|
|
|
1.You are not a superman.
8 M. Q4 ]' K1 j你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 0 W- F. r2 }- n9 D0 z* k
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
5 W8 ^; {( A9 A3 ~如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ; F# x! d+ A+ F
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 2 _" Q* u6 a9 ?+ l: K( ]! m
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
0 a( w- S- T, F2 `- `: e3 I) {( K4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 k/ @) p% G f( }9 v& C别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 : }" ^# r# k$ B" D$ L( C* L. N
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
* c1 X) L Y8 r+ u( q1 q别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
9 Q, D% q* `' I- s* t6.If your attack is going really well, it's an ambush.
0 B; Y: J; b- L; `4 Z; b如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
; w' {1 L$ N2 P0 z5 N7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
0 S3 v' J# Y; U所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
) Z* I% y- L4 w- [8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
$ _- z; z' c" O/ ?2 C尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
# G) z2 P8 L C$ ~- T; `4 l9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
' w: ]- h5 g" z每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. * A" C8 q8 b7 k0 G; t1 y
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
a; _+ G3 R% {' J! H: s9 E那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 + L* p1 ~' h( L8 P, [ X# Y& v9 `
11.The important things are always simple.
. f3 T0 O7 S/ c0 m2 N5 ~1 \; _# {7 V重要的事总是简单的. $ K' f: [8 d7 q' ~
12.The simple things are always hard.
% ?4 ?) G4 H& ^* {' C简单的事总是难做到.
! J8 X6 W( @+ f) Y; w9 X) X8 D0 V4 V
# p, i1 n( J$ Z; Z" k13.The easy way is always mined.
( K- D! `- Q6 n. [8 j好行的路总是已被敌军布满了地雷.
) F6 ~4 I* i9 f& c14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 5 I2 o3 X& K& b" e/ c
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
; [1 P# b- G/ }: v# \ R15.Incoming fire has the right of way.
( V# Q ]9 `0 E, y8 d飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) * @, m! ~' \7 F5 e( m
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! * \/ r/ y% @( k& C% \
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
$ P ?, k. W" r# A: O& M/ Z- k17.No combat ready unit has ever passed inspections.
) g% N7 Y3 {* H) ^: s! }$ ^2 J从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
+ n1 q, ?! s; O. A7 D# d- O18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. 4 Q! f8 F( V+ q' ]
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
/ C5 ~0 F0 G0 @) D19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. 8 Q0 A& j- |) R- W1 d; B4 C- N3 @
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. " n/ g: e- @7 Q3 ^5 S. |
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
4 j8 b& i2 Q: i2 o你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
$ k$ h1 g0 q6 [- Y0 }( N21.Tracers work both ways.
8 P9 t) {9 G8 V$ S" L# P1 ?曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
; x/ @. L5 q: E% c22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. # S; s+ e0 N$ u% S0 k$ P$ d
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
& O$ x$ O4 X* g23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
+ o- c# Q4 r0 [/ x当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
- ]5 v' u4 s+ P24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
- n& O) f4 K+ Q d7 \; r如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你 t/ i3 a- N1 g
1 D( h$ e0 Q/ @9 ^7 y
|
|