|
|
|
1.You are not a superman.
. L; F- O, t2 |7 y. q你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
7 X: z; q3 a" {' w) N h2.If it''s stupid but works, it isn't stupid.
. ]- l8 |2 Z3 y5 J& N/ {如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
9 \7 ~" i' o! D0 ^5 d3.Don''t look conspicuous-it draws fire.(This is why aircraft carriers are called "Bomb Magnets".)
1 { K/ ^) z4 m" {& V8 P不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) " [* P/ j( l9 W: \0 A4 t
4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.
1 H# i. W) d4 o9 _( q7 h7 k别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 $ R0 P& b# R/ H, U+ [
5.Never forget that the lowest bidder made your weapon. ) M* q A+ P& P) n: v6 v
别忘了你手上的武器是由由报价最低的承包商所制造。 ) Q1 j6 K6 I8 g
6.If your attack is going really well, it's an ambush.
: Z O4 {( L6 S9 A( y1 ]如果你的进攻好顺利,一定是你中了圈套. ) P L6 J5 `8 @1 g) j7 V
7.All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
. |6 E- H2 h" a所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完.
~! g5 z, h/ R( O8.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
" I4 q# G5 @, b$ E尽量显得你是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) , F, U9 J. c& g9 j
9.If you are forward of your position,the artillary will fall short.
8 B/ ?3 j U( l, S5 u每当你要前进时,往往炮兵的炮弹也快用完了. ' p p+ o- E1 M; j- A0 l
10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 2 R) c% ?& f3 D, x, O# F
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
; h$ }. f4 @4 X11.The important things are always simple. 5 H/ ~( ]* r- l5 E+ t. v
重要的事总是简单的.
7 c3 g& B1 R0 Q B7 |' a# n: o12.The simple things are always hard.
0 B7 r P. M% x+ ^3 C) M7 s/ I- x简单的事总是难做到. 2 Q, M$ `5 ]7 u4 P0 _, b0 Y
6 d& f4 \! H8 J3 l
13.The easy way is always mined.
4 c6 K" U5 `7 C$ U9 ^/ F好行的路总是已被敌军布满了地雷.
" r' c E* r5 ` X; U+ H; t3 @; {14.If you are short of everything except enemy.You are in combat. ) Z r- q, c: |9 z
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 / ?! N$ X2 X+ z2 d5 d2 L: ^
15.Incoming fire has the right of way.
/ L; [# `7 M6 O% Y, S0 y飞来的子弹有优先通行权.(你阻挡一定倒霉) ( `' K& l: c5 I2 |4 e8 u
16.If the enemy is in range, SO ARE YOU ! ! !
, w/ T6 o9 n, a* y: ]- N如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ) f# J& x8 ?# Z2 v: c7 P" k/ o
17.No combat ready unit has ever passed inspections.
- M* Q! g* S. s; w从未有一支完成战备的单位能通过校阅.
( G$ Q" ]/ q. f2 B1 b18.Things that must be together to work usually can''t be shipped together.
* f4 B( ?$ k N8 b0 S1 @必须要装配在一起先至发挥效力的武器装备通常唔会一起运来.
" H K5 |: j$ i G19.Radio''s will fail as soon as you need fire support desperately.
1 z2 l6 R9 t& m6 O& ]$ S无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵.
& A1 t7 P. ]# ?7 i2 T$ y20.Anything you do can get you shot-including doing nothing.
. R, G% N3 l) I你作的任何事都可能挨枪子儿——包括你什么都不做。
. T8 ]! J( Y( M. J: }, X' v21.Tracers work both ways. & a0 ]4 O `0 g3 E$ W# x
曳光弹可以帮你找到敌踪,但也会让敌人找到你。
# r3 u" x$ l6 ?2 Q22.The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
+ z& r9 j7 K9 h: F6 \4 G& {! S' E: I唯一比敌人火力更精确的是友军打过来的炮火.(误射)
( g0 J" l( S i; q7 Y2 A5 [& c23.Make it tough for the enemy to get in and you can''t get out.
9 `, t+ R2 p! J7 p! [) A' C% C: _$ j: a当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
* N; e; i& ~) d: F. j24.If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
& a2 c" j1 g3 Z: ?0 r9 O* ^8 h2 G如果你多报战功,会有更多艰巨的任务在等着你
. Z" p* b9 @9 e" `) O
3 t+ y2 W: Q& `1 X0 Y- k |
|