|
|
|
1.You are not a superman.
" i f$ r- e5 {4 @) |, t2 }. a& K" R: u你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
3 ^8 ?0 U1 \& J0 q/ D. B2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
& N# _/ i0 o0 y0 p7 o如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 1 u4 f/ Z b# R* c# w3 _( d0 r
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
3 j# m2 g! T' R0 ^# e% N不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
" A. ]( ~, G( ^! s" Q+ l: M* F4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
- J5 `: S8 d% C; @# k" ~( v别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 9 p4 K* ^3 o& B
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 1 z/ C$ ^9 T. m+ N& f
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
X- R& ]# ^! K& W6.If your attack is going really well, it's an ambush. 8 ^/ z4 S5 F( a" J
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. ( b6 N: E d4 [# B4 h
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. $ ~; V2 ^8 |6 r4 D0 T/ w
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. @* Q8 P* q w# T* b* N$ H
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
7 T3 a# D' w& s尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) : H( n$ v* r# f* o k& @6 O N2 m( Y
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
# m& n9 i: U0 m) v每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
9 g6 X9 E" H# E4 D10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 9 V L* y I6 H, ^: w
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
7 q7 s9 @ |* j7 @6 I9 v' C11.The important things are always simple.
4 R1 G5 Z3 H/ O1 x% W% r. U* C) W重要的事总是简单的. " d. c( Y9 b% Z1 F* k
12.The simple things are always hard. c# R5 ]8 A* A+ z
简单的事总是难做到. + E( X. U4 @, i$ u. M. p8 w/ h
. c$ g7 F! ]: n$ \13.The easy way is always mined. # D1 U$ `3 x0 ]4 I* m8 t: m6 U# [
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
! Y5 e& ?$ Z0 {' @1 d- g14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 3 g3 ~' ~- v1 [; i. i5 H4 Z8 l, U
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
# w q. Z& u0 e* J* y+ Q7 |15.Incoming fire has the right of way.
4 c4 K- L' \! m% K飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) . Q+ W# s! M7 ?& A% z+ f
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
! ^8 Y) F7 [) |7 c( q, Q* e/ k如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
7 M2 y) ?: z* a17.No combat ready unit has ever passed inspections. - I, R% t9 P/ t! f7 P; q
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
r% V& C7 X! e. a1 N18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together. ) ]0 `' s1 l1 p. U! ]! k3 O
必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. " a/ c) ^: ?, r3 |
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
( a' Q2 |+ g' p' q4 H3 t无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. , r( h. ~$ G( w m d% q
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 1 o* G9 P R% z) a8 a3 ?1 y, t
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
8 v8 r% q: y( T i21.Tracers work both ways. + g2 X! V& B/ X
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 ! P8 K/ d( C2 a1 `6 P( J
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
+ n2 }% @% l: f+ f- s* v/ x唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 6 `: F% s- \9 I4 x
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
( a5 a4 L2 E! a当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
. V! ^( f% k& A0 z+ n% I- }& B24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. % S. J; f7 p8 J& E& E. o( o1 J* ~
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
) ^! ^* I1 _ t: {4 N' u( q# D7 J2 c
|
|