|
|
|
1.You are not a superman.
8 ^0 f5 F( c( a! ?9 O# d你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 3 S c. `- y5 W3 _4 a" A9 F( n$ r
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. " e4 i7 r H) x8 ?9 u, E
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
z3 @, @6 o* N5 O' @3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
: {6 L& U1 L" S: D1 d不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ' N- Y- a8 x9 S; `! [# o
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are. ( P7 X5 i( @3 O( L$ M
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 7 ?$ Q9 ]6 A& @8 } n ?
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ( U$ b( [2 N5 x
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 # V: F% E9 v2 U( F. ?+ G
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
+ u# U8 ~9 u2 \4 c. r如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
# T9 ^0 I4 C/ j' o7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 1 T# R4 q& H! W8 R' l
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
8 T; X6 i1 [; x; m8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
/ ]$ [9 X/ W5 {尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) , s: u; U V$ b2 p1 M
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. + B6 v$ @ |. c% Y0 x h/ f7 z1 J
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
; d6 Q& e$ L: f$ ?% _1 f10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
6 S2 @+ O) g8 O4 X* z/ S. R* d( G' i2 {那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
4 }& o. I# a7 v& H$ v% U11.The important things are always simple.
, ]; f5 B' ^) t) A7 ^重要的事总是简单的. ( `8 }5 x# H- T) S9 G6 B! m8 }, N! w
12.The simple things are always hard. " D) |+ G9 K4 Y# U
简单的事总是难做到. % ^/ @+ Z2 Q+ R. O( @
0 s+ X Q2 ]1 D+ W13.The easy way is always mined.
4 t4 v1 G: ]1 M+ H2 x+ @* o好行的路总是已被敌军布满了地雷.
4 P, N2 [+ ~ A; E0 T14.If you are short of everything except enemy.You are in combat.
6 w. B" u9 ^4 M4 B% D如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
3 `6 [$ N8 ?" n15.Incoming fire has the right of way. : S7 y* j8 |% s5 e6 X! a
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
( d& m( O2 @' J- {2 r16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 0 ?6 I+ V/ k& ?& q8 u3 N2 D
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
4 A9 I1 s ]6 J: G% e6 Q* V( q17.No combat ready unit has ever passed inspections. " F1 L& t3 R5 S, M6 N/ W' ^
从未有一支完成战备的单位能通过校阅. 9 u. ~* a1 z7 f6 E9 J4 J
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
, f/ e: e# z" u" X C. P必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来. 9 D( s8 m8 ]1 u% g
19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately. , U* y/ k! M" U: K1 ]
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. y6 d& _; k d4 m5 K9 E a
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. ( g8 ^+ i8 a" G' [3 w6 n; H* o9 }& r
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
) A* S& t; z- P& s, Y5 l9 k21.Tracers work both ways. 3 {2 Z( N B! v! k2 ]
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
* g( \8 j) p, K! x22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 2 L% g2 y8 V& f
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) " P& L5 m# n! [5 Z D- M' z
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
* M3 I ^. e- P! k7 v+ f9 ~当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 * n1 P! L* R8 g) ?- g2 l; \
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 7 s5 S( u$ ^+ v2 ^7 r- ^3 L
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你( S2 a% L( j/ i
: c9 p8 d1 h. m! z
|
|