|
|
|
1.You are not a superman.
7 S" e7 X; \) P# Q你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) y7 u* r: }7 i# M% a! Q4 Q
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. 6 P1 P: e5 k- R' I2 L- R$ o
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
# s" H7 j" q: A$ U3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
0 R( z# H& u. b. g3 p: M不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 1 v4 m3 N6 V& C- ^/ \
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. & d7 e) e) S7 W% _+ i
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 0 S( x! m. U% x( H7 E7 [ f
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
* B% I5 w3 Z1 V6 W别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
8 w5 n$ t! @! w6.If your attack is going really well, it's an ambush. 9 ^+ U- t1 G1 v4 J7 D. K
如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. - D0 m& P" w# K: m" ^1 q7 u: u
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
+ X+ u% N- [0 ~% u' @: n0 w; d+ w/ B所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
% X3 N5 g* h4 _- T% X1 }+ `, Q8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
& r4 G& a8 I3 x% x- ~尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
* |! e5 _( v3 z$ m5 F' d6 u* W6 g9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
9 e1 k0 e, M- @0 o$ w4 A% p1 S# n每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
6 E: ?, B6 Z, C5 Y! R10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
1 R& Q l# `+ S* G( g" C: L那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ) D' X. P7 ^) K; b B, W5 X+ S- D8 m3 D
11.The important things are always simple. + E# J6 |9 h2 U! J: c& D
重要的事总是简单的.
( m( I: f, S R( b, H+ s12.The simple things are always hard. % E$ X9 }3 Q! K( F% {1 E2 K, U
简单的事总是难做到.
0 `/ G$ Y2 K! x" i2 c: F, Q, O
$ N7 n# |8 M: x: j13.The easy way is always mined.
" ~# T8 M1 C9 `5 Y好行的路总是已被敌军布满了地雷. 2 @3 X8 _5 Y* r B3 L: ~* A( z
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
' o# d4 A9 o- ?如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 " N6 M+ t) c+ x0 ^2 g
15.Incoming fire has the right of way.
& k5 U* l- B* h2 J9 |飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) ( H6 j- [3 b2 T
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
' R3 {' m1 U4 H9 {2 ?& b3 Y如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
/ v( n+ ]! S* {2 s) p! V) ?17.No combat ready unit has ever passed inspections. + R$ ~" c+ ?9 ~* H* ^8 t2 T: @
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
% U# ?6 {/ i6 l& ~' Y+ `6 f18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
0 n* S5 }% m. n4 ]; R. }必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
( Q& r- N4 Z2 N8 O- f19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. / X/ p6 S7 X# [/ J8 J( S
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
* }% r- X$ z) U/ S* [20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
, r4 G# i9 O2 J5 Q: q/ ?你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
+ ` h6 W6 z G, B# p- R& c7 F c21.Tracers work both ways. ! v2 M- q) g2 F, c
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
$ Z- R6 V" J2 V5 }) j3 M22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. + g$ k3 { a' h; r
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) + m. w6 F/ ~1 Z
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out. ! A, V0 T/ N4 R: [2 E
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 4 Y2 w# H. ?. g% r6 \1 S
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
0 K* Q; j" S. d4 U/ }/ B如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你% Z2 H: z& w" M1 w0 J( v
4 {8 F( d7 C6 ^& M: i/ U* t1 @# L
|
|