \0 Y% {
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
7 P" ]6 c9 b3 f! m8 o5 R& I! k4 S23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
6 K$ J/ \+ u* l' {- |1 w当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ( _/ v* m& `$ P& m7 a7 z
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
2 {' S2 j& d) F Y& g" C0 q如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你) R' ^; N1 I5 T* _
8 e4 G/ Z% H4 q3 X P5 x' K
|
|