|
|
|
1.You are not a superman. $ z. x5 k6 P0 t( t' A
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
6 V, W/ W% S. o1 m2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. # O. b" T$ W+ K* G$ Q/ v
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 9 P1 R0 W& _- x$ ] p
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) % t6 l2 f# J4 R4 R( k* D8 ~3 w
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 0 f( q0 y$ s' L
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
# @& R/ C3 q/ D别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
) o# r* s; x" \* ]( N P5 u5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
2 ^ w/ W. I% V7 g( ^3 {别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 7 A% x9 ]4 E) K/ P0 @! \
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
( n+ y# g" a6 B L如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 5 M4 @8 n2 G# B' \- L& c
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
& b$ t. [0 {# b% k" J0 i所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. h# f7 r/ Y! q3 |
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. * w3 s5 @% U. B$ y: D8 i2 e
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 2 P( @! p- }% k' m
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
- D8 \' |* o3 |/ y- C+ v' A# e: c每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. & F% W" f z# I; O" `' O
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 4 Q; j6 |- X% [3 M
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 % \% ?% e* ^' _5 x8 e
11.The important things are always simple. - z1 ?" D J0 l1 a5 ?$ t! R
重要的事总是简单的. 2 ~5 w' K: l6 ?9 k" Z5 ^ f
12.The simple things are always hard. + I) X' ]! F( s3 v/ E: _
简单的事总是难做到.
0 i9 N0 h U0 W. n# r
. U+ K4 }. Z8 L! C; l13.The easy way is always mined. ; K* T) z1 [# @% q5 _
好行的路总是已被敌军布满了地雷. : d' O+ L4 c) Y2 Y% R
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
+ Z) p7 V7 \6 T6 {; K0 ?/ L如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 ' _2 X( V; S6 U/ B4 l
15.Incoming fire has the right of way. , O) k0 u" X3 v$ D! _ n( P0 u
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
0 J, y3 r5 v) `5 Z9 W' v% V- i16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
5 K, m- e9 E: W: ~2 l9 m, M如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 # M* X2 v1 d5 ~, p" L
17.No combat ready unit has ever passed inspections. $ h& C4 Z% l" R0 t2 X' Y
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 8 p* N* F* k% v/ E7 d" D
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
& K# U1 q" |0 H必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. ' K! D& k. _0 A" [" b; @- @, A9 M4 U
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ' g: A C' a7 j( S1 x
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
7 y6 p/ ~+ ?) R7 ^20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. . k$ [+ e: @4 @- R
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 9 G" y, y Z/ v0 q
21.Tracers work both ways. 8 K; t5 O' N; @$ Q' @
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
9 R& k8 e; l, C8 K22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
. g# U' k- i7 x# C9 s& Q7 ]8 X1 ?唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
8 g" ^, h0 ?, x5 `7 K3 g23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
/ x3 G7 p' k6 N: ?当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 r2 C; k# o, X" l6 N
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
$ x6 E: s% H& ~5 M如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你" ~8 Z' ]4 [7 e: f
6 T2 t* Q( Y' z- ~ |
|