|
|
|
1.You are not a superman. . q; x/ [) H" ^5 ?& @$ X* a# Q
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 3 y1 w; z4 g8 n }0 U# w3 p+ k
2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
% W; t3 I& z3 \( `* R如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
) B( p, ]" `+ }( ?( k3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
3 l+ O0 O8 A6 a# C) y; [3 R不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) $ Q% ^( ~; r7 [
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
" D0 V& c5 Q9 G8 \7 L$ E9 z别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
6 G& I% X, |) I6 q. l5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.
$ |0 g* k9 O V) X6 H别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。
" p; }6 ^* X8 l5 p9 D6 D: ?6.If your attack is going really well, it's an ambush.
& f+ R2 S) u3 ?7 r3 l& n如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. 5 g5 Y$ n y( |" w/ ~
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
9 i. W, @6 E( F: f所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完. 0 b* {# g2 q3 K3 ^ k! V
8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. # R0 ^" z* v4 U! p9 P: a
尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
2 C. z% n7 D. c# c6 i9.If you are forward of your position,the artillary will fall short. ) {- i( I9 w' x L: _( @7 I
每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了.
4 h& w' n0 L: Y1 J9 Y) d10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 9 c" h/ z# N i. h/ v
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 * {7 P# }, f- z
11.The important things are always simple.
2 k s; F3 m% ^重要的事总是简单的. ! B, k! L$ E* s& q0 G/ U5 {9 D
12.The simple things are always hard.
2 f& M( R- I" t1 Q, L; K简单的事总是难做到.
( P) y. s1 M/ w1 S+ O# D& _ ( [! R- g* A2 G( q
13.The easy way is always mined. 2 ?" K+ j3 I2 V; w( B3 B* w
好行的路总是已被敌军布满了地雷. 6 l* Z, v* z, q6 q
14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. * F3 T) G" p# }: v3 H
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
7 u6 t9 A1 [6 P/ O: d: z( t" v15.Incoming fire has the right of way.
, Y* _$ t, X. U8 _# q& C飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉)
+ j2 \* ~8 |# _) C1 ~16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! ! 8 K! x0 h5 U) `
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
0 R+ L4 _$ g; W" }& W8 n( c' A0 @4 G17.No combat ready unit has ever passed inspections.
& {# z1 f0 p. J从未有一支完成战备的单位能通过校阅. & z. H$ b D, s! B# i4 G
18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
0 T/ f* V- F% @) e0 G7 C9 b9 i必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
" u. P4 T7 ~8 Y19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
" @5 d. U, I4 i n3 ]. `/ s无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵. ) C. G% m1 L4 n. {# H* K- ]
20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
8 f" n) S" Q, v! E你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。 2 O2 U0 c4 p9 W( \
21.Tracers work both ways.
w7 e) S* T8 B* ~曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。 * z" s3 x* b. k
22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
8 ~/ b0 U( d x6 X唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射) 0 f) z% q" H+ x5 B
23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
- s5 G% S1 ~6 h9 w! U3 h当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
- A2 D4 _1 T: O z; J o24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ; `1 Z) j0 U" U) J& Q
如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你& s" u- u# q% |. Q6 I* m
$ g& w6 N- |! n |
|