|
|
|
1.You are not a superman.
4 W+ t9 i) X3 o, [& O你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
% _, W& K$ m" @. t2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ) F5 T7 V/ @. Y; s# s$ ~1 G5 t
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 - |: R0 C: @! |' B
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".) 3 ^8 a8 a0 m$ ]0 B: \7 ]& L0 p' _
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) . H' s7 | ^* l
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
1 h; D5 w- t# W9 y8 J, B别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 & M6 K3 l/ [3 ^9 `. k8 `, g
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
" q* G: T$ I# |别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 3 r+ ?# N( _/ Q2 S& }
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
) b, ~7 ^& U) l8 E$ G1 k4 V8 V如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
* p4 D7 b1 I2 c7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
4 p0 n% x7 E, s4 e4 m$ |" ^6 i) d所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. # Y1 Z2 E" D1 `6 X: F8 a: h9 v
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
* O2 d( `5 f$ |尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 0 W. e4 t+ m7 {6 S& J/ Q" r' d
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 9 C$ g( ^/ y8 |# |! U: t# l
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
6 c3 ^0 _& Q$ B# s10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
' J; x: C8 \! q3 b那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
* Z& K. G1 E3 i6 B1 t" G11.The important things are always simple. : _; J# @$ K0 @ k) C
重要的事总是简单的. & q0 {6 \$ u2 |' O J: ]
12.The simple things are always hard. ) C! H6 e4 Z. r4 w. X# T# f
简单的事总是难做到.
$ | h, {/ }* k ' Z) d8 N" N; U; f0 y; h
13.The easy way is always mined. 2 f: |7 G- K8 h
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
6 W* T; F, V6 m7 |5 a2 S: n14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. 9 M0 v, g! _4 I- T- {* N3 {; K7 @
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
& G" u4 z+ ?, v4 L- _6 \15.Incoming fire has the right of way. " ]5 h8 W. p$ s+ S7 y
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
0 J' ~0 s/ r7 |+ ~$ G16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
! {2 t) D' P2 }- [7 Q如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 7 K& k: f& S$ h; h
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
" U U& w [% t: A9 I) G从未有一支完成战备的单位能通过校阅. . P& ^4 |* @" ]8 B% \! l8 E
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
. N0 ~6 o6 y/ `& n, v必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
" J: o, w+ D( I( x" r* \. |# F6 A7 M19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
2 s; u8 a7 N4 E7 ^无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 1 [( X* F+ }% D1 _* z
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
( F! c: v% W8 S# R: R# `9 t你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
: N' U3 o( I' o" u21.Tracers work both ways. ' _9 s1 a) Y# O" e* X; x8 z
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
' P! K, T- b, t: w+ X( F) g, z; k22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. ; v X& j5 V& ]; x9 ]
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
3 F" l) f9 t* b23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. 2 a6 s- q1 x$ k5 d
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
% y+ H- G% B1 K6 A* _% Y5 Z24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ! U' r- _1 V, G' c2 T. P# C# \( x* X
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你( f4 |+ B3 _! [& Y
% @. `) {7 Y% O& u" Z2 ] |
|