|
|
|
1.You are not a superman. 1 L3 h3 A9 P, _# H' c" N9 y& e& j
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) , Y5 k' L. k0 K* G: Q* x$ A" g
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 7 ~# W% d; J* V) L! g
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 c2 \0 T8 ]& F
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) / X! I) v" @, S" |
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) # ]! n) U( X* [" m5 w+ Q
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
+ ?% C$ F5 ~9 P* `* N3 q别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 # [; f" W8 S" ^8 i3 R) j) ^. y( |
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
0 g5 ^) _# j# u+ H- o9 t! y别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
Y0 W5 W2 X+ L: G! I' {6.If your attack is going really well, it's an ambush. 4 r2 u- s5 ~5 f" w2 L
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
9 ]+ t) E* `3 c7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. - t9 H/ x) \0 B3 ]+ V+ w( [
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
. ]7 }2 r& S5 Y8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 5 l% s( N' K, w" |# V; F9 j& `0 t1 \
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
, e: y0 m+ @- c( |4 G' g4 R9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 7 J; Z) u. Z, O; j8 o! `
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. & @. M" O- T1 d7 p3 `" C; ^& J
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
8 P9 L' i6 |, g那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 " h j% x2 e8 L0 i4 s
11.The important things are always simple.
1 {. }9 t% N+ P. r重要的事总是简单的. : a- h# A. [2 Y6 ?
12.The simple things are always hard. / a* N" e2 V. n- c6 |3 B
简单的事总是难做到. ; Y$ a$ F6 Y$ y
5 T+ a, |, p( y6 o8 C13.The easy way is always mined. + c# c7 g9 Y8 x! P
好行的路总是已被敌军布满了地雷. 4 Z6 G3 \5 d! [; W( x
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
; U" @' _3 c! I如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 1 o, F( _9 T0 k: w. y: T
15.Incoming fire has the right of way. # C! y0 y9 V/ B3 K6 T5 ^# z
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) - V5 f) i$ _0 \: G+ z8 g% c5 g
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
7 b6 W0 O \9 T& ]# I如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ' [/ k/ I# Q1 z2 A8 |" S2 j
17.No combat ready unit has ever passed inspections. ; G0 z0 b: j, q: X
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 3 e- I* `2 Y4 s6 P0 W5 L
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 5 r! Y' ~3 z+ m8 }; z) P+ x
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
% H; F6 k1 M4 N- k$ C; W' R1 X0 r9 e. T19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. ; d1 c8 ~- S+ z& \6 Z& U
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
5 S7 T! b# s2 R( `8 \/ G9 y( d20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. # e! ~* V" A( ]7 K2 c- C
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
. F3 E# |- w- L, w' r9 P21.Tracers work both ways.
$ \, N+ m5 ~& f' e6 d% g曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 $ w' z8 K8 v. z/ V+ I7 K
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
, P1 b8 w' H" Y. b/ N: T% G& S唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
8 b+ x& ~' h$ I* V& ~$ k23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. % W7 h4 u* Y. ?2 y
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 1 [1 V7 `7 `& J1 D2 E$ Q
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 3 F! J3 ]/ @+ ], ~
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
! |* ?4 X& G$ m7 |3 ]& x, D4 e4 B' c# A4 _$ H
|
|