|
|
|
1.You are not a superman.
- z" d Z1 Y5 w你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
& M" j* q% C" p$ q0 {8 m2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 9 x: k; c8 F2 C. X$ a. K, R
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ; k% ?* J, o' B- ]" T4 U2 |! e0 d" K
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) * q- |! j8 [- q A1 h. {2 T
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
: X, _' P$ c4 r2 e" J2 i4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. + f3 P5 a7 |" M
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 + K: f* f7 r2 m8 A$ {
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. - }( ]& p, L. I" Y/ d
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 \! R6 `/ K/ y6.If your attack is going really well, it's an ambush.
: B2 M8 ~3 e3 r1 X- _8 u, f如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. ; ?* e9 M0 `8 l' q. i6 ~! q
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
0 ]4 d$ W; `7 h3 r/ E所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
5 P6 z, C3 j5 f, f/ k8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
. ?, e; U1 A; A- Z尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
3 B6 I4 W! {( n h6 f9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 0 [" l1 N7 E$ m/ w0 A6 q
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. 0 i! B( ]& H' S% |( d( O1 V- ]
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. ! q1 e! Q6 w9 ]
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
. T9 u, ^* U' a2 A# f11.The important things are always simple. 4 W, A# Q! m5 {" E' `
重要的事总是简单的. 8 u( k0 N' e& b
12.The simple things are always hard. % u4 o$ y7 b8 M, [" B
简单的事总是难做到. 0 k4 {3 h. Y. U/ J
; [4 I" h7 @% _13.The easy way is always mined.
4 n) t9 P8 |& B- M: G+ t好行的路总是已被敌军布满了地雷. $ o5 B2 H, t2 F* R, I! H+ c
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
/ r* j9 c p4 h1 T! W5 b+ K: `如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
4 c/ S( g+ P l/ H15.Incoming fire has the right of way. ) b- k6 {, ?- C6 d6 b$ b
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) , b5 n' N, m+ ^
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
6 o) ~3 U, y' y8 ` _) [如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
' q& R, i) v5 K& l17.No combat ready unit has ever passed inspections. 7 A) n6 c6 H2 v8 c9 H1 @# \1 ]- u
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
0 v1 z1 {/ T' a18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
3 W! E% c, R' g2 H! ], l& U; p必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. " d' E8 w* U- B/ D
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
# U' v" M* C5 E9 }无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
* O. I, K& z, p$ a0 \20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. * D6 s1 K/ ~) w
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 ' X8 ~- z! E/ T' Z; y% G; D
21.Tracers work both ways.
/ d: o0 [' A7 ?曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
9 I0 d* V: j0 z) t3 L+ l22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 6 _! Y0 i2 {- @8 E3 b
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) . @& {4 Y1 T4 g: _/ B6 w' s+ E
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. # L6 L, A( @2 j2 N. Q
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
) G5 t0 ^* Z, v24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
7 K( g |5 x: @/ U* m( t如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
7 G* o5 b8 c; `3 F8 Z+ ~
: U9 f1 e% p, @$ A- | |
|