|
|
|
1.You are not a superman.
. c+ H! l1 [1 ~7 [' t3 B你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 9 Y/ z( f* q8 U
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. + n# e# a: d# A( N9 e; ?
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
& A* ^6 P1 L0 S6 L) ^( k7 W. ~/ N3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
& y7 U5 G( }" C/ E& t, ~. l( q不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) : d4 q z6 j) o$ h: a: T- p
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. ! |0 w& A, u7 {$ P' C; B
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
- c# O$ g# u' |& T& s5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
* }) w' d7 ~8 g7 j. c* K7 |. B别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 . G1 H1 _8 s% B; v
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
9 l& G; b5 c) }如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. * U- w4 I( e+ e; z: u" E
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. . g+ O# B9 S: Q, Y( T0 G1 O( |3 z4 Y
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
% a7 h6 G! u9 E! d8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
4 f3 d0 i5 Q1 u# e. ~- B尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 8 l$ ^2 R% g. N5 u& j
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
* o \ z- _- W$ l k每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ' d9 {! L) q7 l1 H( l3 f9 B) o
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
, S8 @8 H1 r- w; ^4 g4 S那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
6 R3 n6 i6 f8 S7 [11.The important things are always simple.
% g4 W& }/ A+ B9 |重要的事总是简单的. + t8 {/ o; N5 ^7 v# a* E
12.The simple things are always hard. 9 \1 Y* S1 r2 C/ C
简单的事总是难做到.
( a X O. u, E/ [7 g9 K4 z- R 9 H6 [9 X6 W9 c C- V; x7 f* ~
13.The easy way is always mined.
& h. u7 }, l# P7 I/ X" k. I7 B好行的路总是已被敌军布满了地雷.
/ b! l+ M! |, r: y; ~3 t14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ; L. d- V* a' k$ D
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 & S+ }1 `! H+ h( h' [7 q& ?
15.Incoming fire has the right of way. j6 z# w/ |+ |8 @6 @' }- I0 j Q! v0 M
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
, ?# s6 t5 K! y. i9 O16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! # n5 @( t4 c: d" J3 H5 `3 g9 t
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ; @. I( ]4 d g, l' h* L
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
+ R! D8 z3 W" r; Q从未有一支完成战备的单位能通过校阅. q+ q3 |) S% r; a2 x
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. % P1 D' E+ \: r% O5 K
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. . D* @" }6 q# e4 r5 a7 t* q
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
' J; T4 ^ t( E, e2 V8 F8 _4 ^无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
) h2 K N3 _3 u$ j; ?# s. i( W20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
+ Y, N! t4 a9 {; f! Z你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 . M" r& f+ x) m
21.Tracers work both ways. % F3 d9 P S/ P# W* u
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 v3 T( _8 K6 C: Q
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
! L# C3 ]4 H7 E! I: c唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
3 p) u' h& ^" ?4 y23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. + s/ |0 Y8 x- J6 Y9 d
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ; N' S9 Y1 C3 q& Z3 a3 Q, N' x9 v) X
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. * ?! q4 @; M8 E; C
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你9 t% l E6 L2 h& r) l, e' N; l
+ ^- \% u* U" J3 d u$ m0 O |
|