|
|
|
1.You are not a superman.
2 }5 s+ F. ~3 O# J; `你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
; }# K; `" \! B( V2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
2 m- E4 m: z- e! a: H如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ( {9 M( R( t1 @3 @) `# s
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) , k; d1 i$ L8 Y5 E( H/ I% J8 Y
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) p( [8 X9 d; l
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
6 u! w8 y$ R: p* c4 H/ ^2 h. x* o别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
4 G# f9 y, P" N0 M: j5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. , A+ }7 p7 D, n2 g \
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
2 k @; ?( \$ d9 ]7 A6.If your attack is going really well, it's an ambush. ' T! V" |) C( v7 u7 J: d' ^
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 5 i( {9 O1 A" a( K
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. * h% z2 G, F5 E
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
( b& t0 u. w( ~8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. - j- c# R% q5 ^+ d0 R
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
! s) p; T5 r: T2 ^9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
z/ j1 R7 `0 @+ o每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
. ], g6 ?8 s7 n; ~& y3 M# i10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
8 V% Y+ c4 a% {/ a: h- @1 J那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
0 Q9 ?+ F8 e4 P" F/ ^# p6 u11.The important things are always simple. - n l: f# [6 r
重要的事总是简单的. ; L# A$ N! g% l; N, X4 I1 |
12.The simple things are always hard. , r" v. m. S7 u0 H! `
简单的事总是难做到.
- B" u$ H8 d3 c, n6 v: M* i* L " { ^6 s+ a1 m( ]* ~
13.The easy way is always mined. + Y' }$ K6 @ k& a2 j2 C+ i d: e
好行的路总是已被敌军布满了地雷. * O. Z) L, [# r @8 s2 ?4 N
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
{: g' f- E1 v, F" s2 \如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ; e# q8 J% I* m# |
15.Incoming fire has the right of way. 8 f6 L% t. `# T+ `
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
! B8 Z9 t& S# U& H16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 9 P2 O e8 h0 l' N, A( ~; p1 w, |
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 8 v: U* x+ d6 `/ q7 K# e v
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
, G# f7 {7 s7 H& ~+ G. e从未有一支完成战备的单位能通过校阅. : l& W$ X1 @2 P" P! r9 i7 g
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
1 m: c6 {' t5 V9 x" j必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
& f3 }+ u6 S t# g {19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
% ?4 g, g& Y# Z, L; z- ?0 `无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
- f# ?, j$ c( s" }20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. . M7 a. w7 l" _6 ?
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 9 c a# C/ [* J6 k3 M3 _5 h* u! K! r
21.Tracers work both ways. 3 V* `7 P( [/ s M$ ~* I
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ! S! W9 X, G4 p8 A7 J
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 5 O1 q5 Q9 {- V; ?# k, ]
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
& Y! Y( ?* H' Y \3 F23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. + C8 Q' J- _% k1 X
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
2 O4 b! D! U G' C24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. : E* t. T3 x, I5 [- s6 C. t. g- A
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你, T2 B: h2 ?1 D4 p/ b
. @1 H/ R; N- T+ g/ K
|
|