|
|
|
1.You are not a superman. # t1 d! M: |" M% h& l
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
1 |1 R# a8 `! L# H2.If it''s stupid but works, it isn't stupid. ! y' F. I2 S/ {* M6 \3 C
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 . l# ?& x- J3 M; m4 `; ~3 r
3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
+ R9 X( B, k: [+ r$ d# U# G不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
6 U0 {: l6 A8 B4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
7 \" V, [- a% q( F9 [% x别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 * C. X5 U" o+ d& v' I4 N9 r
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ! o% I$ e* o3 @' l2 M+ {
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 " T) Z$ F" a2 D- Y( R
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
, _1 w+ }% g7 D! ~0 ~6 w7 g如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套.
\/ W# ~9 [5 a5 a0 W+ [ Q, i# |7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
; a& L0 r0 i( s; K( O所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
[# G/ |& M6 T: n+ Z" c. g8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. & S' ]- r* ^' [( [" R4 S8 G
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) ! X0 J: d! l; S9 D) O
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
0 h8 k% [+ y, h9 J( ~每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
+ K4 ]0 c) I6 F: B% U10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
. p0 w" T, {! U: _那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 % n! q7 u- ~8 G4 t& j: E
11.The important things are always simple. 6 }# H+ g2 `/ e7 }7 y. U# E
重要的事总是简单的.
" w! B& R( N5 L% _3 o/ f12.The simple things are always hard.
/ n* q" W& O" n4 l简单的事总是难做到. " }5 I# ^! A# j/ r0 k
. ~: ?2 {; O0 a3 y5 m2 k3 x13.The easy way is always mined. ' `3 ^" E" v! W4 E6 l) U* J' L
好行的路总是已被敌军布满了地雷.
3 u( B4 X2 ]6 M: F" c14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ) b/ |7 ^1 k+ R
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
, c; I0 S# |+ B$ J/ c; l- q* n( I. v15.Incoming fire has the right of way. ) ` V! l, W) K
飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
1 x1 z- j% z* e' J16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! ' w. j! u/ n D; m) ^' ^; n' F
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
i- {. Y5 g9 R% L17.No combat ready unit has ever passed inspections.
- w, j" v8 ~6 U* n) H$ v: X+ V从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
7 q/ [( k2 x3 I) {0 N18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
. `3 V& l/ w9 t, R4 f1 ?必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
# X& i6 X* [$ M19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
# |4 i- E, v; ]; J( A8 A3 V无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
1 E& ]7 K& p8 A) f( {! A20.Anything you do can get you shot-including doing nothing. " \$ W. C; O+ ] J6 {$ @' U
你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 / N: L' L2 E; P: H
21.Tracers work both ways.
9 ^. j' F, y1 J6 ^曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
; C- t/ M: |0 P w8 k5 R22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. $ l; M9 {8 s ^2 i
唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 7 O# i. c& m& y- X( t- b0 Q& u; P
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
! B' x, \5 G! B; s4 H. o当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 6 ], h- V: @/ ]; B) ~/ a
24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
g. a `9 [8 D6 M7 {如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你 Y2 Y3 G, K |: k
- [7 O) n0 G7 D$ M* ~7 S7 J
|
|