|
|
|
1.You are not a superman. & i# L# U% H8 r& Q
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ; v4 ]6 W, r' I
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
0 J! D4 F( e* Z, D% u. ^& ?5 Y2 `* n如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
, y7 c. Y! w- H# Q/ X3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
& _# E# I0 }( v! b& G$ ^0 Z1 {不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ( c6 {2 C# l9 J. t# P- I
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
' v# z) h6 Z1 x' [别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
. R0 Q/ B6 N3 g+ ^! q5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. 9 L: X0 _$ b4 I9 h- ~
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 $ q) b: t$ ~! l8 H
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
- m, v& [/ A6 t. X# e1 O7 x如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
( Y4 i; a9 P. S7 A* x' }0 h7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
0 e* w2 j* A" B" Q+ v7 W所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
1 \- v4 B) J( B& E0 k$ \8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
* |0 f6 d7 E( |) x: k- z& [尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
. a) \& M" K, T* a- a9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. 6 a* r- U0 `$ s" n- [ v
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
0 _. S" v9 v: M10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. / Z3 [- e+ _, M- v; R
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ' @8 a4 ]0 ~& | u" b0 |( m( D
11.The important things are always simple.
# k5 N1 L e5 G9 C重要的事总是简单的. ! g( j i& o5 y- q/ t2 A
12.The simple things are always hard. 4 }) m6 @& h j* _2 }
简单的事总是难做到.
' f1 _# U1 A* m
p4 l7 H0 }" I; S( m$ a( ^- k6 ?! v13.The easy way is always mined.
* G! {! n+ n- _& r3 h0 i好行的路总是已被敌军布满了地雷. ) y0 \: A7 C% ]
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. % o$ u9 W: G, g" ? u
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
" R# b' w' b2 Z% c/ g6 K# p& L15.Incoming fire has the right of way.
2 M$ k/ [4 Q8 e* p( I/ j飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) 4 {% ?( i) {9 }! Y
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
: J9 c8 P/ `, F' L如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
+ {# |4 ?0 ~" C5 A7 v" ^+ U17.No combat ready unit has ever passed inspections. 3 ]! r+ f+ G# c, h( V
从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
! Z H5 K$ R, i' ~18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
! }! h6 _& [! P) }+ P& W必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 7 u" n, Z. ]4 W& \' u! ?0 p* R( O
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. * q l1 c" t% k1 }$ T) p5 M
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. 5 i6 O i) Z5 ~1 G/ I3 S+ }, u% n
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. 9 C0 E0 X3 v2 p! |; R
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
+ Z6 E$ U+ B# L$ C21.Tracers work both ways. ; @, \ b. `5 @0 u9 h) z
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
/ j8 o" ^% K6 I22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 9 B5 _: H8 M! w2 N
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 5 s6 U5 y4 v* d8 p! D2 Z% N+ j& F+ M5 c
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
6 f" P1 Z; q3 x+ G当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 : X# x0 s; T6 \1 ]; ^
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ) c8 b. }7 H8 z- M$ }; K0 h
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
: K, k' y& a7 c8 {; Z4 k$ P4 z- L& Q2 ]: [- @
|
|